Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 4 «Ан-Ниса» · Женщины

Аят 4:88

4:88
۞ فَمَا لَكُمْ فِى ٱلْمُنَـٰفِقِينَ فِئَتَيْنِ وَٱللَّهُ أَرْكَسَهُم بِمَا كَسَبُوٓاْ‌ۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ ٱللَّهُ‌ۖ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ سَبِيلاً
Транслитерация
Famaa lakum filmuna afiqeena fi'ataini wallaahu arkasahum bimaa kasaboo; atureedoona an tahdoo man adallal laahu wa mmai yudlilil laahu falan tajida lahoo sabeelaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Почему вы разошлись во мнениях относительно лицемеров на две группы? Аллах отбросил их назад за то, что они приобрели. Неужели вы хотите наставить на прямой путь того, кого ввел в заблуждение Аллах? Для того, кого Аллах ввел в заблуждение, ты никогда не найдешь дороги.
Перевод · Абу Адель
Почему же вы (о, верующие) в отношении лицемеров (разделились на) две партии? [Одни из вас говорят, что с ними нужно сражаться, а другие придерживаются иного мнения.] А (ведь) Аллах отбросил их (от Истины) [лишил Своего содействия к Вере] за то, что они приобрели [за их плохие деяния]. Неужели вы хотите наставить (на истинный путь) тех, кого Аллах ввел в заблуждение? И ведь, если кого Аллах ввел в заблуждение, то для того ты никогда не найдешь пути (чтобы наставить его на Истину)!
Тафсир ас-Саади · аяты 88–91 (88)  Почему вы разошлись во мнениях относительно лицемеров на две группы? Аллах отбросил их назад за то, что они приобрели. Неужели вы хотите наставить на прямой путь того, кого ввел в заблуждение Аллах? Для того, кого Аллах ввел в заблуждение, ты никогда не найдешь дороги. (89)  Они хотят, чтобы вы стали неверующими, подобно им, и чтобы вы оказались равны. Посему не берите их себе в помощники и друзья, пока они не переселятся на пути Аллаха. Если же они отвернутся, то хватайте их и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Не берите себе из них ни покровителей, ни помощников. (90)  Исключением являются те, которые присоединились к народу, с которым у вас есть договор, или которые пришли к вам с грудью, стесненной от нежелания сражаться против вас или против своего народа. Если бы Аллах пожелал, то позволил бы им одержать верх над вами, и тогда они непременно сразились бы с вами. Если же они отступили от вас, не стали сражаться с вами и предложили вам мир, то Аллах не открывает вам пути против них. (91)  Вы обнаружите, что другие хотят получить гарантии безопасности от вас и от своего народа. Всякий раз, когда их возвращают в смуту, они опрокидываются в ней. Если они не отступят от вас, не предложат вам мира и не уберут свои руки, то хватайте их и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Мы предоставили вам очевидный довод против них. (90) Аллах запретил мусульманам сражаться с тремя группами лицемеров, при- чем с первыми двумя из них сражаться запрещено при любых обстоятельствах. К первой из них относятся лицемеры, которые присоединились к народу, с ко- торым мусульмане заключили мирный договор. Присоединившись к нему, они обезопасили свою жизнь и свое имущество. Ко второй группе относятся лицемеры, которые пришли к мусульманам с грудью, стесненной от нежелания сражаться против них и против своего наро- да. Их душевное состояние не позволяет им сражаться против мусульман и про- тив своих соплеменников, и поэтому они предпочли воздержаться от сражения с обеими сторонами. Мусульманам было приказано оставить их в покое, и причи- на этого в том, что если бы Аллах пожелал, то позволил бы им одержать верх над правоверными, и тогда они непременно сразились бы против них. Перед лицемерами открыты три дороги. Они могут встать на сторону право- верных и сражаться против их врагов. Однако такое поведение в их случае невоз- можно, и поэтому им остается либо сражаться против вас на стороне своего на- рода, либо воздержаться от сражения с обеими сторонами. Из этих двух вариан- тов последний является наиболее благоприятным для мусульман, и поэтому им следует довольствоваться благополучным развитием событий и возносить хвалу Аллаху, Который избавил их от сражения с теми, кто мог стать их противни- ком. Одним словом, если лицемеры отказываются сражаться против мусульман и предлагают им мир, то Аллах не позволяет мусульманам воевать против них. (91) К третьей группе относятся люди, которые заботятся о своих интересах и не питают никакого уважения к мусульманам. Эти лицемеры боятся мусульман и хотят получить гарантии безопасности от них и от своего народа. Они не отказываются от неверия и не желают отречься от лицемерия. Стоит им попасть в смуту, как они становятся слепы и опрокидываются с ног на голову, еще больше увязая в неверии и лицемерии. На первый взгляд эта группа лицемеров похожа на вторую группу, но в дейс- твительности между ними есть большая разница. Лицемеры, относящиеся ко вто- рой группе, не желают сражаться против правоверных из уважения к ним, а не потому, что они опасаются за свою жизнь. Что же касается этих людей, то они от- казываются от сражения с мусульманами, потому что опасаются за свою жизнь, а не из уважения к ним. Более того, если им представится возможность сразиться с правоверными, они непременно воспользуются ею. Поэтому, если мусульмане полностью не уверены в том, что эти лицемеры решили оставить их в покое и не желают сражаться с ними, то им разрешается воевать против них. Вот почему Ал- лах сказал, что если они не отступят от мусульман, не предложат им мира и не уберут свои руки от оружия, то мусульмане могут хватать их и убивать, где бы те ни были. Аллах предоставил мусульманам очевидный довод против них, ведь они — преступники. Они несправедливо поступают с правоверными, отказывают- ся от мирного сосуществования и не должны упрекать никого, кроме самих себя.
