Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 51 «Аз-Зарият» · Рассеивающие прах

Аят 51:57

51:57
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
Транслитерация
Maaa ureedu minhum mir rizqinw wa maaa ureedu anyyut'imoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня.
Перевод · Абу Адель
И Я не желаю от них никого удела и не желаю, чтобы они Меня кормили. [Мне не нужно что-либо от них, как нуждаются в пользе от своих невольников хозяева рабов.]
Тафсир ас-Саади · аяты 56–58 (56) Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне. (57) Я не хочу от них никакого удела и не хочу, чтобы они кормили Меня. (58) Воистину, Аллах является Наделяющим уделом, Обладающим могуществом, Крепким. (56) Всевышний сообщил о том, ради чего Он сотворил джиннов и людей и ради чего Он отправил к ним столько посланников. Господь сотворил Своих рабов только для того, чтобы они поклонялись Ему, познавали и любили Его, стреми- лись снискать Его довольство, повиновались Его приказам и не искали для се- бя иных богов. Все это невозможно до тех пор, пока рабы не познают своего Творца. Покло- нение целиком зависит от глубины познания рабом качеств Всевышнего Аллаха. И чем больше он знает о своем Господе, тем лучше он поклоняется Ему. Именно ради этого Аллах сотворил джиннов и людей, и заблуждаются те, кто думает, что Аллах сотворил людей, потому что нуждался в них. (57) Аллах не нуждается ни в ком и ни в чем, а все сущее нуждается в Нем. В любых делах и в любых начинаниях люди и другие твари нуждаются в помощи своего Создателя, и поэтому далее Аллах сказал: (58) Его дары щедры и богаты, и в небесах и на земле нет живого существа, которое бы не питалось этими дарами. Он знает, где Его рабы находят приют и где они ищут пропитание. Его могущество и власть безграничны. Благодаря им Он со- творил земной и небесный миры, благодаря им Он управляет делами во Вселен- ной и господствует над всем сущим. Его воля непреложна, и поэтому в мире про- исходит только то, что Он пожелает. Ничто не может произойти вопреки Его во- ле, никто не в состоянии пошатнуть Его власть, и нет такого места, куда бы не распространялось Его владычество. Он всемогущ, и благодаря Своему могущест- ву Он обеспечивает творения пропитанием во всех уголках Вселенной. Благодаря Своему могуществу Он воскресит мертвых, после того как их те- ла истлеют в холодной земле, или их прах будет рассеян ветром по свету, или их останки будут изглоданы дикими птицами и зверями. Где бы ни погиб чело- век, в далекой пустыне или в бескрайнем море, Аллах не забывает о нем и вер- но знает, какая участь постигла его тело. Воистину, пречист Могущественный, Крепкий Творец!
Тафсир Ибн Касира · аят 51:57
Затем Всевышний Аллах сказал:( مَآ أُرِيدُ مِنـْهُم مّن رّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُون) «И Я не желаю от них никого удела и не желаю, чтобы они Меня кормили.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