Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 59 «Аль-Хашр» · Сбор

Аят 59:7

59:7
مَّآ أَفَآءَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ مِنْ أَهْلِ ٱلْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ كَىْ لَا يَكُونَ دُولَةَۢ بَيْنَ ٱلْأَغْنِيَآءِ مِنكُمْ‌ۚ وَمَآ ءَاتَـٰكُمُ ٱلرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَـٰكُمْ عَنْهُ فَٱنتَهُواْ‌ۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ‌ۖ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Транслитерация
Maaa afaaa'al laahu 'alaa Rasoolihee min ahlil quraa falillaahi wa lir Rasooli wa lizil qurbaa wal yataamaa walmasaakeeni wabnis sabeeli kai laa yakoona doolatam bainal aghniyaaa'i minkum; wa maaa aataakumur Rasoolu fakhuzoohu wa maa nahaakum 'anhu fantahoo; wattaqul laaha innal laaha shadeedul-'iqaab
Перевод · Эльмир Кулиев
Добыча, которую Аллах вернул Своему Посланнику от жителей селений, принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам Пророка, сиротам, бедным и путникам, дабы не досталась она богатым среди вас. Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании.
Перевод · Абу Адель
И то, что даровал Аллах как (военную) добычу Своему посланнику от обитателей селений [из имущества многобожников] (и при этом не пришлось гнать верховых животных), – то (такая добыча) (не распределяется среди воинов, а) принадлежит Аллаху [расходуется на общее благо всех верующих], Посланнику, родственникам (Пророка), сиротам, бедным, и путнику (у которого закончились средства в пути и он не может продолжать свой путь), чтобы не оказалось это распределением (только) между богатыми из вас. И что дал вам Посланник (будь то имущество или его повеление), то берите это [примите, если имущество, и повинуйтесь, если это его повеление], а что он вам запретил, то от того удержитесь. И остерегайтесь (наказания) Аллаха [выполняйте то, что Он повелел и прекратите совершать то, что Он запретил], ведь поистине Аллах суров в наказании (тех, которые ослушаются Его)!
Тафсир ас-Саади · аяты 1–17 (1) Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он — Могущественный, Мудрый. (2) Он — Тот, Кто изгнал неверующих людей Писания из их жилищ при первом сборе. Вы не думали, что они уйдут. Они же полагали, что их крепости защитят их от Аллаха. Но Аллах настиг их оттуда, откуда они не предполагали, и бросил в их сердца страх. Они разрушают свои дома собственными руками и руками верующих. Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением! (3) Если бы Аллах не предписал им исход, то Он непременно наказал бы их в этом мире. А в Последней жизни им уготованы мучения в Огне. (4) Это — за то, что они воспротивились Аллаху и Его посланнику. Если же кто-либо противится Аллаху, то ведь Аллах суров в наказании. (5) Срубили ли вы финиковые пальмы или оставили их стоять на их стволах — на то было соизволение Аллаха, дабы опозорить нечестивцев. (6) К добыче, которую Аллах вернул Своему Посланнику, вы не скакали рысью ни на конях, ни на верблюдах, но Аллах дарует Своим посланникам власть, над кем пожелает. Аллах способен на всякую вещь. (7) Добыча, которую Аллах вернул Своему посланнику от жителей селений, принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам Пророка, сиротам, бедным и путникам, дабы не досталась она богатым среди вас. Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании. (8) А также бедным мухаджирам, которые были изгнаны из своих жилищ и лишены своего имущества. Они стремятся к милости Аллаха и довольству и помогают Аллаху и Его посланнику. Они являются правдивыми. (9) А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими. (10) А те, которые пришли после них, говорят:«Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты — Сострадательный, Милосердный». (11) Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим неверующим братьям из числа людей Писания:«Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. (12) Если они будут изгнаны, то те не уйдут вместе с ними. Если с ними сразятся, то они не помогут им. А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им. (13) Воистину, они страшатся вас в сердцах сильнее, чем Аллаха, поскольку они являются людьми непонимающими. (14) Они не станут сражаться с вами вместе, разве что в укрепленных селениях или из-за стен. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но сердца их разобщены. Это потому, что они — люди неразумные. (15) Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания. (16) Они подобны дьяволу, который говорит человеку:«Не веруй!» Когда же тот становится неверующим, он говорит:«Я не причастен к тебе! Я боюсь Аллаха, Господа миров». (17) Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам! Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного! Эта сура также получила название «Бану Надыр». Так называлось крупное иу- дейское племя, жившее недалеко от Медины задолго до того, как Пророк Мухам- мад, ﷺ, начал свою пророческую миссию. Когда же он переселился в Медину, то это племя, как и многие другие иудейские племена, отказалось уверовать в Еди- ного Аллаха и Его посланника, ﷺ. Тогда он заключил мирный договор с иудея- ми, которые были соседями мусульман в Медине. Спустя шесть месяцев после битвы при Бадре Пророк приехал в поселения племени Надыр и попросил их по- мочь мусульманам заплатить выкуп за Амра б. Умейу ад-Дамри, который убил нескольких людей из племени аль-Киляб. Иудеи сказали:«Мы поможем вам, Абу аль-Касым. Посиди здесь, пока мы не решим твой вопрос». Когда же они уединились для совместного принятия реше- ния, сатана подтолкнул их на тяжкое преступление, дабы обрушить на них пред- писанное им несчастье. Они сговорились убить Пророка и сказали:«Кто возьмет этот камень и сбросит ее так, чтобы разбить ему голову?» Несчастный грешник по имени Амр б. Джуххаш вызвался на это дело. Тогда Салам б. Мишкам сказал:«Не делайте этого. Клянусь Аллахом, его оповестят о вашем заговоре, и тогда мы первыми разорвем заключенный с ним договор». Господь тотчас ниспослал Пророку, ﷺ , откровение о планах иудеев. Пос- ланник Аллаха, ﷺ, встал и спешно отправился в Медину. Сподвижники дог- нали его и сказали:«Ты встал так, что мы даже не заметили этого». Он по- ведал им о заговоре иудеев, а затем отправил к ним послание со следующим повелением:«Покиньте Медину и никогда более не поселяйтесь в ней. Я даю вам десять дней, и если обнаружу вас здесь по истечении этого срока, то от- рублю вам головы». В течение нескольких дней иудеи готовились к переселению. Но затем один из лицемеров по имени Абдуллах б. Убей б. Салул отправил им письмо, в кото- ром написал:«Не покидайте своих домов. У меня есть две тысячи человек, кото- рые готовы укрыться в вашей крепости и умереть за вас. Племя Курейза и ваши союзники из племени Гатфан также готовы помочь вам». Старейшина племени Надыр Хуай б. Ахтаб понадеялся на обещанную ему поддержку и написал посланнику Аллаха, ﷺ, следующее послание:«Мы не оста- вим своих домов, посему делай все, что тебе вздумается». Услышав об этом, пос- ланник Аллаха возвеличил Аллаха, а его сподвижники тотчас приготовились к сражению. Знамя мусульман понес Али б. Абу Талиб. Иудеи обосновались в своих крепостях, отбиваясь камнями и стрелами. Курейзиты, сторонники Абдуллаха б. Убейа и союзники из Гатфана преда- тельски отвернулись от них. Посланник Аллаха, ﷺ, окружил поселения иуде- ев и приказал своим сподвижникам начать вырубать и сжигать их пальмовые деревья. Осознав, в каком положении они оказались, иудеи написали Проро- ку, ﷺ, послание, в котором согласились покинуть Медину. Пророк, ﷺ, снял блокаду и позволил им собраться и уехать вместе со своими семьями и всем, что смогут унести их верблюды, кроме оружия. Так он овладел имуществом и оружием иудеев. Трофеи целиком достались Пророку, ﷺ , и были предназна- чены для нужд мусульман. Пророк, ﷺ, не стал делить военную добычу на пять частей, как это полагает- ся делать с трофеями, потому что Аллах даровал ему эту добычу без борьбы. Му- сульмане не седлали своих лошадей и не прилагали усилий для достижения по- беды. Пророк, ﷺ, изгнал иудеев в Хейбар вместе с их предводителем Хуайем б. Ахтабом. А мусульмане овладели их землями, жилищами и оружием. Среди тро- феев оказалось пятьдесят кольчуг, пятьдесят шлемов и триста сорок мечей. Та- ково краткое описание событий, упомянутых в этой суре. (1) Все обитатели небес и земли славят Аллаха, восхваляют Его безупречные качества, поклоняются Ему и смиряются пред Его могуществом. Среди Его прекрасных имен — Могущественный, Мудрый. Все сущее подчинено Его власти, и для Него нет ничего трудного и невозможного. Его творения и повеления преисполнены мудрости, поскольку Он ничего не творит ради забавы, ниспосылает только полезные предписания и вершит только то, чего требует Его божественная мудрость. (2) Он даровал победу Своему посланнику, ﷺ, над неверующими людьми Писания и изгнал племя Надыр из облюбованных ими жилищ и мест за их вероломство и измену. Иудеи собрались и покинули Медину, но это было лишь первым сбором и изгнанием из тех, что им предстояло пережить при жизни Пророка Мухамма- да, ﷺ. Кораническое откровение указывало на то, что и в будущем иудеев ожида- ли сборы и изгнания. И это предсказание сбылось, когда сначала Пророк Мухам- мад, ﷺ, изгнал иудеев из Хейбара, а затем Умар б. аль-Хаттаб велел оставшимся иудеям покинуть земли этого поселения. О мусульмане! Вы даже не предполагали, что они уйдут из родных домов, по- тому что иудейские поселения были хорошо укреплены и неприступны, да и са- ми иудеи за крепостными стенами были довольно сильны. Они надеялись, что крепости защитят их от Аллаха, и полагались на собственную мощь. Они были обольщены собой и считали, что никто не сможет одолеть их. Но Аллах всемо- гущ и способен одолеть любое воинство. Ни крепости, ни башни не способны за- щитить людей от Него. В такой борьбе ни мощь, ни оборона не могут принести никакой пользы. Всевышний Аллах настиг их оттуда, откуда они и не ожидали, и поселил в их сердцах страх. Страх и ужас — это величайшее оружие Аллаха, которое нельзя одолеть ни числом, ни умением, ни мощью, ни силой. Иудеи предполагали, что брешью в их обороне могут стать крепости, за которыми они чувствовали себя спокойно. Всякий же, кто полагается на что-либо, помимо Аллаха, непременно лишится поддержки Господа. И