Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 47 «Мухаммад» · Мухаммад

Аят 47:32

47:32
إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَشَآقُّواْ ٱلرَّسُولَ مِنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْهُدَىٰ لَن يَضُرُّواْ ٱللَّهَ شَيْــًٔا وَسَيُحْبِطُ أَعْمَـٰلَهُمْ
Транслитерация
Innnal lazeena kafaroo wa saddoo 'an sabeelil laahi wa shaaaqqur Rasoola mim ba'di maa tabaiyana lahumul hudaa lany yadurrul laaha shai'anw wa sa yuhbitu a'maalahum
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, те, которые не уверовали, сбивали других с пути Аллаха и откололись от Посланника после того, как им стал ясен прямой путь, нисколько не навредят Аллаху, а Он сделает тщетными их деяния.
Перевод · Абу Адель
Поистине, те, которые стали неверующими, и отклоняли (людей) от пути Аллаха [от Ислама – покорности Ему], и откололись от Посланника [выступили против него] после того, как им стал ясен верный путь [после того, как они увидели чудеса – ясные доказательства того, что Мухаммад является пророком и посланником Аллаха], они никак не повредят Аллаху, и Он сделает тщетными [напрасными] деяния их [лишит их всякой награды в Судный День].
Тафсир ас-Саади · аят 47:32 Всевышний пригрозил грешникам, которые олицетворяют собой воплощение зла. Они сами не веруют в Аллаха и мешают встать на путь Всемогущего Господа другим. Однако это не является результатом невежества, заблуждения или ошибки, потому что они противятся Посланнику и враждуют с ним сознательно. Но их зловещие козни не причинят вреда Всемогущему Аллаху и не пошатнут Его власть. Он сделает их деяния бесплодными. Их порочные деяния не принесут им пользы, поскольку они посвятили себя распространению лжи, а ложь приносит людям только сожаление и разочарование. А что касается тех немногих дел, за которые неверующие рассчитывали получить вознаграждение, то Аллах не примет ни одно из них, потому что они совершали их неискренне и неправильно.
Тафсир Ибн Касира · аят 47:32
Всевышний Аллах говорит о тех, которые не уверовали сами и мешали другим встать на путь Аллаха, которые воспротивились Посланнику, отклонились от него и отвернулись от истины, после того как для них стал ясным прямой путь. Они не причинят никакого вреда Аллаху, но навредят самим себе и потерпят урон в День Воскресения. Аллах сделает тщетными их дела, и они не получат вознаграждения даже весом в крылышко комара за то добро, которое они совершали до того, как стать отступниками. Он сделает их деяния тщетными и полностью сотрет, как обычно благими делами стирает дурные. Как сообщил Абу аль-Алия, сподвижники Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) говорили, что грех не навредит человеку, если он верит в слова: «Нет бога, кроме Аллаха» подобно тому, как благое дело не принесет пользу наряду с многобожием.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