يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Транслитерация
Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarifiw-wa nuhaasun falaa tantasiraan
Перевод · Эльмир Кулиев
На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу.
На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу.
Перевод · Абу Адель
Послано будет на вас (о, джинны и люди) пламя (без дыма) из огня и (расплавленная) медь (которая будет литься на ваши головы), и не поможете вы друг другу.
Послано будет на вас (о, джинны и люди) пламя (без дыма) из огня и (расплавленная) медь (которая будет литься на ваши головы), и не поможете вы друг другу.
Тафсир ас-Саади · аяты 35–36 (35) На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу. (36) Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?
(35-36) Господь сообщил о том, что на нечестивых джиннов и людей будут направлены языки чистого пламени и смешанного с дымом огня. Эти чудовищные творения Аллаха будут со всех сторон окружать грешников, и они не смогут ни помочь самим себе, ни найти для себя помощников. Таким вот образом Ал- лах устрашил Своих рабов и предостерег их от неповиновения Ему, и это — тоже одна из милостей Господа. Она подталкивает людей и джиннов к вели- кой, возвышенной цели и помогает им обрести великолепные райские блага Аллаха. Поэтому Он сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 55:35
﴾يرُْسَلُعَلَيْكُمَاشُوَاظٌمِّننَّارٍوَنُحَاسٌفَلاَتَنتَصِرَانِ﴿ «Послано будет на вас пламя из огня и(расплавленная) медь, и вы не поможете друг другу». Ибн ‘Аббас сказалл: «( ﻮﺷاﻅ ) ‘‘шувааз’’ — это обжигающее пламя». Он также сказал: «Это дым». Муджахид сказал: «Зеленое прерывистое пламя». Ад-Даххак сказал: ﴾شُوَاظٌمِّننَّارٍ﴿ «‘‘пламя из огня’’ — огненный поток». ﴾وَنُحَاسٌ﴿«и медь(или дым)». Муджахид сказал: «Это расплавленная желтая медь, которую будут лить на их головы». Этого мнения также придерживался Катада. Ад-Даххак также сказал: «Это расплавленная медь». Али ибн Абу Тальха передал от Ибн Аббаса о словах Всевышнего: ﴾وَنُحَاسٌ﴿
«Это дым от огня».
Также это сообщил Абу Салих, Са’ид ибн Джубайр и Абу Сина. Ибн Джарир также сказал: «Арабы говорят на дым
( نحاساً ) ‘‘нухаасан’’ и смысл слова ‘‘нухаас’’ это дым». И смысл согласно вышеприведенному следующий: если вы даже и попытаетесь бежать в День Воскресения, то ангелы, включая стражей Ада, нашлют на вас языки пламени и расплавленную медь(или дым), и тем самым вернут вас. Именно поэтому Аллах сказал: ﴾فَلاَتَنتَصِرَانِفَبِأَىِّءَالاۤءِرَبِّكُمَاتُكَذِّبَانِ﴿ «и вы не поможете друг другу. Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?»