Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 43 «Аз-Зухруф» · Украшения

Аят 43:59

43:59
إِنْ هُوَ إِلَّا عَبْدٌ أَنْعَمْنَا عَلَيْهِ وَجَعَلْنَـٰهُ مَثَلاً لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Транслитерация
In huwa illaa 'abdun an'amnaa 'alaihi wa ja'alnaahu masalal li Baneee Israaa'eel
Перевод · Эльмир Кулиев
Он - всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали и сделали примером для сынов Исраила (Израиля).
Перевод · Абу Адель
Он [пророк Ииса] – лишь раб, которого Мы одарили благодатью от Нас [пророчеством] и сделали его (назидательным) примером [знамением] для потомков Исраила (которое указывает на Наше могущество).
Тафсир ас-Саади · аят 43:59 Аллах сделал его пророком и праведником, наделил его мудростью и ясным знанием. На его примере сыны Исраила убедились в могуществе Аллаха, Который властен над всем сущим и властен сотворить человека без отца. А что касается сомнений язычников относительно высказывания Всевышнего «Вы и те, чему вы поклоняетесь вместо Аллаха, являетесь растопкой для Геенны, в которую вы войдете» (21:98), то развеять их можно несколькими способами. Во-первых, слова этого откровения относятся к неодушевленным предметам и не распространяются на Ису и праведников. Во-вторых, в этом аяте Господь обратился к мекканским язычникам, которые поклонялись идолам и истуканам. В-третьих, в одном из последующих аятов Аллах сказал: «А те, кому Мы изначально определили наилучшее, будут отдалены от нее» (21:101). Вне всякого сомнения, в этом аяте речь идет об Исе, а также других пророках и угодниках.
Тафсир Ибн Касира · аят 43:59
Аллах говорит об ‘Исе , мир ему: ﴾إِنْهُوَإِلاَّعَبْدٌأَنْعَمْنَاعَلَيْهِ﴿ «Он всего лишь раб, которого Мы облагодетельствовали», — т.е. он — один из рабов Аллаха, которого Аллах облагодетельствовал пророческой посланнической миссией. ﴾وَجَعَلْنَٰهُمَثَلاًلِّبَنِىۤإِسْرَٰءِيلَ﴿ «И сделали примером для сынов Исраила(Израиля)», а именно: знамением, доказательством и подтверждением Нашей власти над всем, что Мы пожелаем.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