يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَىَّ إِسْلَـٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَٮٰكُمْ لِلْإِيمَـٰنِ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
Транслитерация
Yamunnoona 'alaika an aslamoo qul laa tamunnoo 'alaiya Islaamakum balillaahu yamunnu 'alaikum an hadaakum lil eemaani in kuntum saadiqeen
Yamunnoona 'alaika an aslamoo qul laa tamunnoo 'alaiya Islaamakum balillaahu yamunnu 'alaikum an hadaakum lil eemaani in kuntum saadiqeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Они попрекают тебя тем, что обратились в ислам. Скажи: «Не попрекайте меня вашим обращением в ислам. Это Аллах оказал вам милость тем, что привел вас к вере, если вы вообще говорите правду».
Они попрекают тебя тем, что обратились в ислам. Скажи: «Не попрекайте меня вашим обращением в ислам. Это Аллах оказал вам милость тем, что привел вас к вере, если вы вообще говорите правду».
Перевод · Абу Адель
Они [эти бедуины] представляют милостью [как будто делают одолжение] тебе (о, Пророк) то, что они покорились Аллаху [что приняли Ислам] (и что последовали за тобой и помогают тебе). Скажи (им): «Не делайте мне одолжений вашей покорностью (Аллаху) [что вы приняли Ислам]. Наоборот, Аллах (Сам) оказал вам милость тем, что Он привел вас (к Вере), если (уж) вы правдивы (в своей вере)!»
Они [эти бедуины] представляют милостью [как будто делают одолжение] тебе (о, Пророк) то, что они покорились Аллаху [что приняли Ислам] (и что последовали за тобой и помогают тебе). Скажи (им): «Не делайте мне одолжений вашей покорностью (Аллаху) [что вы приняли Ислам]. Наоборот, Аллах (Сам) оказал вам милость тем, что Он привел вас (к Вере), если (уж) вы правдивы (в своей вере)!»
Тафсир ас-Саади · аяты 14–18 (14) Бедуины сказали: «Мы уверовали». Скажи:«Вы не уверовали. Посему говорите: «Мы стали мусульманами». Вера еще не вошла в ваши сердца. Если вы подчинитесь Аллаху и Его посланнику, Он нисколько не умалит ваших деяний. Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный». (15) Верующими являются только те, которые уверовали в Аллаха и Его посланника, а потом не испытывали сомнений и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами. Именно они являются правдивыми. (16) Скажи: «Неужели вы хотите уведомить Аллаха о вашей вере, тогда как Аллах знает то, что на небесах, и то, что на земле? Аллах знает о всякой вещи». (17) Они попрекают тебя тем, что обратились в ислам. Скажи:«Не попрекайте меня вашим обращением в ислам. Это Аллах оказал вам милость тем, что привел вас к вере, если вы вообще говорите правду». (18) Воистину, Аллах знает сокровенное небес и земли. Аллах видит то, что вы совершаете.
(14) Некоторые из бедуинов, живших во времена посланника Аллаха, слепо приняли ислам, не познали его сути и не выполняли важнейших требований веры, но наряду с этим считали, что их вера совершенна и безупречна. Всевышний повелел Своему посланнику, ﷺ, открыть им глаза на их заблуждение и сказать им:«Не думайте, что ваша вера безупречна и что вы достигли совершенства души и плоти. Говорите лучше, что вы стали мусульманами, то есть покорились Аллаху и пока являетесь простыми мусульманами. Вера еще не вошла в ваши сердца. Вы стали мусульманами из страха перед Аллахом либо в надежде получить обещанное Им вознаграждение, в вашей душе появились ростки веры, но вы пока еще не почувствовали всей ее прелести». Этот аят содержит в себе указание на то, что вера еще войдет в сердца этих бе- дуинов, что и произошло позднее, когда Аллах почтил их истинной верой и пре- вратил в стойких борцов на Его пути. Если вы будете совершать добро и избегать зла, то Аллах не уменьшит вашей награды даже на одну пылинку, а вознаградит каждого из вас сполна за каждое большое и малое благодеяние. Воистину, Аллах — Прощающий и Милосердный. Он дает Своим рабам возможность покаяться и проявляет к ним милосердие и со- страдание, когда они каются в грехах.
(15) Истинные верующие обладают двумя достоинствами: они имеют твердую веру и принимают участие в священной войне на пути Аллаха. С неверующими сража- ются только верующие, в чьих сердцах укоренилась вера. Они сражаются за ис- лам, за правильные воззрения и за утверждение на земле законов Аллаха, а это значит, что еще усерднее они борются со своими собственными упущениями. И только маловеры пытаются избежать участия в джихаде на пути Аллаха. Всевышний также подчеркнул, что непременным условием истинной веры является отсутствие каких-либо сомнений в правильности избранного пути. Ве- ра приносит пользу рабу Аллаха только тогда, когда она зиждется на твердой убежденности в мудрости и правдивости всего, что повелел и сообщил Аллах, и когда сомнение не находит места в его душе. Правдивым верующим является каждый, кто подтвердил свою веру прекрас- ными деяниями. Притязание на искренность серьезно и значительно, и оно нуж- дается в убедительных доказательствах. А притязание на искреннюю веру еще более значительно, потому что именно такая вера является залогом вечного счас- тья и бесконечного преуспеяния. Поэтому искренним верующим может считать- ся только тот, кто уверовал и выполняет все, чего от него требует вера. А кто не делает этого, тот лжив в своих притязаниях. Более того, его притязания бессмыс- ленны, ибо только Всевышний Аллах знает, что кроется в человеческой душе.
