Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 49 «Аль-Худжурат» · Комнаты

Аят 49:7

49:7
وَٱعْلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمْ رَسُولَ ٱللَّهِ‌ۚ لَوْ يُطِيعُكُمْ فِى كَثِيرٍ مِّنَ ٱلْأَمْرِ لَعَنِتُّمْ وَلَـٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيْكُمُ ٱلْإِيمَـٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِى قُلُوبِكُمْ وَكَرَّهَ إِلَيْكُمُ ٱلْكُفْرَ وَٱلْفُسُوقَ وَٱلْعِصْيَانَ‌ۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ
Транслитерация
Wa'lamooo anna feekum Rasoolal laah; law yutee'ukum fee kaseerim minal amrila'anittum wa laakinnal laaha habbaba ilaikumul eemaana wa zaiyanahoo fee quloobikum wa karraha ilaikumul kufra walfusooqa wal'isyaan; ulaaaika humur raashidoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Знайте, что среди вас находится Посланник Аллаха. Если бы он подчинялся вам во многих делах, то вы непременно попали бы в затруднительное положение. Но Аллах привил вам любовь к вере, и представил ее прекрасной вашим сердцам, и сделал ненавистными вам неверие, нечестие и неповиновение. Таковы идущие правым путем
Перевод · Абу Адель
И знайте, что среди вас – посланник Аллаха (и относитесь с должным уважением к нему); (И он лучше всех вас знает, что для вас благо. И если вы желаете себе то, в чем зло и вред для вас, то Посланник не согласится с вами,) если бы он повиновался вам во многих делах, то вы бы страдали. Но однако Аллах привил вам любовь к Вере и украсил ее в ваших сердцах [представил вашим душам ее красоту] (и вы уверовали), и сделал для вас отвратительными неверие, непокорность (Аллаху) и ослушание [неповиновение] (Ему). Те (люди), (которым присущи данные описания) являются идущими прямо (по истинному пути),
Тафсир ас-Саади · аят 49:7 Никогда не забывайте о том, что среди вас посланник Аллаха - благородный, правдивый, мудрый наставник, который не желает вам ничего, кроме добра. Он заботится о вас лучше, чем вы сами заботитесь о себе, потому что вы очень часто причиняете себе зло и вред, нарушая его приказы. И если бы он, принимая решения, во всем слушался вас, то вы непременно попали бы в беду. Но этого не происходит, потому что он указывает вам правильный путь. Всевышний поселил в ваших сердцах любовь к истине, благодаря которой вы предпочитаете истину всему остальному, а ваши души склоняются к ней и готовы уверовать в нее. Затем Он разъяснил вам истину и в подтверждение ее показал вам многочисленные знамения и доказательства. И, наконец, Он помог вам встать на прямой путь своего Господа. Наряду с этим Аллах сделал ненавистными вам неверие и нечестие, то есть не только великие, но и малые грехи. Он поселил в ваших сердцах ненависть к злу и привил вам отвращение к совершению грехов, разъяснил вам их порочность и пагубность и избавил вас от влечения к ним. Люди, которые по милости Аллаха полюбили веру как самое светлое и прекрасное на земле и возненавидели неверие, нечестие и неповиновение, являются праведниками, которые следуют правым путем. Их воззрения правильны, а деяния праведны, потому что они обратились в правую веру и пошли прямым путем. А их недруги сбились с пути и попали в заблуждение: они возлюбили неверие, нечестие и неповиновение и возненавидели веру и праведность. Воистину, нет более тяжкого греха, чем этот, и поэтому Аллах запечатал их сердца. Священный Коран гласит: «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца» (61:5). К ним явилась истина, но они не уверовали в нее, и их души ослепли.
Тафсир Ибн Касира · аят 49:7
