يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلْكِتَـٰبَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدْبَارِهَآ أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّآ أَصْحَـٰبَ ٱلسَّبْتِۚ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولاً
Транслитерация
yaaa aiyuha lazeena ootu Kitaaba aaminoo bimaa nazzalnaa musadiqallimaa ma'akum min qabli an natmisa wujoohan fanaruddahaa 'alaaa adbaarihaaa aw nal'anahum kamaa la'annaaa Ashaabas Sabt; wa kaana amrul laahi maf'oolaa
yaaa aiyuha lazeena ootu Kitaaba aaminoo bimaa nazzalnaa musadiqallimaa ma'akum min qabli an natmisa wujoohan fanaruddahaa 'alaaa adbaarihaaa aw nal'anahum kamaa la'annaaa Ashaabas Sabt; wa kaana amrul laahi maf'oolaa
Перевод · Эльмир Кулиев
О те, кому было дано Писание! Уверуйте в то, что Мы ниспослали в подтверждение того, что есть у вас, пока Мы не стерли ваши лица и не повернули их назад, пока Мы не прокляли вас, как прокляли тех, которые нарушили субботу. Веление Аллаха непременно исполняется!
О те, кому было дано Писание! Уверуйте в то, что Мы ниспослали в подтверждение того, что есть у вас, пока Мы не стерли ваши лица и не повернули их назад, пока Мы не прокляли вас, как прокляли тех, которые нарушили субботу. Веление Аллаха непременно исполняется!
Перевод · Абу Адель
О вы, которым даровано Писание! Уверуйте в то [в Коран], что Мы ниспослали для подтверждения истинности того, что есть у вас [Торы], прежде чем Мы сотрем лица и обратим [повернем] их назад или проклянем их [тех, кто сеет беспорядок] (превратив их в свиней и обезьян), как прокляли нарушителей субботы [иудеев, которые занимались ловлей рыбы в субботу, нарушая запрет Аллаха]. И (ведь) веление Аллаха исполняется (всегда)!
О вы, которым даровано Писание! Уверуйте в то [в Коран], что Мы ниспослали для подтверждения истинности того, что есть у вас [Торы], прежде чем Мы сотрем лица и обратим [повернем] их назад или проклянем их [тех, кто сеет беспорядок] (превратив их в свиней и обезьян), как прокляли нарушителей субботы [иудеев, которые занимались ловлей рыбы в субботу, нарушая запрет Аллаха]. И (ведь) веление Аллаха исполняется (всегда)!
Тафсир ас-Саади · аят 4:47 Всевышний велел людям Писания - иудеям и христианам - уверовать в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и Великий Коран, который был ниспослан ему. Он сберегает все предыдущие Писания и подтверждает их истинность, поскольку все они возвещали о его ниспослании. Пророчества об этом исполнились, что и стало подтверждением правдивости предыдущих Откровений. Если люди Писания откажутся уверовать в Коран, то отвергнут свои собственные Писания, поскольку все они подтверждают истинность друг друга и совпадают друг с другом. И если человек заявляет, что он уверовал в одно из них, но отказывается признать другое, то его заявления лживы. Напомнив о том, что Священный Коран подтверждает правдивость того, что есть у людей Писания, Всевышний Аллах призвал их уверовать раньше всех остальных людей и устремиться к Его писанию. Ведь они обладают знаниями и Писанием, и на них лежит больше ответственности, чем на всех остальных. Вот почему Аллах пригрозил им тем, что их лица будут стерты и повернуты назад, причем такое возмездие будет соответствовать роду совершенных ими злодеяний. Они отвергли истину, отдали предпочтение лжи и исказили истинную суть вещей. Они объявили ложь истиной, а истину - ложью, заслужив тем самым соответствующее наказание. Их лица были стерты и повернуты туда, куда обычно обращен затылок, и, поистине, это - самый отвратительный облик. Аллах пригрозил им тем, что они будут лишены Божьей милости и превращены в обезьян, подобно тому, как были прокляты и наказаны их собратья, нарушившие субботу. Всевышний сказал: «Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им: “Будьте обезьянами презренными!”» (2:65). Затем Аллах возвестил, что Его веления непременно исполняются. Эти слова похожи на аят: «Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: “Будь!” - как это сбывается» (36:82).