всякий, кто предается кому-либо, помимо Алла- ха, лишь взваливает на свои плечи тяжелое бремя. Поэтому удар с небес поразил самое уязвимое место иудеев — их сердца. А ведь именно сердца являются местом, где покоятся стойкость и терпение, упа- док духа и слабость. И вот развеялись мощь и сила иудеев, а их место заняли сла- бость, отчаяние и трусость, от которых они уже не могли избавиться. Именно это стало причиной их поражения. Иудеи сами разрушали свои дома и подстрекали к этому верующих. Они пос- тупали так, потому что посланник Аллаха, ﷺ, позволил им взять с собой лишь то, что смогут унести верблюды. Тогда они решили поломать крыши своих до- мов, которые некогда берегли и которыми любовались, и стали подстрекать ве- рующих к тому, чтобы они тоже разрушали их дома и крепости. Они сами были виноваты в своем несчастии и вредили только самим себе. В этом назидание для всех, кто обладает проницательным умом и здравым рассудком. Описанное выше событие наглядно свидетельствует о том, как Аллах поступает с противниками истины и рабами низменных страстей. Могущество не принесло пользы иудеям, а укрепления не сумели защитить их, когда Всевыш- ний Аллах подверг их наказанию за содеянные грехи. Однако смысл этого нази- дания очень велик и не ограничивается конкретным случаем. Обсуждаемое нами откровение подразумевает повеление размышлять над этим назиданием, а следовательно, проводить аналогию между схожими фак- тами, задумываться над вытекающими из них законами и размышлять над их смыслом и мудростью. Благодаря этому совершенствуется человеческий ум, развивается сознание, усиливается вера и достигается подлинное представле- ние о сути вещей. Затем Всевышний Аллах поведал о том, что иудеи не получили сполна долж- ного наказания и что их страдания были облегчены. (3) Если бы Аллах не предначертал им покинуть родные места и не предопреде- лил это заранее, то их постигло бы совершенно иное возмездие и наказание. Но предопределение Аллаха непреложно. И хотя иудеев миновала мучитель- ная кара в этом мире, им уготовано наказание огнем в жизни будущей. А на- сколько страшны эти муки ведомо одному Аллаху. Пусть они не думают, что уже вкусили наказания сполна и выстрадали свою долю страданий, ибо Ал- лах приготовил для них в Последней жизни еще более ужасное и невыноси- мое наказание. (4) Они заслужили это наказание, потому что откололись от Аллаха и Его посланни- ка, то есть испытывали неприязнь к вере, сражались против нее и усердно ослу- шались ее требований. А ведь Аллах сурово наказывает тех, кто отказывается от повиновения Ему и враждует с Ним. (5) Иудеи из племени Надыр порицали посланника Аллаха и мусульман за то, что те срубали пальмы и другие деревья. Они считали, что мусульмане бесчинствуют на их земле, и вменяли им это в преступление. Тогда Всевышний Аллах сказал, что мусульмане лишь выполняли повеление Господа для того, чтобы опозорить грешников. Господь побудил их срубать и сжигать пальмы, чтобы тем самым по- карать, посрамить и унизить неверующих, дабы те узрели свое полное бессилие. Иудеи не смогли защитить свои деревья и спасти их, несмотря на то, что именно финиковые плантации некогда служили опорой их власти. Согласно наиболее достоверному толкованию, арабское слово лина (зд. ‘паль- мы’) относится ко всем разновидностям пальмовых деревьев. Такой была участь племени Надыр, и таким было их наказание в мирской жизни. Затем Всевышний Аллах сообщил о тех, кому досталось имущество и вла- дения иудеев, и сказал: (6) О мусульмане! Аллах даровал Своему посланнику, ﷺ, владения и богатство племени Надыр, которое прежде обитало в этих поселениях. Вы не готови- лись к этому сражению заранее, не прилагали особых усилий и не загоняли своих верховых животных. Стоило Аллаху вселить страх в сердца ваших вра- гов, как они сдались на вашу милость. Поистине, Аллах дарует Своим послан- никам власть, над кем пожелает. Его власть и могущество безграничны, и по- сему никто не в силах воспротивиться Его воле, и никто не обретет мощи без Его соизволения. Военные трофеи, которые достаются мусульманам без боя либо от сбежавше- го напуганного противника, на языке мусульманского богословия называются фей ‘нечто возвращенное’. Они получили такое название, потому что неверую- щие, которые не достойны вкушать блага Аллаха, возвращают их мусульманам, которым по праву принадлежат земные блага. (7) Закон о трофеях распространяется на все подобные случаи, потому что Аллах сказал:«Добыча, которую Аллах вернул Своему посланнику от обитателей се- лений». Здесь имеются в виду любые селения, независимо от того, были они за- воеваны во времена Пророка Мухаммада, ﷺ, или после его смерти, во времена правления мусульманских эмиров. Фей распределяется между Аллахом и Его посланником, родственниками Посланника, ﷺ, сиротами, бедняками и пут- никами. Это откровение похоже на следующий аят из суры «Аль-Анфаль»: «Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит Ал- лаху, Посланнику, близким родственникам Посланника, сиротам, беднякам и путникам»(8:41). Таким образом, фей делится на пять частей. Одна пятая принадлежит Ал- лаху и Его посланнику, ﷺ, и расходуется