Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 43 «Аз-Зухруф» · Украшения

Аят 43:10

43:10
ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ مَهْدًا وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلاً لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
Транслитерация
Allazee ja'ala lakumul arda mahdanw wa ja'ala lakum feehaa subulal la'allakum tahtadoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем.
Перевод · Абу Адель
Который сделал для вас землю равниной, и устроил для вас на ней дороги, чтобы вы могли идти верным путем! –
Тафсир ас-Саади · аяты 9–14 (9) Если ты спросишь их: «Кто сотворил небеса и землю?» — они непременно скажут: «Их сотворил Могущественный, Знающий». (10) Он сделал для вас землю колыбелью и создал для вас на ней дороги, чтобы вы могли следовать прямым путем. (11) Он ниспослал с неба воду в меру, и ею Мы оживили мертвую землю. Таким же образом вы будете выведены из могил. (12) Он сотворил всякие пары животных и растений и создал для вас среди кораблей и скотины те, на которых вы ездите, (13) чтобы вы поднимались на их спины (или палубы), а затем поминали милость вашего Господа после того, как поднялись на них, и говорили: «Пречист Тот, Кто подчинил нам это, ведь мы сами на такое были неспособны. (14) Воистину, мы вернемся к нашему Господу». (9) Аллах — Единственный Бог, у Которого нет сотоварищей. Все творения покорны Ему душой и телом изначально и навсегда. Многобожники признают это, но все равно продолжают приписывать Аллаху детей, супругу и сотоварищей! Как могут они приравнивать к Нему тех, кто не способен ни сотворить, ни даровать про- питание, ни умертвить, ни вернуть к жизни?! (10) Господь привел некоторые доказательства совершенства Своей милости и Свое- го могущества и напомнил рабам, что Он сотворил для них землю и сделал ее для них колыбелью и обителью, в которой они могут делать все, что пожелают. Он провел на ней дороги и проложил тропы по горным ущельям, чтобы вы могли найти путь в далекие страны. Быть может, вы будете идти уложенными тропами, а не блуждать по бездорожью, и будете извлекать уроки из милостей, которыми вас одарил Аллах, и размышлять над ними. (11) Он ниспослал вам воды ровно столько, сколько вам нужно: не больше и не мень- ше. Нехватка воды не позволила бы вам насладиться ею, а ее избыток причи- нил бы вред вам и вашим землям. Но по милости Аллаха дожди приносят ровно столько воды, сколько хватает для орошения земель и избавления людей от засу- хи и несчастий. Благодаря этой воде Аллах возвращает землю к жизни, после то- го как она умерла. А когда подойдет к концу срок вашей жизни в барзахе, где вы пребудете после смерти вплоть до наступления Судного дня, Он таким же обра- зом воскресит вас и воздаст каждому из вас за то, что он совершил. (12) Он сотворил всякие пары живых тварей из того, что взращивает земля, из них самих, а также из того, о чем люди ничего не знают. Он сотворил мужчину и женщину, день и ночь, холод и жару и многое другое. Он создал корабли, среди которых есть па- русники, каравеллы, пароходы, а также животных, на которых вы ездите. (13-14) А воссе- дая на палубах кораблей и спинах верховых животных, вам надлежит поминать ми- лость Господа, который подчинил вам эти творения, и возносить Ему хвалу за это. Поэтому далее Всевышний сказал, что правоверные, поднимаясь на палубы кораблей и садясь на верховых животных, говорят:«Пречист Тот, Кто подчинил нам все это, ведь мы сами на такое были неспособны.  Воистину, мы вернемся к нашему Господу». Если бы Он не покорил нам сушу и море, то нам бы ни за что не удалось сделать это самим. Но по своей доброте и милости Всевышний подчи- нил их нам и облегчил нам путь к достижению того, чего мы достигли. Смысл этого в том, что именно Господь, который одаряет милостями Своих рабов, достоин всякого поклонения и заслуживает того, чтобы люди молились Ему и падали пред Ним ниц.
Тафсир Ибн Касира · аят 43:10
Аллах сказал: ﴾ٱلَّذِىجَعَلَلَكُمُٱلأَرْضَمَهْداً﴿ «Который сделал для вас землю равниной», т.е. устойчивым и крепким ложем, чтобы вы могли ходить, стоять и спать на ней. И это несмотря на то, что земля сотворена поверх водных течений. Но Аллах укрепил ее горами, чтобы она не колебалась; ﴾وَجَعَلَلَكُمْفِيهَاسُبُلاً﴿ «и устроил для вас на ней дороги», — т.е. тропы(в том числе) по горным ущельям, чтобы вы смогли добраться из одного города в другой, из одной страны в другую.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