Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 57 «Аль-Хадид» · Железо

Аят 57:13

57:13
يَوْمَ يَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نَقْتَبِسْ مِن نُّورِكُمْ قِيلَ ٱرْجِعُواْ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُواْ نُورًا فَضُرِبَ بَيْنَهُم بِسُورٍ لَّهُۥ بَابُۢ بَاطِنُهُۥ فِيهِ ٱلرَّحْمَةُ وَظَـٰهِرُهُۥ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ
Транслитерация
Yawma yaqoolul munaa fiqoona walmunaafiqaatu lillazeena aamanun zuroonaa naqtabis min noorikum qeelarji'oo waraaa'akum faltamisoo nooran faduriba bainahum bisooril lahoo baab, baatinuhoo feehir rahmatu wa zaahiruhoo min qibalihi-'azaab
Перевод · Эльмир Кулиев
В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем у вас немного света». Им будет сказано: «Возвращайтесь назад и ищите свет». Между ними будет возведен забор с вратами, с внутренней стороны которого будет милость, а снаружи - мучения.
Перевод · Абу Адель
В тот день [в День Суда], когда скажут лицемеры и лицемерки тем, которые уверовали (когда верующие уже будут на ас-Сырате): «Подождите нас [повернитесь к ним лицами], чтобы нам заимствовать вашего света!» Будет (с насмешкой) сказано им [лицемерам] (ангелами): «Вернитесь обратно и ищите света!» И (они возвращаются обратно, но оказывается, что уже) воздвигнута между ними (высокая) стена, у которой (есть) (одни) ворота: с внутренней стороны [по которой следуют верующие] – милосердие, а с наружной стороны [по которой следуют лицемеры] – наказание.
Тафсир ас-Саади · аяты 12–15 (12) в тот день, когда ты увидишь, как перед верующими мужчинами и верующими женщинами и справа от них будет распространяться их свет. Возрадуйтесь сегодня Райским садам, в которых текут реки. Вы пребудете в них вечно. Это и есть великое преуспеяние. (13) В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: «Погодите, мы позаимствуем у вас немного света». Им будет сказано:«Возвращайтесь назад и ищите свет». Между ними будет возведен забор с вратами, с внутренней стороны которого будет милость, а снаружи — мучения. (14) Они будут взывать к ним: «Разве мы не были с вами?» Они скажут: «Да, но вы соблазняли самих себя, выжидали, сомневались и обольщались надеждами до тех пор, пока не явилось повеление Аллаха. Соблазнитель (дьявол) обманул вас относительно Аллаха. (15) Сегодня ни от вас, ни от неверующих не примут выкупа. Вашим пристанищем будет Огонь, который более всего подобает вам. Как же скверно это место прибытия!» (12) Аллах подчеркнул превосходство правой веры и сообщил о том, как счастливы будут правоверные в День воскресения. В тот день солнце будет скручено, а лу- на затмится, и люди погрузятся во мрак и окажутся перед мостом, проложенным над хребтом Геенны. Вот в такой мрачный, тяжкий миг ты увидишь, как перед верующими мужчинами и женщинами будет сиять свет их веры. Чем сильнее бу- дет вера раба, тем ярче будет свет его веры. Им будет сказано:«Возрадуйтесь се- годня Райским садам, в которых текут реки. Вы пребудете в них вечно. Это и есть великое преуспеяние». Господи, какое же удовольствие доставит эта весть веру- ющим, когда они осознают, что достигли всего самого желанного и прекрасного и спаслись от всего зловещего и неприятного! (13) Верующие будут двигаться к своему спасению при свете своей веры, и в это время погаснет свет, освещавший путь лицемерам, и они застынут в оцепене- нии. Тогда они обратятся к верующим и скажут:«Погодите, мы позаимству- ет у вас немного света, чтобы спастись от мучительного наказания». Но им от- ветят:«Ступайте