на нужды мусульман в целом. Одна пятая достается родственникам Пророка, ﷺ, и поровну распределяется между мужчинами и женщинами из рода Хашима и рода аль-Мутталиба, где бы они ни жили. Добыча распределяется только между потомками Хашима и аль-Мутта- либа, а остальные представители рода Абд Манафа не имеют на нее прав, пото- му что только род аль-Мутталиба присоединился к роду Хашима в ущелье и по- могал Пророку Мухаммаду, ﷺ, когда курейшиты договорились бойкотировать его родственников и начали враждовать с ними. Поэтому посланник Аллаха, ﷺ, сказал о роде аль-Мутталиба:«Они не покидали меня ни во времена невежест- ва, ни в эпоху ислама». Одна пятая часть фея раздается неимущим сиротам, которыми считают- ся несовершеннолетние дети, потерявшие своих отцов. По одной пятой части также получают бедняки и путники, которые не имеют средств к существова- нию на чужбине. Всевышний распределил добычу так, дабы она не досталась богатым и зажи- точным людям. Если бы не было этого мудрого законоположения, то богачи рас- пределили бы трофеи между собой, а беспомощным беднякам не досталось бы ни гроша. Подобная несправедливость принесла бы много зла, обо всех тяжких последствиях которого известно одному лишь Аллаху. Если же люди повинуются воле Аллаха и придерживаются законов ша- риата, то они обретают неисчислимые блага. Поэтому Аллах ниспослал пра- воверным всеобщее правило и сказал:«Берите то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он вам запретил». Это распространяется как на му- сульманские убеждения, так и на законы шариата. Каждый раб Аллаха обя- зан целиком и полностью повиноваться велениям Пророка Мухаммада, ﷺ, и руководствоваться его наставлениями, а любое нежелание соглашаться с ними противозаконно. Решение Пророка, ﷺ, по какому-либо вопросу равно- сильно решению Самого Аллаха, и никто ни при каких обстоятельствах не имеет права противиться воле Посланника, ﷺ, или ставить чье-либо мнение превыше его слов. Затем Господь велел правоверным страшиться Его, потому что благодаря этому раб Божий укрепляет свою душу и сердце, благоустраивает свою мир- скую и Последнюю жизнь и обретает вечное счастье и великий удел. А ли- шаясь набожности и благочестия, человек обрекает себя на бесконечные не- счастья и страдания. Вот почему Всевышний велел бояться Его. Поистине, Он сурово карает тех, кто не испытывает страха перед Ним и уступает своим низменным желаниям. (8-9) Затем Всевышний поведал, что мудрость и причина предписания распределять фей среди перечисленных пяти категорий состоит в том, что именно они более других достойны заботы и поддержки. Среди них были мухаджиры, которые ради обретения благосклонности Аллаха и любви Его посланника, ﷺ, переселились в Медину, покинули родину, оставили облюбованные ими жилища и расстались с близкими родственниками, любимыми людьми и нажитым богатством. Они суть правдивые, которые заслужили этот эпитет, потому что выполняли все требования веры и непрестанно подтверждали свою убежденность праведны- ми деяниями и усердным поклонением Творцу. Они не были похожи на тех, кто называл себя верующим, но избегал борьбы, отказывался переселиться на пути Аллаха и не предался поклонению Ему. На часть военной добычи имели право и ансары, то есть уверовавшие жители Ме- дины. Это — племена аль-Аус и аль-Хазрадж, которые по доброй воле покори- лись Аллаху и Его посланнику. Они искренне возлюбили Пророка Мухаммада, ﷺ, дали ему надежный кров, приняли решение защищать его от любых врагов и превратили свой город в родной дом для уверовавших переселенцев в то время, как все другие земли были очагом войны, язычества и зла. Все, кто стремился помочь религии Аллаха, примыкал к помощникам Алла- ха и Его посланника — ансарам. Это продолжалось до тех пор, пока ислам не ок- реп и не начал распространяться по свету. И тогда мусульмане начали покорять людские сердца знанием, верой и Кораном, а страны — мечами и оружием. Говоря о прекрасных качествах ансаров, Всевышний Аллах подчеркнул, что они возлюбили переселившихся к ним мусульман, потому еще раньше они возлюбили Аллаха и Его посланника, ﷺ, и всех, кого любит Аллах и кто помо- гает Его религии. Они не испытывали никакой тяги к тому, что было отдано му- хаджирам, и не завидовали той милости, которой Аллах одарил мухаджиров, и тем достоинствам, которыми Он наделил только их. Все это свидетельствует о том, что ансары были великодушными людьми, а злоба и зависть не находили места в их сердцах. Этот аят свидетельствует о превосходстве мухаджиров над ансарами, во-пер- вых, потому что Аллах упомянул о мухаджирах раньше, а во-вторых, потому что Он сообщил, что ансары не питают зависти к тому, чем одарены мухаджиры. Бес- спорно, Всевышний Аллах почтил мухаджиров вознаграждением, которого не получили ни ансары, ни все остальные. И это справедливо, потому что они не только помогали Пророку, но и переселились на пути Аллаха. Однако и ансары не были лишены достоинств, которыми они превзошли дру- гих. Одним из этих достоинств было то, что они великодушно отдают своим пере- селившимся братьям и сестрам предпочтение пред собой, хотя сами находятся в стесненном положении. Если