قُلِ ٱللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ
Транслитерация
Qulil laahu yuhyeekum summa yumeetukum summa yajma'ukum ilaa Yawmil Qiyaamati laa raiba feehi wa laakinna aksaran naasi laa ya'lamoon
Qulil laahu yuhyeekum summa yumeetukum summa yajma'ukum ilaa Yawmil Qiyaamati laa raiba feehi wa laakinna aksaran naasi laa ya'lamoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Аллах дарует вам жизнь, затем умерщвляет вас, а затем Он соберет вас ко Дню воскресения, в котором нет сомнения». Однако большинство людей не знает этого.
Скажи: «Аллах дарует вам жизнь, затем умерщвляет вас, а затем Он соберет вас ко Дню воскресения, в котором нет сомнения». Однако большинство людей не знает этого.
Перевод · Абу Адель
Скажи (им) (о, Посланник): «Аллах оживляет вас [приводит вас в этот мир], потом умерщвляет, потом соберет вас (живыми) ко Дню Воскресения, относительно которого нет сомнения. Однако большинство людей не знает (об этом)!»
Скажи (им) (о, Посланник): «Аллах оживляет вас [приводит вас в этот мир], потом умерщвляет, потом соберет вас (живыми) ко Дню Воскресения, относительно которого нет сомнения. Однако большинство людей не знает (об этом)!»
Тафсир ас-Саади · аяты 23–26 (23) Видел ли ты того, кто обожествил свою прихоть? Аллах ввел его в заблуждение на основании знания, запечатал его слух и сердце и бросил на его взор покрывало. Кто же наставит его на прямой путь после Аллаха? Неужели вы не помянете назидание? (24) Они сказали: «Есть только наша мирская жизнь. Мы умираем и рождаемся, и нас не губит ничто, кроме времени». У них нет об этом никакого знания. Они лишь делают предположения. (25) Когда им читают Наши ясные аяты, их единственным доводом оказываются слова:«Приведите наших отцов, если вы говорите правду». (26) Скажи: «Аллах дарует вам жизнь, затем умерщвляет вас, а затем Он соберет вас ко Дню воскресения, в котором нет сомнения». Однако большинство людей не знает этого.
(23) Эти заблудшие совершают все, чего желают их порочные души, и не думают о том, доволен этим Аллах или нет. Аллах сбил их с пути, потому что Ему пре- красно известно о том, что они не достойны идти прямым путем. Их уши не вни- мают тому, что может принести им пользу, сердца не испытывают тяги к добру, а глаза не способны узреть истину. Никто не сможет помочь таким людям, если Сам Аллах закрыл для них двери, выводящие человека на прямой путь, и обрек их на вечное заблуждение. Но Аллах не поступил с ними несправедливо — они сами были несправедливы к себе, и их злодеяния отдалили их от милости Алла- ха. О люди! Неужели вы не станете делать то, что приносит вам пользу, и не пре- кратите совершать то, что навлекает на вас беду?
(24) Неверующие, которые отрицают воскрешение, считают, что все течет своим чередом: день сменяет ночь, люди рождаются и умирают, но никто из них не возвращается к Аллаху и никого из них не наказывают и не вознаграждают. Они говорят о вещах, о которых не имеют никакого представления. Они от- рицают Последнюю жизнь и обвиняют во лжи правдивых посланников, не опираясь на какие-либо доказательства и факты. Они строят догадки и дела- ют предположения, невероятно далекие от действительности, и поэтому Все- вышний сказал:
(25) Как же дерзки заявления неверующих! Они решили, что посланники Аллаха должны доказывать свою правдивость, воскрешая из могил покойников. Они от- казались уверовать и заявили, что их не убедит никакое иное знамение и чудо. Они настойчиво требовали воскрешения своих отцов и дедов. Но они лгали, по- тому что не хотели найти истину, а лишь пытались помешать распространению религии Аллаха.
(26) А если это не так и если они действительно уверовали в Судный день, то что тог- да мешает им делать добро и готовиться к этому дню?
Тафсир Ибн Касира · аят 45:26
Аллах сказал:( قُلِ اللَّهُ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ) «Скажи: "Аллах дарует вам жизнь, затем умерщвляет вас», и вы являетесь свидетелями этого, когда вы появляетесь на свет из небытия.(كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِاللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَتًا فَأَحْيَـكُمْ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ) «Как вы можете не веровать в Аллаха, тогда как вы были мертвы, и Он оживил вас? Потом Он умертвит вас, потом оживит»(2:28). Тот, Кто создал в первый раз, способен это воссоздать.(وَهُوَ الَّذِى يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ) «Он — Тот, Кто создает творения в первый раз, а затем воссоздает их, и сделать это для Него еще легче»(30:27)
.
Слова Аллаха:
(ثُمَّ يَجْمَعُكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ لاَ رَيْبَ فِيهِ)«А затем Он соберет вас ко Дню воскресения, в котором нет сомнения"», т.е. нет сомнения, что он наступит.(وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ) «Однако большинство людей не знают этого». Поэтому они отрицают и считают невозможным воскрешение из мертвых. В другом аяте Аллах сказал:(إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيداً - وَنَرَاهُ قَرِيباً ) «Они считают его далеким. Мы же видим, что оно близко»(70:6-7). Это значит, что неверующие считают воскрешение нереальным, верующие же убеждены, что это легко(для Аллаха) и оно грядет.