Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 59 «Аль-Хашр» · Сбор

Аят 59:20

59:20
لَا يَسْتَوِىٓ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ وَأَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ‌ۚ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ هُمُ ٱلْفَآئِزُونَ
Транслитерация
Laa yastaweee as-haabun naari wa ashaabul jannah; as haabul jannati humul faaa'izoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Обитатели Огня не равны обитателям Рая. Обитатели Рая являются преуспевшими.
Перевод · Абу Адель
Не равны обитатели Огня [Ада] и обитатели Рая. Обитатели Рая, они – достигшие успеха.
Тафсир ас-Саади · аят 59:20 Могут ли быть равны те, кто боялся Аллаха, задумывался над тем, что его ожидает завтра, и заслужил Райские сады и беззаботное бытие в кругу пророков, правдивых верующих, павших мучеников, благочестивых праведников и всех тех, кого облагодетельствовал Аллах, и те, кто пренебрег поминанием своего Творца и Кормильца и своими обязанностями перед Ним и кто был несчастен в земном мире и заслужил страшную кару после смерти. Воистину, первые добьются успеха, а последние окажутся в убытке.
Тафсир Ибн Касира · аят 59:20
Слова Аллаха: ﴾لاَيَسْتَوِىۤأَصْحَٰبُٱلنَّارِوَأَصْحَٰبُٱلْجَنَّةِ﴿ «Обитатели Огня не равны обитателям Рая» — т.е. эти две категории людей услышат разный приговор от Аллаха в Судный День. Подобно этому Аллах сказал: «Неужели те, которые приобретали зло, полагали, что Мы полностью приравняем их к тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, как при жизни, так и после смерти?»(Сура 45, аят 21), а также сказал: «Неужели Мы приравняем тех, кто уверовал и совершал праведные деяния, к тем, кто распространял нечестие на земле? Или же Мы приравняем богобоязненных к грешникам?»(Сура 38, аят 28). Поэтому Аллах сказал здесь: ﴾أَصْحَٰبُٱلْجَنَّةِهُمُٱلْفَآئِزُونَ﴿ «Обитатели Рая являются преуспевшими» — т.е. они спасутся от наказания Аллаха.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