человек отдает предпочтение другому перед собой, то его щедрость и великодушие достигли совершенства. Он готов пожертвовать своим богатством и одарить другого, даже если сам нуждается в нем и даже если находится в стесненном положении. Эти черты присущи только людям с благородным нравом, которые любят Всевышнего Аллаха сильнее, чем собственные страсти и земные удовольствия. Примером этого служит история одного из ансаров, по поводу которого и было ниспослано это откровение. Когда в его доме заночевали гости, он предпочел на- кормить их, а сам со своей женой и детьми лег спать голодным. Подобному великодушию противоположны корысть и эгоизм. Великоду- шие — похвально, а корысть и эгоизм заслуживают порицания, потому что являются проявлениями скупости и алчности. Те, кто наделен великодушием, избавлены от алчности, и они непременно обретут успех. Конечно же, речь идет о тех, кто оградил свою душу не только от алчности, но и от других поро- ков. Если человеку удается избавиться от них, то он смиряется перед повеле- ниями Аллаха и Его посланника, ﷺ, и покорно выполняет их. Ему становит- ся чуждо все, что запретил Аллах, даже если душа испытывает к этому тягу и влечение. Он начинает расходовать свое имущество на пути Аллаха, стремясь снискать Его благосклонность и обрести вечное блаженство. Воистину, всего этого лишены те, которые не могут оградить себя от алчности и пороков. Они погрязают в них и скупятся на добрые дела, а ведь именно это является источ- ником всякого зла. Таким образом, в этих аятах Всевышний упомянул о пречистых сподвиж- никах Пророка — мухаджирах и ансарах. Они были великими имамами му- сульманской общины, которые удостоились почестей и наград и опередили всех, кто был до них и кто пришел после них. Благодаря своим делам и сво- ей вере они стали лучшими среди мусульман и первыми среди богобоязнен- ных верующих. (10) Идти путем сподвижников и руководствоваться их примером является честью для всех последующих поколений. Поэтому Всевышний сказал, что последова- тели мухаджиров и ансаров говорят:«Господи наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас!» Эта молитва подчеркивает не только стремле- ние мусульман заслужить прощение, но и их доброе отношение к остальным пра- воверным. Они молятся за сподвижников Пророка, ﷺ, а также за их верующих предшественников и правоверных последователей. В этом состоит одно из пре- восходств истинной веры: верующие помогают друг другу и молятся друг за дру- га. Их объединяет вера, которая призывает мусульман питать друг к другу брат- ские чувства. А одним из проявлений мусульманского братства является мольба друг за друга и взаимная любовь. Вот почему мусульмане молят Господа не насаждать в их сердцах ни капли ненависти к их братьям по вере. Когда же этого скверного чувства нет, его место занимает любовь к правоверным, дружба с ними, неподдельная благожелатель- ность к ним и все, что обязан испытывать один верующий к другому. Всевышний назвал мусульман, которые обратились в ислам после спод- вижников, верующими. А слова их молитвы свидетельствуют о том, что спод- вижников Пророка и их последователей объединяет единая вера и общие воз- зрения. Этой чести удостаиваются истинные последователи Пророка и сто- ронники единой общины, потому что никто иной в полной мере не обладает упомянутыми выше качествами. Праведные мусульмане всегда признают свои ошибки и грехи, молят о про- щении за себя и за других и просят Аллаха избавить их от ненависти и зло- бы к своим верующим братьям. Обо всем этом свидетельствуют слова, с кото- рыми они взывают к Аллаху. Воистину, эти слова проникнуты любовью друг к другу. Эта любовь заставляет мусульман желать для своих братьев того же, чего они желают для себя, и питать к ним искренние и нежные чувства, не- зависимо от того, далеко они или близко, живы они или умерли. Этот свя- щенный аят учит тому, как правоверные должны соблюдать свои обязаннос- ти друг перед другом. Затем Господь подчеркнул, что они заканчивают свою молитву, обращаясь к Аллаху Его прекрасными именами — Сострадательный, Милосердный. Эти два благородных имени Аллаха указывают на совершенство Его милости, сострада- ния и добродетели по отношению к Его творениям, величайшим проявлением которых является Его помощь Своим рабам в соблюдении ими обязанностей пе- ред Ним и людьми. Таким образом, Всевышний отметил достоинства и качества праведных му- сульман — мухаджиров, ансаров и их последователей. Именно они заслужили право на военную добычу, которая целиком и полностью расходуется на благо ислама, и были удостоены многих великих почестей. Господи! По милости Своей и великодушию сделай нас в их числе! (11) Всевышний выразил свое удивление поступкам лицемеров, которые пообещали своим собратьям из числа людей Писания помощь и поддержку и подтолкнули их на противостояние правоверным. Лицемеры обещали иудеям не бросать их в трудную минуту, даже если их будут укорять или запугивать. Они обещали ока- зать им помощь и поддержку даже в том случае, если мусульмане решатся сра- зиться с ними. Но Аллах — свидетель тому, что они лгут, обольщая своих собра- тьев лживыми обещаниями. (12) Они