туда, откуда пришли. Поищите свет в другом месте, если это вообще возможно». Но в Судный день это будет невозможно. Между верующи- ми и лицемерами будет возведена стена с вратами, внутри которой милосердие, а снаружи ее — наказание. По одну сторону этой стены окажутся верующие, а по другую — лицемеры. (14) Лицемеры будут взывать к верующим, моля их о помощи и сострадании и говоря:«Разве мы не проводили свое время с вами? Разве мы не свидетельствовали, что нет божества, кроме Аллаха? Разве мы не совершали намаз, не постились, не сражались и не делали всего, что делали вы?» Верующие скажут: «Да. В мирской жизни вы были с нами и на первый взгляд совершали то же, что и мы, но все ваши поступки были неискренни. В ваших сердцах не было ни веры, ни правед- ных намерений. Вы сомневались в словах Аллаха, Который не прощает подобно- го сомнения. Вы тешили себя надеждами, что и без твердой убежденности сумее- те добиться всего, что обещано верующим, и это продолжалось до тех пор, пока к вам не явилась смерть. Сатана обольстил вас и приукрасил в ваших глазах неве- рие и сомнение, а вы доверились ему и поверили его словам и обещаниям». (15) Если бы у вас, лицемеров и неверующих, было столько золота, сколько может вместиться в землю, или даже вдвое больше, то вы все равно не смогли бы отку- питься от адского наказания. Сегодня Ад соберет вас в своем чреве, и вы пребуде- те в нем вечно. Скверно ваше местопребывание! Всевышний также сказал:«Тому же, чья чаша Весов окажется легкой, при- станищем будет Пропасть.  Откуда ты мог знать, что это такое? Это — Жаркий Огонь!»(101:8–11). Правдивая весть о судьбе верующих и лицемеров в Последней жизни про- буждает в сердцах людей страх перед Господом и призывает их преклоняться пе- ред Его величием. А поскольку среди верующих есть и такие, которые не выпол- няют повелений Аллаха надлежащим образом, Всевышний упрекнул их за по- добные упущения и сказал:
Тафсир Ибн Касира · аят 57:13
Слова Аллаха:( يـَوْمَ يـَقُولُ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ لِلّذِينَ ءَامَنُواْ ٱنظُرُونَا نـَقْتَبِسْ مِن نّورِكُمْ ) «В тот день лицемеры и лицемерки скажут верующим: ‘‘Погодите, мы позаимствуем у вас немного света’’». В этом аяте Аллах сообщает о тех ужасных событиях, которые произойдут в День Воскресения на месте сбора. В тот День никто не обретет спасение, кроме уверовавших в Аллаха и Его Посланников, исполнявших приказы Аллаха и избегавших Его запретов. Ибн Абу Хатим передал, что Саляйм ибн ‘Амир сказал: «Мы были на похоронах в Дамаске. Среди нас был Абу Умама аль-Бахили. Когда была прочитана заупокойная молитва и приступили к захоронению, Абу Умама сказал: ‘‘О люди! Вы просыпаетесь и ложитесь спать в доме, в котором ваши дела делятся на плохие и хорошие. Покинув этот дом, вы отправитесь в другой дом, в этот’’, — и он указал на могилу. ‘‘Это дом одиночества, дом мрака, дом червей и дом тесноты, если только его не расширит Аллах. Потом вы переместитесь из него в место Дня Воскресения, где вы останетесь, пока все люди не будут окутаны по приказу Аллаха. Лица одних из них будут белыми, а лица других — черными. После этого вы переместитесь в другой дом, и люди погрузятся в жуткий мрак. Затем настанет деление света. Свет будет дарован верующим, а безбожники и лицемеры не получат ничего. Это то, о чем Аллах сказал в Коране: ‘‘Или же они подобны мраку в глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако. Один мрак поверх другого! Если он вытянет свою руку,то не увидит ее.