Тафсир Ибн Касира · аят 4:47
Всевышний Аллах повелевает обладателям Писания уверовать в то, что Он ниспослал Его рабу и посланнику Мухаммаду(да благословит его Аллах и приветствует) – в Великое Писание, подтверждающее истинность того, что сообщают их писания – радостные вести. Он также предостерегает тех, кто не верует:(مِن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهاً فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَـارِهَآ) Раньше, чем Мы сотрем лица и обратим их назад – аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал: «Стирать лицо – т.е. ослеплять».(فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَـارِهَآ)
И обратим их назад – мы повернём их лица назад и они станут ходить задом наперёд, и сделаем их глаза на затылке. Так прокомментировал Катада, Атыя аль-Ауфи. Аллах привёл в этой притче пример изощрённого наказания и возмездия за то, что они отвернулись от истины и предпочли светлое руководство мрачному заблуждению. Они пятятся назад и идут задом наперёд.
Подобная притча приводится в слове Аллаха:
(إِنَّا جَعَلْنَا فِى أَعْنـقِهِمْ أَغْلَالاً فَهِيَ إِلَى الأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدّاً) Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны. Мы установили преграду перед ними…(36:8-9) эту притчу Аллах привёл как пример их заблуждения и отступления от руководства. Говорят, что когда Ка’б ибн аль-Ахбар услышал этот аят(4:47)
, он принял Ислам.
Ибн Джарир передаёт, что Иса ибн аль-Мугира сказал: «Как-то у Ибрахима мы вспоминали историю принятия Ислама Ка’бом. Ибрахим рассказывал: «Ка’б обратился в Ислам во времена правления Умара. Как-то он ехал в Иерусалим через Медину, и Умар вышел ему навстречу и сказал: «О, Ка’б, прими Ислам!» Тот ответил: «Разве вы не утверждаете в своей книге:
مَثَلُالَّذِينَحُمِّلُواالتَّوْرَاةَثُمَّلَمْيَحْمِلُوهَاكَمَثَلِالْحِمَارِيَحْمِلُأَسْفَارًا «Те, кому было поручено придерживаться Таурата(Торы) и которые не придерживались его, подобны ослу, который везет на себе много книг… (62:5) И вот мне дано нести Тору». Умар оставил его в покое, и он поехал дальше, пока не доехал до Хомса. Там он увидел опечаленного человека, который говорил:(يَـأَيُّهَآ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَـابَ ءَامِنُواْ بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقاً لِّمَا مَعَكُمْ مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهاً فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَـارِهَآ)
О вы, которым даровано писание! Уверуйте в то, что Мы ниспослали для подтверждения истинности того, что с вами, раньше, чем Мы сотрем лица и обратим их назад. Услышав это, Ка’б воскликнул: «О, Господь мой, я уверовал, о, Господь мой, я обратился в Ислам» от страха, что его постигнет кара, обещанная в этом аяте. Затем он вернулся домой в Йемен к своей семье, и все они приняли Ислам». Ибн Абу Хатим приводит подобное повествование.
Слово Аллаха:
(أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّآ أَصْحَـابَ السَّبْتِ) Или проклянем их, как прокляли сторонников субботы – тех, кто нарушал субботу и применял хитрость при охоте в этот день, а затем Аллах превратил их в обезьян и свиней. Об этом мы разъясним подробнее при комментарии к суре «Преграды». Слово Аллаха:(وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولاً) Поистине, повеление Аллаха исполняется! – если Он повелел что-то, то Его не могут ослушаться или противиться Его воле.