Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 48 «Аль-Фатх» · Победа

Аят 48:5

48:5
لِّيُدْخِلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔـاتِهِمْ‌ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًا
Транслитерация
Liyudkhilal mu'mineena walmu'minaati jannaatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa wa yukaffira 'anhum saiyi aatihim; wa kaana zaalika 'indal laahi fawzan 'azeemaa
Перевод · Эльмир Кулиев
И чтобы ввести верующих мужчин и верующих женщин в Райские сады, в которых текут реки, где они пребудут вечно, и чтобы простить им их злодеяния. Это перед Аллахом является великим преуспеянием.
Перевод · Абу Адель
чтобы Он ввел верующих (мужчин) и верующих (женщин) в сады (Рая), (где) текут под ними [садами] реки, для вечного пребывания в них, и (чтобы) удалить от них их плохие деяния [простить им это], и это у Аллаха – великий успех!
Тафсир ас-Саади · аяты 4–6 (4) Он — Тот, Кто ниспослал покой в сердца верующих, чтобы их вера увеличилась. Аллаху принадлежит воинство небес и земли. Аллах — Знающий, Мудрый. (5) И чтобы ввести верующих мужчин и верующих женщин в Райские сады, в которых текут реки, где они пребудут вечно, и чтобы простить им их злодеяния. Это перед Аллахом является великим преуспеянием. (6) И чтобы подвергнуть мучениям лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц, думающих об Аллахе дурное. Их постигнут превратности судьбы. Аллах разгневался на них, проклял их и приготовил для них Геенну. Как же скверно это место прибытия! (4) Всевышний смилостивился над верующими и ниспослал в их сердца покой. Они избавились от беспокойства и обрели уверенность, которая помогает им стойко сносить самые тяжелые испытания, не терять при этом самообладания, не пани- ковать и не падать духом. Именно в такие часы люди нуждаются в помощи и поддержке, и Аллах не бросает Своих верующих рабов на произвол судьбы. Он проявляет к ним свое милосердие, ниспосылает в их сердца покой и помогает им выдержать лю- бые трудности и испытания. В самый тяжелый миг их души не знают коле- бания, а сердца — тревоги и сомнения. Они продолжают готовиться к выпол- нению своего долга перед Аллахом, а их вера и убежденность растут и совер- шенствуются. Некоторые условия Худейбийского мира, который посланник Аллаха за- ключил с курейшитами, на первый взгляд были унизительны для мусульман и задевали их достоинство. Сподвижникам Пророка было очень трудно смириться с этим, но они проявили терпение и повиновались посланнику Аллаха, благода- ря чему их вера стала еще сильнее. Затем Господь возвестил о том, что воинства небес и земли находятся в Его власти и зависят от Него. Пусть же не предполагают язычники, что вы заключае- те с ними мир, потому что Аллах не может помочь своей религии и Своему проро- ку одержать верх. Всевышний Аллах всеведущ и мудр. Он решил отсрочить по- беду верующих на некоторое время, а пока и мусульмане, и многобожники долж- ны довольствоваться перемирием. (5) Помимо всего прочего, победа над неверием принесет правоверным еще одно, и на этот раз самое великое, благо. Всевышний введет верующих в сады, в которых текут ручьи, где они пребудут вечно, а также простит им грехи и злодеяния. Жизнь в Раю даст им все самое прекрасное, а прощение грехов избавит их от всего неприятного и ужасного. Это славное вознаграждение Аллах называет великим преуспеянием, и верующие заслужили его благодаря дарованной им явной победе. (6) Что же касается лицемеров, которые выдают себя за верующих, и многобож- ников, то они получат мучительное наказание, которое принесет им печаль и страдания. Они хотели погубить правоверных и плохо думали об Аллахе, считая, что Он не сможет прославить свое имя и помочь своей религии. Но зло, которое они замышляли против праведников, обернется против них са- мих и постигнет их в этой жизни. Они разгневали Аллаха своей враждой к Нему и Его посланнику, и поэтому Он отдалил их от Своей милости и приго- товил для них Ад.
Тафсир Ибн Касира · аят 48:5
﴾لِّيُدْخِلَٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَٰتِجَنَّٰتٍتَجْرِيمِنتَحْتِهَاٱلأَنْهَٰرُخَٰلِدِينَفِيهَا﴿ «И чтобы ввести верующих мужчин и верующих женщин в Райские сады, в которых текут реки, где они пребудут вечно» Как было сообщено об этом в хадисе от Анаса: «Ему сказали: ‘‘Поздравляем тебя, Посланник Аллаха! Аллах сказал, что Он сделает с тобой, а что же будет с нами?’’ Тогда было ниспослано: ﴾لِّيُدْخِلَٱلْمُؤْمِنِينَوَٱلْمُؤْمِنَٰتِجَنَّٰتٍتَجْرِيمِنتَحْتِهَاٱلأَنْهَٰرُخَٰلِدِينَفِيهَا﴿ «И чтобы ввести верующих мужчин и верующих женщин в Райские сады, в которых текут реки, где они пребудут вечно» — т.е Рай станет для них вечной обителью.﴾وَيُكَفِّرَعَنْهُمْسَيِّئَٰتِهِمْ﴿ «и чтобы простить им их злодеяния» — т.е. Аллах не накажет их за их ошибки и грехи, а обойдется с ними снисходительно, пощадит, простит, скроет(их грехи от всех), помилует и отблагодарит(за их веру).﴾وَكَانَذَلِكَعِندَٱللَّهِفَوْزاًعَظِيماً﴿ «Это перед Аллахом является великим преуспеянием». Подобно этому Аллах сказал: ﴾فَمَنزُحْزِحَعَنِٱلنَّارِوَأُدْخِلَٱلْجَنَّةَفَقَدْفَازَ﴿ «Кто будет удален от Огня и введен в Рай, тот обретет успех»(Сура 3, аят 185).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