وَإِذًا لَّأَتَيْنَـٰهُم مِّن لَّدُنَّآ أَجْرًا عَظِيمًا
Транслитерация
Wa izal la aatainaahum mil ladunnaaa ajran 'azeemaa
Wa izal la aatainaahum mil ladunnaaa ajran 'azeemaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Вот тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду
Вот тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду
Перевод · Абу Адель
И тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду (и в этом мире, и в Вечной жизни)
И тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду (и в этом мире, и в Вечной жизни)
Тафсир ас-Саади · аяты 66–68 (66) Если бы Мы предписали им: «Убейте самих себя (пусть невинные убьют беззаконников) или покиньте свои дома», — то лишь немногие из них совершили бы это. А если бы они совершили то, чем их увещевают, то так было бы лучше для них и сильнее укрепило бы их. (67) Вот тогда Мы даровали бы им от Нас великую награду (68) и повели бы их прямым путем.
(66) Всевышний сообщил, что если бы предписания религии были обременительны для рабов, если бы им было приказано убивать самих себя и покидать родные дома, то лишь немногие стали бы выполнять их. Пусть же люди воздадут хвалу своему Господу и возблагодарят Его за то, что Он сделал их обязанности легкими, доступными и необременительными для каждого человека. Из этого следует, что раб Божий должен обращать внимание на дарованные ему блага и закрывать глаза на неприятности, чтобы ему было проще поклоняться, а также восхвалять и благодарить своего Господа. Затем Аллах сказал, что если бы люди всегда выполняли предписания, ко- торые вменены им в обязанность, если бы они всей душой стремились исправ- но соблюдать Его законы, если бы они не домогались того, чего они не могут и не обязаны достичь, то они поступили бы правильно. Раб Божий должен задумываться над поступками, которые ему приказано совершать, выполнять предписания религии и продвигаться вперед шаг за ша- гом, пока не обретет тех знаний и не совершит тех деяний, касающихся его ре- лигии и мирской жизни, которые ему суждено было совершить. Если же он до- могается того, чего ему не суждено достичь, или желает совершить преждевре- менный шаг, то он вряд ли достигнет поставленной цели, потому что потеряет твердое намерение и станет жертвой лености и пассивности. Затем Аллах поведал о вознаграждении, которое получают люди, выполня- ющие то, чем их увещевают. Оно складывается из четырех составляющих. Во- первых, они получают превосходство над остальными людьми, поскольку со- вершают то, что лучше для них. Они становятся лучшими среди рабов и при- обретают их качества, поскольку совершают праведные деяния, которые им приказано совершать. Наряду с этим они избавляются от качеств плохих рабов, поскольку утверждение одного качества подразумевает отрицание противопо- ложного ему качества. Во-вторых, они обретают уверенность, а их поступь становится тверже, пото- му что Аллах оказывает поддержку верующим ради той веры, которую они испо- ведуют, и ради тех праведных деяний, которые они совершают, руководствуясь увещеваниями. Он оказывает им поддержку в мирской жизни, когда они стал- киваются с тяжелыми повелениями, запретами и трудностями. Благодаря этой поддержке они выполняют повеления, избегают запрещенных поступков, к ко- торым испытывает влечение человеческая душа, и стойко переносят несчастья, которые доставляют неприятности рабам. Таких рабов Аллах делает стойкими, поскольку помогает им проявлять тер- пение, довольствоваться своей судьбой и благодарить Его. Он помогает им вы- полнять свои обязанности и оказывает им поддержку, когда они находятся при смерти и когда попадают в могилы. Они же выполняют религиозные предписа- ния и приучают себя к соблюдению законов шариата, благодаря чему начинают любить их всей душой и жаждать их соблюдения, что также помогает им исправ- но совершать богоугодные поступки.
(67) В-третьих, Аллах одаряет их великим вознаграждением в этом мире и в Пос- ледней жизни. Их души, сердца и тела получают право насладиться вечным бла- женством, которого не видывал взор, которое не слышали уши и которое даже не приходило на ум людям.
(68) В-четвертых, Аллах наставляет их на прямой путь. Упоминание об этом яв- ляется примером упоминания общего после частного. Всевышний поступил так, чтобы подчеркнуть важность наставления на прямой путь, которое подразуме- вает приобретение истинных познаний, любовь к истине и предпочтение истины всему остальному, совершение праведных поступков и обретение благодаря это- му счастья и преуспеяния. И если человек ведом прямым путем, он непременно обретет всякое благо и убережется от любого зла.
Тафсир Ибн Касира · аят 4:67
(وَإِذاً لاّتَيْنَـهُمْ) И тогда Мы даровали бы им – (مِّن لَّدُنَّـآ) от Нас.(أَجْراً عَظِيماً) Великую награду – т.е. рай.(وَلَهَدَيْنَـهُمْ صِرَطاً مُّسْتَقِيماً)