Слова Аллаха: ﴾وَٱعْلَمُوۤاْأَنَّفِيكُمْرَسُولَٱللَّهِ﴿ «И знайте, что среди вас — посланник Аллаха» — т.е. знайте, что среди вас находится Посланник Аллаха. Чтите его, будьте вежливыми с ним и выполняйте его приказы, ведь он лучше знает, что является благом для вас, и он печется о вас больше, чем вы сами о себе, и его видение совершеннее вашего. Подобно этому Аллах сказал: ﴾ٱلنَّبِيُّأَوْلَىٰبِٱلْمُؤْمِنِينَمِنْأَنْفُسِهِمْ﴿ «Пророк ближе к верующим, чем они сами»(Сура 33, аят 6)﴾لَوْيُطِيعُكُمْفِيكَثِيرٍمِّنَٱلأَمْرِلَعَنِتُّمْ﴿ «Если бы он подчинялся вам во многих делах, то вы непременно попали бы в затруднительное положение» — т.е. если бы он, принимая решения, во всем слушался вас, то вы непременно попали бы в беду. Подобно этому Аллах сказал: «А если бы истина последовала за их прихотями, то, непременно, расстроились бы небеса и земля, и те, кто в них. Но, Мы пришли к ним с упоминанием о них, но они от упоминания о них отворачиваются»(Сура 23, аят 71) . Слова Аллаха: ﴾وَلَٰكِنَّٱللَّهَحَبَّبَإِلَيْكُمُٱلإِيمَٰنَوَزَيَّنَهُفِيقلُُوبِكُمْ﴿ «Но однако Аллах привил вам любовь к вере и украсил её в ваших сердцах», — т.е. привил любовь к вере вашим душам и озарил ее красотой ваши сердца. Анас передал, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « الإسلامعلانية،والإيمانفيالقلب » «Ислам —(это) явные(дела), а иман(вера) —(это то, что) в сердце», а затем три раза указал рукой на свою грудь, говоря: « التقوىههنا،التقوىههنا » «Богобоязненность здесь, богобоязненность здесь».﴾وَكَرَّهَإِلَيْكُمُٱلْكُفْرَوَٱلْفُسُوقَوَٱلْعِصْيَانَ﴿«И сделал ненавистными вам неверие, нечестие и неповиновение», — т.е. Он привил вам отвращение к самым тяжким грехам — неверию и нечестию, и к неповиновению, которое включает все виды прегрешений.﴾أُوْلَٰئِكَهُمُٱلرَٰشِدُونَ﴿ «Таковы идущие правым путем», — т.е. обладающие этими качествами являются идущими прямым путем, которым Аллах дал верное руководство. Имам Ахмад передает, что Абу ар-Рифа’а аз-Зуракы сообщил со слов своего отца: «Во время сражения при Ухуде, когда стали отступать многобожники, Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « اسْتَوُواحَتْىأُثْنِيَعَلَىرَبِّيعَزَّوَجَل » «Выровняйте ряды, чтобы я смог воздать похвалу моему Господу». Когда они выстроились в ряды, он(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: اللْهُمَّلَكَالْحَمْدُكُلُّهُ،اللْهُمَّلَقَابِضَلِمَابَسَطْتَوَلَبَاسِطَلِمَاقَبَضْتَ،وَلَهَادِيَلِمَنْأَضْلَلْتَ،وَلَمُضِلَّلِمَنْهَدَيْتَ،وَلَمُعْطِيَلِمَامَنَعْتَوَلَمَانِعَلِمَاأَعْطَيْتَ،وَلَمُقَرِّبَلِمَابَاعَدْتَ،وَلَمُبَاعِدَلِمَاقَرَّبْتَ. اللْهُمَّابْسُطْعَلَيْنَامِنْبَرَكَاتِكَوَرَحْمَتِكَوَفَضْلِكَوَرِزْقِكَ،اللْهُمَّإِنِّيأَسْأَلُكَالنَّعِيمَالْمُقِيمَالَّذِيلَيَحُولُوَلَيَزُولُ. اللْهُمَّإِنِّيأَسْأَلُكَالنَّعِيمَيَوْمَالْعَيْلَةِوَالَْمْنَيَوْمَالْخَوْفِ. اللْهُمَّإِنِّيعَائِذٌبِكَمِنْشَرِّمَاأَعْطَيْتَنَاوَمِنْشَرِّمَامَنَعْتَنَا. اللْهُمَّحَبِّبْإِلَيْنَاالْيمَانَوَزَيِّنْهُفِيقلُُوبِنَاوَكَرِّهْإِلَيْنَاالْكُفْرَوَالْفُسُوقَوَالْعِصْيَانَوَاجْعَلْنَامِنَالرَّاشِدِينَ. اللْهُمَّتَوَفَّنَامُسْلِمِينَوَأَحْيِنَامُسْلِمِينَوَأَلْحِقْنَابِالصَّالِحِينَغَيْرَخَزَايَاوَلَمَفْتُونِينَ،اللْهُمَّقَاتِلِالْكَفَرَةَالَّذِينَيُكَذِّبُونَرُسُلَكَوَيَصُدُّونَعَنْسَبِيلِكَوَاجْعَلْعَلَيْهِمْرِجْزَكَوَعَذَابَكَ،اللْهُمَّقَاتِلِالْكَفَرَةَالَّذِينَأُوتُواالْكِتَابَإِلهَالْحَق «О Аллах! Вся хвала Тебе! О Аллах! Никто не может удержать то, что Ты послал, и никто не может послать то, что Ты удержал. Кого ты ввел в заблуждение, никто не направит на истинный путь, и кого ты направил на истинный путь, никто не введет в заблуждение. Никто не даст того, чего ты лишил, и никто не отнимет того, что Ты дал. Никто не приблизит, кого Ты отдалил, и никто не отдалит, кого Ты приблизил. О Аллах, даруй нам Свое благоволение, милость, благосклонность и удел. О Аллах, я прошу у Тебя вечного блаженства, которое не иссякнет и не исчезнет. О Аллах, я прошу у Тебя милости в День лишений и безопасности в День Страха. О Аллах, я ищу у тебя защиты от зла, которое Ты дал нам и которое Ты удержал от нас. О Аллах, сделай веру любимой для нас и укрась ею наши сердца, и сделай неверие, нечестие, непослушание ненавистными для нас. Сделай нас в числе идущих правильным путем. О Аллах, дай нам умереть мусульманами, и жить мусульманами, и присоединиться к благочестивым без унижения и позора. О Аллах, порази неверующих, которые отрицают Твоих посланников и сбивают других с Твоего пути. Пошли на них Свое наказание! О Аллах, порази неверующих, к которым приходили с Писанием истинного Бога!» Имам Ахмад 3/134, ибн Хиббан 2/111, Абу Я’аля 2923, аль-Баззар 20.; Имам Ахмад 3/424, Насаи 10445..
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