Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 54 «Аль-Камар» · Луна

Аят 54:2

54:2
وَإِن يَرَوْاْ ءَايَةً يُعْرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
Транслитерация
Wa iny yaraw aayatany yu'ridoo wa yaqooloo sihrum mustamirr
Перевод · Эльмир Кулиев
Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: «Это - преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!».
Перевод · Абу Адель
А если они [многобожники] видят (какое-либо) знамение [доказательство того, что Мухаммад является истинным посланником Аллаха], то отворачиваются (от Истинной Веры) и говорят (после того, как увидят явное доказательство): «(Это) – колдовство длительное [сильное и убедительное]!»
Тафсир ас-Саади · аяты 1–5 (1) Приблизился Час, и раскололся месяц. (2) Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: «Это — преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!» (3) Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло). (4) До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия. (5) Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)? (1) Всевышний сообщил, что Судный час приблизился, но неверующие все еще от- казываются уверовать в него и не готовятся к его наступлению, несмотря на то, что Аллах показывает им великие чудеса и знамения, свидетельствующие о не- избежности Судного дня. Он явил людям одно из таких знамений, когда многобожники потребова- ли от Пророка Мухаммада, ﷺ, показать им в подтверждение своей правдивос- ти удивительное чудо. Посланник Аллаха показал им на луну, и тут по воле Всемогущего Аллаха луна раскололась на две части: один кусок завис над го- рой Абу Кейс, а второй — над горой Куэйкан. Многие язычники были свиде- телями этого величайшего знамения. Господь явил его на небесах, поскольку ни один чародей и колдун не в состоянии воздействовать своими чарами на не- бесные тела. (2) Мекканские многобожники увидели чудо, равное которому они никогда не ви- дели. Более того, они даже не слышали, чтобы такое показывал кто-либо из предыдущих пророков. Однако вера все равно не проникла в их сердца, ибо Ал- лаху было угодно, чтобы они в очередной раз отвергли Своего пророка. Много- божники принялись злословить и клеветать в адрес Пророка, говоря:«Мухам- мад околдовал нас!» Чтобы убедиться в том, что все это было всего лишь колдовством, мекканцы решили расспросить об этом всех, кто в это время находился в пути, потому что колдовские чары могли подействовать только на тех, кто находился рядом с Му- хаммадом, ﷺ. Однако все, кто приезжал в Мекку, сообщали им, что видели это необычное явление. Тогда неверующие воскликнули:«Это — сущее колдовство. Мухаммаду удалось околдовать и нас, и всех остальных». Подобная ложь может показаться убедительной только самым безрассуд- ным, самым глупым и самым заблудшим людям. Отвергнув показанное им знамение, многобожники продемонстрировали свою готовность отвергнуть и объявить ложью любое другое чудо. Они не стремились найти истину и пос- ледовать за ней, а лишь хотели потакать своим низменным желаниям, и поэ- тому далее Господь сказал: (3) Этот аят похож на слова Всевышнего: «Если они не ответят тебе, то знай, что они лишь потакают своим желаниям»(28:50). Если бы они стремились встать на прямой путь, то непременно бы уверовали и последовали за Мухаммадом, потому что Аллах подтвердил его правдивость многочисленными знамениями и доказа- тельствами, из которых им стали ясны требования Господа и цели Его религии. Каждый поступок имеет свой исход. Ни одно начинание до сих пор не по- лучило своего завершения, но ни одно начинание не останется незавершенным. Праведник непременно попадет в Райские сады, где его ожидают прощение и благосклонность Аллаха. А неверующий попадет под гнев Аллаха и вечно пребу- дет в пучинах мук и страданий. (4) Это свидетельствовало о том, что нечестивцы совершенно не хотели найти истинный путь. До них дошли рассказы, которые были неопровержимым доказательством правдивости Всевышнего Господа и лишали неверующих возможности оправдаться перед Аллахом своей неосведомленностью. (5) Однако даже такие убедительные увещевания не принесли им пользы. Поэтому Всевышний сказал:«Воистину, те, о которых подтвердилось Слово Аллаха, не уверуют,  пока их не постигнут мучительные страдания, даже если им явятся любые знамения»(10:96–97).
Тафсир Ибн Касира · аят 54:2
От Муджахида передается, что когда луна раскололась на две половинки, Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал Абу Бакру: « اشهدياأبابكر » «Засвидетельствуй, о, Абу Бакр!». Между тем идолопоклонники сказали: «Он заколдовал луну, чтобы она раскололась».Аллах говорит: ﴾وَإِنيَرَوْاْءَايَةً﴿ «Когда они видят знамение», — т.е. доказательство, довод, подтверждение, ﴾يعُْرِضُواْ﴿ «то отворачиваются» — т.е. они не верят в это и отворачиваются от довода, обращаясь к нему спиной(или оставляя его за своими спинами). ﴾وَيَقُولُواْسِحْرٌمُّسْتَمِرٌّ﴿ «И говорят: ‘‘(Это) – колдовство преходящее!’’» — т.е. то, что мы увидели, не что иное, как колдовство, чарами которого нас опутали. ﴾مُّسْتَمِرٌّ﴿ «преходящее» — т.е. значит, что оно недолгое и скоро пройдет. Даиф. (Слабый хадис) Табари 32714.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