нередко поступают так, потому что ложь — черта их характера, обман и обольщение — их жизненные принципы, а лицемерие и трусость — их удел. Поэтому Аллах назвал их слова лживыми и предвозвестил их предательство и измену. И действительно, все произошло именно так, как предсказал Аллах. Он поведал, что если иудеи будут покидать свои дома, то лицемеры не после- дуют за ними, потому что они любят родные места, не готовы терпеть тяготы сражений и не привыкли выполнять данные ими обещания. Их сердцами овла- деют трусость и малодушие, и они бросят своих собратьев в беде в тот час, ког- да те более всего будут нуждаться в их помощи. А если они и придут, то обяза- тельно повернут вспять. Последняя фраза является предположением, которому не дано сбыться. Ник- то не поможет противникам ислама, поскольку лицемеры ни за что не станут сра- жаться на их стороне, а Всевышний Аллах не окажет им поддержки. (13) О верующие! Причина их измены и предательства в том, что они боятся вас сильнее, чем Аллаха. Они боятся творений, которые даже самим себе не спо- собны причинить вред или принести пользу, и забывают о Всемогущем Твор- це, Который распоряжается добром и злом, Который одних одаряет милостью, а других лишает ее. А все дело в том, что они не разумеют истинной сути вещей и не думают о последствиях. Воистину, здравый рассудок призывает людей страшиться Ал- лаха, надеяться на Него и любить Его сильнее, чем кого бы то ни было иного, а свои чувства к творениям ставить в зависимость от своих чувств к Всевышне- му Творцу. (14) Даже объединившись вместе они не станут решительно сражаться с вами, разве что находясь в укрепленных селениях или за высокими стенами и ограждения- ми. Вот тогда, возможно, они окажут вам сопротивление. Но это не говорит об их мужестве, потому что они будут полагаться не на самих себя, а на крепости и стены. Воистину, это — величайший позор. Меж собой у них жестокая вражда, но причина этого не в слабости их рук и не в недостатке мощи, а в слабости их веры и отсутствии единства. Ты пола- гаешь, что они едины, когда видишь, как они собираются вместе и делают вид, что помогают друг другу. Но в действительности сердца их разобщены, разроз- ненны и переполнены взаимной враждой, потому что они лишены разума и здравого смысла. Если бы они обладали способностью здраво мыслить, то не отдали бы пред- почтения худшему перед лучшим и не избрали бы для себя самый скверный удел. Их цели были бы общими, сердца — сплоченными, а сами они оказывали бы друг другу поддержку и помощь как в духовных, так и в мирских делах. Но лицемеры избрали для себя иной путь, так же как и брошенные ими в трудный час иудеи, которым Аллах отомстил за Своего посланника и которых Он посра- мил уже в этом мире. (15) Они подобны неверующим курейшитам, в глазах которых сатана приукрасил их деяния, а затем ничем не помог им. А ведь он обещал им:«Сегодня никто из лю- дей не одолеет вас. Воистину, я буду по соседству». Но когда два отряда увидели друг друга, он повернул вспять и сказал:«Я не причастен к вам. Воистину, я ви- жу то, чего вы не видите»(8:48). Курейшитов обольстило их численность и сила, но все это ни принесло им ус- пеха и не избавило их от Божьей кары. Доблестно и кичливо они направлялись на сражение при Бадре, считая, что сумеют одолеть посланника Аллаха и верую- щих. Однако Аллах даровал победу Своему пророку и верующим: они порубили старейшин и вождей неверующих и захватили в плен многих из них. А осталь- ные язычники смогли спастись лишь бегством. Так они вкусили пагубность сво- их деяний и тяжкие последствия своего распутства и многобожия. Таков их удел в этой жизни, а в будущей им уготована мучительная кара. (16) Что же касается лицемеров, то они подобны сатане, который говорит человеку:«Не веруй!» Тем самым сатана приукрашивает в глазах человека неверие, а ког- да тот поддается соблазну и встает на путь неверия и вечного несчастья, то сата- на, некогда призывавший его к этому, ничем не помогает ему и отрекается от не- го. Он признается, что не способен избавить человека от мук и страданий и при- нести ему пользу даже размером с одну крупинку. (17) Сатану, который призывает к неверию и неповиновению Аллаху, и людей, которые последовали за ним, ожидает одинаковый исход. Они окажутся в Адском Огне, в котором пребудут вечно. Всевышний сказал:«Он зовет свою партию к тому, чтобы они стали обитателями Пламени»(35:6). Такова участь нечестивцев, которые предались несправедливости и неверию. Каждый из них получит наказание, соразмерное с тяжестью совершенных им грехов. Таково отношение сатаны к собственным клевретам. Вначале он обольщает их и призывает последовать его путем, на котором их не ожидает ничего, кро- ме зла и вреда, а когда они попадают в его сети и над ними нависает погибель, он отрекается от них и оставляет их наедине с вечными муками. Унижен и посрам- лен будет всякий, кто последует за сатаной, ибо Аллах предостерег Своих рабов от этого, предупредил их о пагубных последствиях этого и поведал им о задачах и целях их явного врага. Поэтому всякий, кто повинуется сатане, восстает про- тив здравого разума и не имеет никакого оправдания.