Кому Аллах не даровал света,тому не будет света’’ (Сура 24, аят 40) . Неверующий и лицемер не воспользуются светом верующего, как не может слепой воспользоваться зрением зрячего. Тогда лицемеры и лицемерки скажут уверовавшим: (ٱنظُرُونَا نـَقْتَبِسْ مِن نّورِكُمْ ) ‘‘Погодите, мы позаимствуем у вас немного света’’.( قِيلَ ٱرْجِعُواْ وَرَآءَكُمْ فَٱلْتَمِسُواْ نُوراً )Им будет сказано: ‘‘Возвращайтесь назад и ищите свет’’(Сура 57, аят 13). Это будет обманом Аллаха по отношению к лицемерам, о котором Всевышний сказал:( يُخَـٰدِعُونَ ٱللّهَ وَهُوَ خَادِعُهُمْ ) «(Воистину лицемеры) пытаются обмануть Аллаха, но это Он обманывает их»(Сура 4, аят 142). Они вернутся на место деления света, но не обнаружат там ничего. Между ними будет возведен забор с вратами, (بَاطِنُهُ فِيهِ ٱلرّحْمَةُ وَظَـٰهِرُهُ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ ) ‘‘с внутренней стороны которого будет милость, а снаружи — мучения’’»(Сура 57, аят 13). Саляйм ибн ‘Амир сказал: «Лицемер будет пребывать в обмане до деления света, который Аллах разделит между ним и верующим(которого лицемер в итоге лишится) ». Ибн Аббас сказал: «Когда люди погрузятся во мрак, (затем) Аллах пошлет свет. Увидев свет, верующие повернутся к нему лицом. Свет будет путеводителем от Аллаха в Рай. Когда лицемеры увидят верующих,идущих на свет, они последуют за ними, но Аллах погасит свет, освещающий путь лицемерам. И тогда они скажут:( ٱنظُرُونَا نـَقْتَبِسْ مِن نّورِكُمْ ) ‘‘Погодите, мы позаимствуем у вас немного света’’. Ведь мы жили с вами на земле. Верующие скажут им в ответ:( ٱرْجِعُواْ وَرَآءَكُمْ ) ‘‘Возвращайтесь назад’’, откуда пришли, во мрак, и ищите там света». . Ат-Табарани передает, от Ибн Аббаса, что Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إناللهتعالىيدعوالناسيومالقيامةبأسمائهم؛ستراًمنهعلىعبادهوأماعندالصراط،فإناللهتعالىيعطيكلمؤمننوراً،وكلمنافقنوراً،فإذااستوواعلىالصراط،سلباللهنورالمنافقينوالمنافقات،فقالالمنافقون: انظرونانقتبسمننوركم،وقالالمؤمنون: ربناأتمملنانورنا،فلايذكرعندذلكأحدأحدا День Воскресения Аллах призовет каждого по имени, Его от рабов будет разделять завеса. Что касается моста ас-Сырат, то Всевышний Аллах даст каждому верующему и каждому лицемеру свет. Когда они окажутся на мосту ас-Сырат, Аллах лишит лицемеров и лицемерок света, и лицемеры скажут: ‘‘Погодите, мы позаимствуем у вас немного света’’. В ответ верующие скажут: ‘‘Господь наш! Дай нам нашего света сполна’’ И после этого никто ничего не добавит». . Слова Аллаха: ( فَضُرِبَ بـَيـْنـَهُم بِسُورٍ لّهُ بَابٌ بَاطِنُهُ فِيهِ ٱلرّحْمَةُ وَظَـٰهِرُهُ مِن قِبَلِهِ ٱلْعَذَابُ ) «Между ними будет возведен забор с вратами, с внутренней стороны которого будет милость, а снаружи —мучения». Аль-Хасан и Катада истолковали: «Это стена между Раем и Адом». По мнению Абд ар-Рахмана ибн Зейда и Муджахида, забор, упомянутый в этом аяте, описывается в другом высказывании Аллаха:( وَبـَيـْنـَهُمَا حِجَابٌ ) «Между ними будет завеса»(Сура 7, аят 46). И это верное толкование.(بَاطِنُهُ فِيهِ ٱلرّحْمَةُ ) «с внутренней стороны которого будет милость» —т.е.Рай, [وَظَـٰهِرُهُمِنقِبَلِهِٱلْعَذَابُ } «а снаружи — мучения» — т.е. Ад. В День Воскресения будет возведен забор, отделяющий верующих и лицемеров. Для верующих в нем откроются врата. После того как все они войдут в них, врата закроются. А лицемеры останутся позади, застыв в оцепенении и погрузившись во мрак и мучения, подобно тому неверию, сомнениям и замешательству, в которых они пребывали при жизни на земле. Табари 23/182; Табарани 11242.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