وَٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلْيَوْمِ ٱلْأَخِرِۗ وَمَن يَكُنِ ٱلشَّيْطَـٰنُ لَهُۥ قَرِينًا فَسَآءَ قَرِينًا
Транслитерация
Wallazeena yunfiqoona amwaalahum ri'aaa'an naasi wa laa yu'minoona billaahi wa laa bil Yawmil Aakhir; wa mai yakunish shaitaanu lahoo qareenan fasaaa'a qareenaa
Wallazeena yunfiqoona amwaalahum ri'aaa'an naasi wa laa yu'minoona billaahi wa laa bil Yawmil Aakhir; wa mai yakunish shaitaanu lahoo qareenan fasaaa'a qareenaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Они расходуют свое имущество напоказ людям и не веруют в Аллаха и Последний день. Если дьявол является товарищем, то плох такой товарищ!
Они расходуют свое имущество напоказ людям и не веруют в Аллаха и Последний день. Если дьявол является товарищем, то плох такой товарищ!
Перевод · Абу Адель
И (также Мы приготовили унизительное наказание) тем, которые тратят свое имущество напоказ пред людьми и не веруют ни в Аллаха, ни в Последний День [День Суда]. И тот, чьим товарищем является сатана, то плох он [сатана] как товарищ!
И (также Мы приготовили унизительное наказание) тем, которые тратят свое имущество напоказ пред людьми и не веруют ни в Аллаха, ни в Последний День [День Суда]. И тот, чьим товарищем является сатана, то плох он [сатана] как товарищ!
Тафсир ас-Саади · аяты 36–38 (36) Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему сотоварищей. Делайте добро родителям, родственникам, сиротам, беднякам, соседям из числа ваших родственников и соседям, которые не являются вашими родственниками, находящимся рядом спутникам, странникам и невольникам, которыми овладели ваши десницы. Воистину, Аллах не любит гордецов и бахвалов, (37) которые скупятся, велят людям быть скупыми и утаивают то, что Аллах даровал им из Своей милости. Мы приготовили для неверующих унизительные мучения. (38) Они расходуют свое имущество напоказ людям и не веруют в Аллаха и Последний день. Если дьявол является товарищем, то плох такой товарищ!
(36-37) Всевышний повелел Своим рабам поклоняться Ему одному, не приобщая к Нему сотоварищей. Для этого люди должны стать рабами своего Господа и придерживаться Его повелений и запретов, возлюбить Его, смириться перед Ним и посвя- тить Ему одному все обряды поклонения, совершаемые душой и телом. Аллах запретил любые проявления великого и малого многобожия и запретил приобщать к Нему в сотоварищи ангелов, пророков, приближенных Аллаха и все остальные творения, которые не способны принести пользу или причинить вред даже са- мим себе и которые не властны над жизнью, смертью или воскрешением. И поэтому каждое творение обязано искренне поклоняться одному Аллаху — Он обла- дает всесторонним и абсолютным совершенством, распоряжается всем сущим и не нуждается в сотоварищах и помощниках. После повеления поклоняться Господу и выполнять обязанности перед Ним Всевышний Аллах приказал Своим рабам выполнять обязанности друг перед дру- гом, постепенно переходя от более важных к менее важным. Прежде всего, Аллах повелел делать добро родителям, говоря им добрые слова и обращаясь с ними учти- во, выполняя их волю и избегая всего запрещенного ими, расходуя на них матери- альные средства и оказывая почтение тем, кто связан с ними, поддерживая отноше- ния с кровными родственниками, с которыми человек связан только через родите- лей. Доброму отношению противопоставляется дурное отношение и отказ в добром отношении. Обе эти формы отношения к родителям категорически запрещены. Аллах повелел оказывать милость родственникам — как близким, так и да- леким. Мусульманин должен оказывать им милость словом и делом и не должен разрывать родственные отношения словами или поступками. Он повелел делать добро детям, потерявшим отцов. Мусульмане обязаны опе- кать их, даже если те не являются их родственниками, оказывать им милость, утешать их, давать им воспитание и самым совершенным образом заботиться об их духовном и мирском благополучии. Мусульманам велено делать добро и беднякам, которые из-за своей нужды лишены многих возможностей. Они не способны обеспечить всем необходимым ни самих себя, ни тех, кто находится на их