Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 54 «Аль-Камар» · Луна

Аят 54:37

54:37
وَلَقَدْ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِۦ فَطَمَسْنَآ أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُواْ عَذَابِى وَنُذُرِ
Транслитерация
Wa laqad raawadoohu 'andaifee fatamasnaaa a'yunahum fazooqoo 'azaabee wa nuzur
Перевод · Эльмир Кулиев
Они настойчиво требовали от него его гостей, и тогда Мы лишили их зрения. Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои!
Перевод · Абу Адель
И уже они настойчиво требовали от него [от Лута] его гостей (которые были ангелами в образе людей) (чтобы совершить с ними мерзкое деяние), и Мы стерли их глаза [лишили их зрения]. (И было сказано им): «Вкусите же Мое наказание и увещевания!»
Тафсир ас-Саади · аят 54:37 Пророк Лут призвал своих соплеменников поклоняться только одному Аллаху и отречься от идолопоклонства и мерзостей, которые до них не совершал ни один народ. Они сочли Лута лжецом и не отказались от язычества и содомского греха. А когда ангелы явились к Луту в обличие гостей, нечестивцы тотчас пришли к нему, чтобы совершить свое отвратительное деяние с ними. Аллах проклял их и опозорил перед всем миром. Он повелел Джибрилу лишить их очей, а Лут предупредил их о еще более страшном наказании, но они подвергли сомнению его увещевания.
Тафсир Ибн Касира · аят 54:37
Слова Аллаха: ﴾وَلَقَدْرَاوَدُوهُعَنضَيْفِهِ﴿ «И уже они настойчиво требовали от него его гостей». В ту ночь к Луту(Мир ему!) пришли ангелы Джибриль, Микаиль и Исрафиль в обличье молодых красивых мужчин, как испытание им от Аллаха. Лут, мир ему, принял этих гостей. А в это время его жена, старая злобная женщина, послала народу послание, в котором сообщала о гостях своего мужа. К нему поспешили люди со всех сторон, но Лут(Мир ему!) закрыл перед ними дверь. Тогда люди попытались выломать дверь. Лут продолжал всячески этому сопротивляться, не подпуская их к своим гостям. Затем сказал: ﴾هَٰؤُلاۤءِبَنَاتِى﴿ «Вот это – мои дочери» — т.е ваши женщины(так как все женщины его общины для пророка подобны дочерям)﴾إِنكُنتُمْفَٰعِلِينَ﴿ «если уж вы совершаете(это)» (Сура 15, аят قَالُواْلَقَدْعَلِمْتَمَالَنَافِىبَنَاتِكَمِنْحَقٍّ﴾ ( 71 ﴿ «Они сказали: ‘‘Ты знаешь, что нам не нужны твои дочери’’» — т.е. нет у нас потребности в них. ﴾وَإِنَّكَلَتَعْلَمُمَانُرِيدُ﴿ «и тебе известно, чего мы хотим»(Сура 11, аят 79) Когда же обстановка накалилась и попытки людей ворваться в дом стали настойчивее, к ним вышел(ангел) Джибриль, мир ему, и касанием своих крыльев лишил(этих) людей зрения. И они уже возвращались назад на ощупь по стенам, угрожая при этом Луту расправиться с ним утром.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