فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِى رَحْمَتِهِۦۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْمُبِينُ
Транслитерация
Fa ammal lazeena aamaanoo wa 'amilus saalihaati fayudkhiluhum Rabbuhum fee rahmatih; zaalika huwal fawzul mubeen
Fa ammal lazeena aamaanoo wa 'amilus saalihaati fayudkhiluhum Rabbuhum fee rahmatih; zaalika huwal fawzul mubeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Что касается тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, то их Господь введет их в Свою милость. Это и есть явное преуспеяние.
Что касается тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, то их Господь введет их в Свою милость. Это и есть явное преуспеяние.
Перевод · Абу Адель
А что же касается тех, которые уверовали и совершали праведные деяния [совершали то, что повелел Аллах и сторонились того, что Он запретил], то их Господь введет их в Свое милосердие [в Рай по Своему милосердию, а не по их делам]. Это [вхождение в Рай] и есть явный успех [выше которого нет уже успеха]!
А что же касается тех, которые уверовали и совершали праведные деяния [совершали то, что повелел Аллах и сторонились того, что Он запретил], то их Господь введет их в Свое милосердие [в Рай по Своему милосердию, а не по их делам]. Это [вхождение в Рай] и есть явный успех [выше которого нет уже успеха]!
Тафсир ас-Саади · аят 45:30 Всевышний Аллах сообщил о том, что люди разделятся на две группы, и поведал о судьбе тех и других. Тех, которые искренне уверовали в Аллаха и на деле подтвердили свою веру, выполняя обязательные и необязательные предписания религии, Господь введет в Райские сады, где праведников ожидают вечные удовольствия и счастливое бытие. Это и есть величайшее приобретение, благодаря которому раб Божий получит желанные блага и избавится от всякого зла.
Тафсир Ибн Касира · аят 45:30
Аллах сообщает о Суде, который Он проведет над Своими творениями в День Воскресения. Он сказал:(فَأَمَّا الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ) «Что касается тех, которые уверовали и совершали праведные деяния», т.е. тех, которые уверовали сердцем и совершали своими частями тела благие, а именно: искренние и соответствующие нормам шариата дела,(فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِى رَحْمَتِهِ)
«то их Господь введет их в Свою милость», т.е. в Рай.
В «Сахихе» также говорится, что Аллах сказал Раю: «
أَنْتِرَحْمَتِي،أَرْحَمُبِكِمَنْأَشَاء» «Ты — милость Моя, которую Я стану оказывать кому пожелаю из рабов Моих» Слова Аллаха:(ذَلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْمُبِينُ) «Это и есть явное преуспеяние», т.е. ясное и понятное.
Сахих Бухари 4850, Муслим 2846, ат-Тирмизи 2561 и Ахмад 450/2.