попечении. Всевышний Аллах при- казал помогать таким людям избавиться от нужды, призывать других поступать так и выполнять это предписание по мере возможностей. Аллах повелел делать добро соседям из числа близких родственников. Они заслуживают доброго отношения вдвойне, потому что являются одновременно и близкими родственниками, и соседями, и мусульмане должны помогать им в соответствии с принятыми обычаями. Они также должны помогать соседям, которые не принадлежат к их родственникам, и чем ближе дверь соседа к две- ри человека, тем больше у него прав на доброе отношение к нему. Поэтому му- сульманам следует одарять соседей подарками, раздавать им пожертвования, приглашать их в гости, оказывать им внимание добрыми словами и поступками и не обижать их ни словом, ни делом. Аллах приказал делать добро находящимся рядом спутникам. Согласно од- ному толкованию, речь идет о спутниках во время поездок. Согласно другому толкованию, речь идет о супругах. Согласно третьему толкованию, речь идет о спутниках в любом смысле этого слова. Очевидно, последнее толкование на- иболее предпочтительно, поскольку оно распространяется на спутников во вре- мя путешествия, близких друзей и супругов одновременно. Обязанности каждо- го мусульманина перед близким ему человеком превышают его обязанности пе- ред остальными мусульманами, и поэтому правоверные должны помогать своим близким в религиозных и мирских начинаниях, искренне желать им добра, ос- таваться верными друзьями в радости и беде, когда им легко и когда им тяжело. Они должны желать своим близким того, чего желают самим себе, и не желать им того, чего они не пожелают себе, и чем ближе взаимоотношения между друзь- ями, тем больше они имеют прав на доброе отношение. Мусульманам велено делать добро странникам, которые оказались в чужой стране, если они испытывают материальные затруднения или даже не испытыва- ют их. Они имеют право на доброе отношение со стороны мусульман, поскольку они находятся на чужбине и поскольку в таком положении человек сильно нуж- дается в поддержке. Правоверные же должны помочь им добиться поставленной цели полностью или частично, оказав им почтение и радушный прием. Аллах также повелел оказывать милость тем людям и животным, которые явля- ются собственностью мусульман. Они должны обеспечивать их всем необходимым, не обременять их непосильными обязанностями, помогать им выполнять возложен- ные на них обязанности и воспитывать в них качества, которые принесут им пользу. Если человек руководствуется этими предписаниями, то он покорен свое- му Господу, смиренно выполняет свои обязанности перед рабами Аллаха, пови- нуется Божьим повелениям и законам и заслуживает щедрого вознаграждения и прекрасной похвалы. Если же раб не поступает так, то он отворачивается от своего Господа, не повинуется Его повелениям и не выполняет смиренно своих обязанностей перед творениями. Более того, он превозносится над рабами Алла- ха, обольщается самим собой и бахвалится своими речами. Аллаху же не угод- ны гордецы, которые довольны собой и надменно относятся к другим творениям, и бахвалы, которые расхваливают себя, кичась этим перед Его рабами. Высокомерие и надменность мешают таким людям выполнять свои обязаннос- ти, и поэтому Аллах упрекнул их за скупость. Они скупы и не совершают то- го, что они обязаны совершать. Более того, своими высказываниями и поступка- ми они призывают окружающих поступать так же. А еще они скрывают знания, благодаря которым заблудшие могут встать на прямой путь, а невежды — поз- нать истину. Они скрывают от них истину и обучают их лжи, которая становит- ся препятствием на пути к истине. Они не только скупятся делиться с людьми богатством и знаниями, но и наносят урон себе и окружающим. А поскольку эти качества характерны для неверующих, Всевышний Аллах сказал, что для неве- рующих уготовано унизительное наказание. Они надменно относились к рабам Аллаха, не выполняли своих обязанностей перед Ним и провоцировали окружа- ющих на скупость и заблуждение, и поэтому Аллах унизит их посредством мучи- тельной кары и вечного бесчестия. Боже, упаси нас от всякого зла!
