حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
Транслитерация
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
Hoorum maqsooraatun fil khiyaam
Перевод · Эльмир Кулиев
Они - черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах.
Они - черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах.
Перевод · Абу Адель
черноокие, скрытые в шатрах, –
черноокие, скрытые в шатрах, –
Тафсир ас-Саади · аят 55:72 Это - сады с серебряными дворцами и серебряным убранством. В них обитают верующие, которые окажутся на правой стороне. Из-за обилия зелени и источников они выглядят темно-зелеными. В них бурлят два источника и растут всевозможные фрукты. Всевышний особо отметил финики и гранаты из-за большой пользы, которую они приносят людям.
Тафсир Ибн Касира · аят 55:72
﴾حُورٌمَّقْصُورَٰتٌفِىٱلْخِيَامِ﴿ «черноокие, скрытые в шатрах». И сказал до этого: ﴾فِيهِنَّقَٰصِرَٰتُٱلطَّرْفِ﴿«Там будут девы, потупляющие взоры»(Сура 55, аят 56). Без сомнения, девственные девы, которые сами опускают взоры, лучше тех, которых удерживают в шатрах, хотя и те и другие скрыты от посторонних глаз. Ибн Абу Хатим передал слова ‘Абдуллы ибн Мас’уда: «У каждого мусульманина будет дева, а у каждой девы — шатер. В каждом шатре будет четыре двери. Каждый день она будет приходить к нему с щедрыми дарами. Они не имеют неприятного запаха и не потеют. Гурии подобны оберегаемому яйцу(сияющему)
».
Относительно слов:
﴾فِىٱلْخِيَامِ﴿ «в шатрах» Бухари сообщает, от Абдуллы ибн Кайса, что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ،إنفيالجنةخيمةمنلؤلؤةمجوفة،عرضهاستونميلاًفيكلزاويةمنهاأهلمايرونالآخرين،يطوفعليهمالمؤمنون «Поистине есть в Раю шатер из полой жемчужины, ширина которого равна шестидесяти милям. В каждом из его углов находятся(женщины), которые не видят тех, что находятся в других углах, и которых будут посещать верующие». У Муслима говорится: إنللمؤمنفيالجنةلخيمةمنلؤلؤةواحدةمجوفة،طولهاستونميلاًللمؤمنفيهاأهليطوفعليهمالمؤمن،فلايرىبعضهمبعضاً «Поистине у верующего в Раю будет шатер из одной полой жемчужины, высота которого составляет шестьдесят миль. В нем будут жены верующего, и он будет посещать их одну за другой, но они не будут видеть друг друга».
Ибн Абу Хатим передал со слов Абу ад-Дардаа, что в одной такой жемчужине семьдесят дверей из изумруда.
В своем комментарии к аяту:
﴾حُورٌمَّقْصُورَٰتٌفِىٱلْخِيَامِ﴿
«черноокие, скрытые в шатрах». Ибн ‘Аббас сказал: «Это шатры из жемчуга. В Раю один такой шатер из одной полой жемчужины размером четыре на четыре мили, в нем четыре тысячи золотых створок дверей».
‘Абдулла ибн Вахаб, от Абу Са’ида, сообщил, что Пророк
(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: ،أدنىأهلالجنةمنزلةالذيلهثمانونألفخادم،واثنتانوسبعونزوجةوتنصبلهقبةمنلؤلؤوزبرجدوياقوتكمابينالجابيةوصنعاء «У обитателей самой нижней степени Рая есть восемьдесят тысяч прислуживающих и супруг семьдесят две. Для них будет поставлен шатер из жемчуга и драгоценного камня, подобного изумруду, и из рубина. Этот шатер столь велик, что простирается от Джабие до Саны(первый город в Сирии, а второй в Йемене — прим. пер)».
«Сахих» Бухари 4879; «Сахих» Муслим 2838, ат-Тирмизи 2528, Ахмад 4/411, ибн Хиббан 7395; Ат-Тирмизи 2562, ибн Хиббан 7401.