(16) Человеку не подобает причислять себя к истинным верующим либо категорически отрицать свою веру. Тот, кто поступает подобным образом, говорит от имени Аллаха то, о чем не имеет ни малейшего знания. Это — результат невежества и дурного нрава. Ничто на свете не сокрыто от Аллаха. Он знает, что кроется в людских сердцах: вера или неверие, добродетель или порок. Всевышний прекрасно осведомлен об этом и воздаст каждому человеку за то, что тот заслужил: добром за добро и злом за зло. А что касается людей, которые называют себя искренними верующими, в дейс- твительности не являясь таковыми, то среди них есть такие, которые хотят прос- то уведомить Аллаха о своей вере. Отныне им не придется делать этого, поскольку они узнали, что Аллах осведомлен обо всем сущем. Но среди них есть и такие, кото- рые считают, что, приняв ислам, они оказывают милость посланнику Аллаха, ﷺ. Они полагают, что принятие ислама не принесет им никакой пользы, а лишь при- бавит Пророку славы в этом мире. Они называют себя верующими, но их поступок не украшает их. Они гордятся тем, чем не следует гордиться перед посланником Аллаха, ﷺ. Не они оказали ему милость, а Всевышний Аллах оказал милость им.
(17) Аллах оказал им великую милость тем, что сотворил их и одарил бесчисленными зримыми и незримыми благами. Но наряду с этим Он указал им прямой путь, помог принять ислам и наделил верой, и это благодеяние Всевышнего по праву пре- восходит все остальные.
(18) Аллах ведает все, что сокрыто от взоров Его созданий. Он ведает о том, что со- крыто в бездонной морской пучине и таится в бескрайней пустыни, что скрыва- ется под покровом ночи и исчезает при свете дня. Он знает о каждой капле дождя и о каждой песчинке в пустыне. Он знает о тайных помыслах души и самых ис- кусно сокрытых поступках. Всевышний сказал:«У Него ключи к сокровенному, и знает о них только Он. Ему известно то, что на суше и в море. Даже лист пада- ет только с Его ведома. Нет ни зернышка во мраках земли, ни чего-либо свежего или сухого, чего бы не было в Ясном Писании»(6:59). Аллах также ведает о людских деяниях. Он исчислит их и воздаст сполна за каждое из них в соответствии со своей безграничной милостью и совершен- ной мудростью.
* * *
Тафсир Ибн Касира · аят 49:17
Аллах говорит: ﴾يَمُنُّونَعَلَيْكَأَنْأَسْلَمُواْقُللاَّتَمُنُّواْعَلَيَّإِسْلَٰمَكُمْ﴿
«Они попрекают тебя тем, что обратились в Ислам. Скажи: ‘‘Не попрекайте меня вашим обращением в Ислам’’».
Здесь имеются в виду бедуины, которые, приняв Ислам и последовав за Посланником Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!), считают, что оказали ему тем самым одолжение. В ответ на это Аллах сказал: ﴾قُللاَّتَمُنُّواْعَلَيَّإِسْلَٰمَكُمْ﴿ «Скажи: ‘‘Не попрекайте меня вашим обращением в Ислам’’». Иными словами: «Это принесет пользу(лишь) вам самим и является всего лишь милостью Аллаха по отношению к вам». ﴾بَلِٱللَّهُيَمُنُّعَلَيْكُمْأَنْهَداكُمْلِلإِيمَٰنِإِنُكُنتُمْصَٰدِقِينَ﴿
«Да! Аллах оказал вам милость тем, что привел вас к вере, если вы вообще говорите правду», — т.е. если вы правдивы в своих заявлениях.
В день битвы при Хунайне Пророк
(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал ансарам: يَامَعْشَرَالَْنْصَارِأَلَمْأَجِدْكُمْضُلَّلًفَهَدَاكُمُاللهُبِي؟وَكُنْتُمْمُتَفَرِّقِينَفَأَلَّفَكُمُاللهُبِي؟وَكُنْتُمْعَالَةًفَأَغْنَاكُمُاللهُبِي؟ «О собрание ансаров! Разве я не нашел вас заблудшими и Аллах не направил вас на путь истинный при помощи меня? Разве вы не были разобщены, и Аллах объединил вас вокруг меня? Разве не были вы бедны, и Аллах обогатил вас с моей помощью?» И каждый раз они отвечали: «Аллах и Его Посланник — самые милостивые».Аль-Хафиз аль-Баззар передал от Ибн ‘Аббаса(Да будет доволен ими Аллах!), что члены племени Асад пришли к Посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и сказали: «О Посланник Аллаха, мы приняли Ислам, и когда арабы воевали против вас, мы не делали этого». Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إنفقههمقليل،وإنالشيطانينطقعلىألسنتهم
» «Они мало что понимают, и их языками вещает шайтан».
Тогда был ниспослан этот аят:
﴾يَمُنُّونَعَلَيْكَأَنْأَسْلَمُواْقُللاَّتَمُنُّواْعَلَيَّإِسْلَٰمَكُمْ﴿ ‘‘Они попрекают тебя тем, что обратились в ислам. Скажи: «Не попрекайте меня вашим обращением в ислам. ﴾بَلِٱللَّهُيَمُنُّعَلَيْكُمْأَنْهَداكُمْلِلإِيمَٰنِإِنُكُنتُمْصَٰدِقِينَ﴿ Это Аллах оказал вам милость тем, что привел вас к вере, если вы вообще говорите правду’’».
Фатх аль - Бари 7/644 ; Ан-Насаи (Да смилуется над ним Аллах!) привел это в своем тафсире 539.