(38) Аллах упомянул о пожертвованиях, которые являются плодом показухи, тщес- лавия и неверия в Него. Лицемеры делают такие пожертвования, чтобы лю- ди увидели их, похвалили их и относились к ним с уважением. Они не веру- ют в Аллаха и в Судный день, и поэтому не расходуют свое имущество искрен- не ради Аллаха и в надежде на Его вознаграждение. Их поступки — это шаги и деяния сатаны, который призывает своих сторонников на этот путь, чтобы те стали обитателями пылающего пламени. Они поступают так, потому что са- тана неотступно следует за ними и подталкивает их на это. Сатана — их това- рищ и спутник. Как же скверен товарищ, желающий погибели своему спутни- ку и делающий для этого все возможное! Если тот, кто скупится поделиться с людьми благами Аллаха и скрывает то, чем Он одарил его, является ослушником и грешником, противящимся своему Господу, то человек, делающий пожертвования и совершающий другие обряды поклонения не ради Него, также является грешником и ослушником, заслужи- вающим наказания, потому что Аллах приказал повиноваться Ему и выполнять Его приказы искренне ради Него. Всевышний сказал:«А ведь им было велено лишь поклоняться Аллаху, слу- жа ему искренне, как ханифы, совершать намаз и выплачивать закят. Это — правая вера»(98:5). Только такие деяния принимаются Аллахом и позволяют человеку заслужить похвалу и вознаграждение. Именно поэтому далее Аллах призвал людей поступать так и сказал:
-39 Разве люди поставят себя в затруднительное положение, если уверуют в Аллаха, искренне поклоняясь Ему одному, и станут раздавать пожертвования из того богатства, которым Он наделил и одарил их? Что они потеряют, если будут искренне служить одному Аллаху и расходовать свое имущество? А пос- кольку искренность раба — тайна, которая остается между ним и его Господом, которая известна только Ему одному, Он напомнил о том, что Ему извест- но обо всем сущем.
Тафсир Ибн Касира · аят 4:38
Аят повествует о пожертвованиях родственникам и слабым так же, как и следующий аят:(وَالَّذِينَ يُنْفِقُونَ أَمْوَالَهُمْ رِئَـآءَ النَّاسِ) И тех, которые тратят свое имущество напоказ людям – в первом аяте упоминаются скупые скряги, которые удерживают имущество от пожертвований, во втором – о тех, кто расходует ради славы меценатства и похвалы людей, а не ради лика Всевышнего Аллаха. В хадисе, повествующем о первых трёх людях, которыми воспламенится адский огонь(учёный, воин и меценат), упоминается человек, который делал пожертвования ради показухи: «يَقُولُصَاحِبُالْمَالِ: مَاتَرَكْتُمِنْشَيْءٍتُحِبُّأَنْيُنْفَقَفِيهِ،إِلَّاأَنْفَقْتُفِيسَبِيلِكَ،فَيَقُولُاللهُ: كَذَبْتَ،إِنَّمَاأَرَدْتَأَنْيُقَالَ: جَوَادٌ،فَقَدْقيل» Обладатель имущества скажет: “Я делал пожертвования в любых милых для тебя формах на твоём пути” И скажет ему Аллах: “Ты лжёшь! Ты хотел, чтобы люди сказали: ‘Такой-то — щедрый’, — и это уже сказано” – т.е. ты уже получил своё воздаяние при жизни, чего ты и желал, совершая эти дела. О таких Аллах сказал:(وَلاَ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلاَ بِالْيَوْمِ الآخِرِ) И не веруют ни в Аллаха, ни в последний день – т.е. шайтан подтолкнул их на совершение мерзких деяний, приукрасив их и придав этим деяниям благопристойный вид. Об этом Аллах сказал:(وَمَن يَكُنِ الشَّيْطَـانُ لَهُ قَرِيناً فَسَآءَ قِرِيناً) И тех, у кого сатана товарищем. И плох он как товарищ!