Тафсир Ибн Касира · аят 4:88
Аллах критикует разделения верующих на два мнения по поводу лицемеров. Есть разные мнения по поводу причины ниспослания этого аята. Так имам Ахмад передаёт от Зайда ибн Сабита, что когда посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) выступил с войском к Ухуду, часть людей вернулась обратно. Сподвижники посланника Аллаха разделились на два мнения по поводу этих людей. Одна группа утверждала, что их следует убить, а вторая утверждала, что убивать их не следует, ибо они верующие. Тогда Аллах ниспослал аят: ﴾فَمَالَكُمْفِىالْمُنَـافِقِينَفِئَتَيْنِ﴿ Почему же вы в отношении лицемеров - две партии? И посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал тогда: «إِنَّهَاطَيْبَةُ،وَإِنَّهَاتَنْفِيالْخَبَثَ،كَمَايَنْفِيالْكِيرُخَبَثَالْحَدِيد» «Она(Медина) – чистая, она выводит грязь(недобрых людей) подобно кузнечному меху, что выдувает окалину из железа».(Этот хадис приводится в двух Сахихах.) Ибн Исхак упоминает, что перед битвой при Ухуде Абдулла ибн Убай ибн Сулюль вернулся с третью войска. Т.е. вернулось триста человек, а посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) остался с с группой в четыреста бойцов. Аль-Ауфи передаёт, что ибн Аббас сказал: «Этот аят был ниспослан по поводу неких людей, которые говорили, что они приняли ислам, хотя были в союзе с многобожниками. Они выехали из Мекки по своим делам со словами: «Если мы встретим людей Мухаммада, то они не причинят нам зла. Когда верующие услышали о том, что эти люди выехали из Мекки, разделились на два мнения. Одна группа стала говорить: «Поскакали к этим трусам и убьём их, ведь они помогают вашему врагу против вас!» другая группа сказала: «Пречист Аллах! Неужели вы станете убивать людей, которые утверждают то же, что и вы только по тому, что они не переселились и не покинули свои дома? Вы хотите нарушить неприкосновенность их крови и имущества?» Так спорили эти группы, а посланник Аллаха не удерживал никого из них ни от чего. Тогда был ниспослан аят:(فَمَا لَكُمْ فِى الْمُنَافِقِينَ فِئَتَيْنِ) Почему же вы в отношении лицемеров - две партии? Слово Аллаха: (وَاللَّهُ أَرْكَسَهُمْ بِمَا كَسَبُواْ) Аллах низверг их за то, что они приобрели – вверг их в заблуждение.(بِمَا كَسَبُواْ) За то, что они приобрели – по причине их грехов, противоречий с посланником и следования за ложью.(أَتُرِيدُونَ أَن تَهْدُواْ مَنْ أَضَلَّ اللَّهُ وَمَن يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ سَبِيلاً) Не хотите ли вы вывести на прямой путь тех, кого сбил Аллах? Ведь, если кого Аллах сбил, для того не найдешь дороги! – т.е. нет им пути к руководству и нет им указателя к нему. Аль-Муснад (184/5), хадис также рассказал ат-Табари (10051, 10049).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