Тафсир Ибн Касира · аят 59:7
Аллах сказал: ﴾مَّآأَفَآءَٱللَّهُعَلَىٰرَسُولِهِمِنْأَهْلِٱلْقُرَىٰ﴿ «И то, что даровал Аллах как(военную) добычу Своему посланнику от обитателей селений». Здесь имеются в виду все селения, которые будут завоеваны подобным образом. И распределение их добычи происходит по той же схеме, как в случае с добычей, которая досталась от племени Бану ан-Надыр. Поэтому Аллах сказал: ﴾فَلِلَّهِوَلِلرَّسُولِوَلِذِىٱلْقُرْبَىٰوَٱلْيَتَامَىٰوَٱلْمَسَٰكِينِوَٱبْنِٱلسَّبِيلِ﴿ «принадлежит Аллаху(расходуется на общее благо всех верующих), Посланнику, родственникам(Пророка) , сиротам, бедным, и путнику» — до конца аята и включая следующий аят. В этих аятах указаны способы распределения добычи «аль-фай». Имам Ахмад, передает от ‘Умара (Да будет доволен им Аллах!), что имущество племени Бану ан-Надыр относилось к категории добычи «аль-фай», которую Аллах вернул Своему Посланнику и для завоевания которой мусульмане не использовали своих верховых животных. Она была дарована Посланнику Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует), часть ее он оставил на нужды своей семьи в течение года, а все остальное было потрачено на вооружение на пути Аллаха.Передается с цепочкой от Малика ибн Авса ибн аль-Хадасана ан-Надри, что Умар ибн аль-Хаттаб(Да будет доволен им Аллах!) позвал его(к себе). Тут пришел его привратник Ярфа и сказал: «Можешь ли ты принять Усмана, Абдур-Рахмана, Зубайра и Са’да? Они просят дозволения(войти)». Умар ответил: «Да». Ярфа ввел их, затем после того, как недолго пробыл(за дверьми), он снова вошел и спросил: «Можешь ли ты принять Аббаса и Али. Они просят дозволения(войти)». Умар ответил: «Да». Как только они вошли, Аббас сказал: «О повелитель правоверных! Рассуди между мной и этим(человеком)».(А нужно знать, что) между Али и Аббасом был спор по поводу имений и имущества племени Бану Надир, которое Аллах передал своему посланнику. Остальные присутствующие тоже поддержали: «О повелитель правоверных! Рассуди между этими двумя и избавь их друг от друга». Умар сказал: «Подождите! Скажите мне ради Аллаха, по дозволению которого держатся небеса и земля, знаете ли вы, что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует), сказал: « لانورثماتركناصدقة » «Мы(посланники) не оставляем в наследство. Все, что остается после нас – милостыня», и что при этом он подразумевал самого себя?». Те ответили: «Да, он так сказал». Тогда Умар обратился к Али и Аббасу, говоря: «Скажите мне ради Аллаха, по дозволению которого держатся небеса и земля, знаете ли вы, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал это?». Они ответили: «Да». Умар продолжил: «Я расскажу вам в чем здесь дело. Аллах выделил посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) среди других в вопросе добычи и даровал ему то, чего не даровал другим. Сказал Аллах: «И то, что даровал Аллах как(военную) добычу Своему посланнику от них(из их имущества), то вам для этого не пришлось гнать ни коней, ни(ездовых) верблюдов, но однако Аллах даёт власть Своим посланникам, над кем пожелает(над любыми врагами)(и даже без сражения). И(ведь) Аллах над каждой вещью мощен!» Это принадлежало чисто посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!), он не захватил его обирая вас и не присвоил себе, лишая вас. Он давал это вам, распределяя между вами и в итоге из всего того имущества осталось(только) это. Ведь из этого имущества посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!)(для себя) покрывал(только) годовой расход своей семьи, а остальное использовал(не как свое имущество на личные нужды, а) как имущество Аллаха(на нужды джихада и мусульманского общества). Вот так это посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) практиковал на протяжении своей жизни. В итоге Аллах забрал душу пророка(Да благословит его Аллах и приветствует!). После этого Абу Бакр(Да будет доволен им Аллах) сказав: «Я преемник посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!)», забрал это имущество чтобы использовать его точно так же, как использовал его посланник Аллаха. Вы тогда все были вместе». Умар обратился к Али и Аббасу: «Помните, Абу Бакр распоряжался тем имуществом согласно вашим советам? Аллах знает, что он управлял им верно, хорошо, зрело и согласно истине. Затем Аллах забрал душу Абу Бакра. И я сказав: «Я преемник посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и Абу Бакра», взял его в свое распоряжение управлял им два года. Я использовал его точно так же, как его использовали посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) и Абу Бакр(Да будет доволен им Аллах). Аллах знает, что я управлял им верно, хорошо, зрело и согласно истине. Затем вы оба пришли ко мне. Тогда вы были в мире и согласии. Я(тогда отказал вам) говоря, что посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « لانورثماتركناصدقة » «Мы(посланники) не оставляем в наследство. Все, что остается после нас – милостыня». Но потом, когда я понял, что могу отдать это имущество вам, я сказал: «Если хотите, я отдам его вам при условии, что вы возьмете на себя завет Аллаха и его договор о том, что вы будете его использовать так же, как использовал его посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) Абу Бакр, а также и я пока управлял им, в противном случае не говорите мне ничего об этом». Вы тогда сказали: «Давай нам его на этих условиях». Я вручил его вам. И теперь вы просите у меня другого решения? Клянусь Аллахом, по дозволению которого держатся небеса и земля, я не буду принимать до самого Судного часа какого-либо иного решения, помимо этого. Если вы не можете распорядиться им(должным образом), отдавайте его обратно, я заменю вас».Слова Аллаха: ﴾كَىلاَيَكُونَدُولَةًبَيْنَٱلأَغْنِيَآءِمِنكُمْ﴿ «дабы не досталась она богатым среди вас», означают следующее: «Мы распределили ее таким образом, чтобы она не находилась только среди богатых, которые бы потратили ее на свои прихоти, ничего не дав из нее бедным». Слова Аллаха: ﴾وَمَآءَاتَٰكُمُٱلرَّسُولُفَخُذُوهُوَمَانَهَٰكُمْعَنْهُفَٱنتَهُواْ﴿ «И что дал вам Посланник то берите это, а что он вам запретил, то от того удержитесь». Другим словами: «Что бы он ни приказал вам, выполняйте это, а если что-то запретил, то избегайте этого. Поистине он приказывает добро и запрещает зло». От Ибн Абу Хатима также передается, что Масрук сказал: «Как-то к Ибн Мас’уду пришла женщина и сказала: ‘‘Мне стало известно, что ты запретил женщинам делать татуировки и выщипывать брови и волосы на лице. Ты прочел это в Коране или слышал от Посланника Аллаха?’’Он ответил: ‘‘Да, так сказано в Коране и так сказал Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!)’’. Тогда женщина сказала: ‘‘Клянусь Аллахом! Я прочитала Коран от корки до корки, но не нашла ни слова об этом’’. На что Ибн Мас’уд сказал: ‘‘Разве ты не читала аят: ﴾وَمَآءَاتَٰكُمُٱلرَّسُولُفَخُذُوهُوَمَانَهَٰكُمْعَنْهُفَٱنتَهُواْ﴿ ‘‘И что дал вам Посланник то берите это, а что он вам запретил, то от того удержитесь’’? Она ответила: ‘‘Конечно, читала’’. Тогда он(Да будет доволен им Аллах) сказал: ‘‘Я слышал, как Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) запретил женщинам делать татуировки, выщипывать брови и волосы на лице’’. Тогда она сказала: ‘‘Но, наверное, так делают и женщины в твоей семье’’. На что он сказал: ‘‘Заходи и посмотри’’. Она зашла, посмотрела, затем вышла и сказала: ‘‘Я ничего такого не увидела’’. На что Ибн Мас’уд сказал ей: ‘‘Разве ты не усвоила то, что завещал праведный раб(Шуайб): ﴾وَمَآأُرِيدُأَنْأُخَالِفَكُمْإِلَىٰمَآأَنْهَٰكُمْعَنْهُ﴿ ‘‘И я не желаю предавать вас в том, что Он вам запретил(сам совершать то, от чего вас удерживаю)’’?(Сура 11, аят 88) » Имам Ахмад также передает, что Ибн Мас’уд сказал: «Аллах проклял женщин, которые делают татуировки себе и другим, выщипывают волосы на лице и намеренно делают межзубные прорези, чтобы выглядеть более привлекательно, изменяя таким образом внешность, которой наделил их Аллах. Когда об этом узнала одна женщина из племени Бану Асад по имени Умм Я’куб, она пришла к нему и сказала: «Мне стало известно, что ты проклинаешь, говоря то-то и то-то». Он сказал: «А как мне не проклинать тех, кого проклял Посланник Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) и тех, кто проклят в Коране?» Она сказала: «Я прочитала Коран от корки до корки, но ничего такого там не нашла». Он сказал: «Если бы ты читала(как следует), то нашла бы. Разве не читала ты аят: ﴾وَمَآءَاتَٰكُمُٱلرَّسُولُفَخُذُوهُوَمَانَهَٰكُمْعَنْهُفَٱنتَهُواْ﴿ «И что дал вам Посланник то берите это, а что он вам запретил, то от того удержитесь»? Она ответила: «Конечно, читала». Он сказал: «Эти вещи запретил Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!)». Но женщина сказала: «Я думаю, что в твоей семье все-таки так делают». Он сказал: «Тогда иди и посмотри». Она пошла, но ничего подобного не обнаружила. Затем она пришла и сказала: «Я ничего такого не видела». На что ибн Мас’уд сказал ей: «Если бы это было так(то есть, ели бы они ослушивались в этом Аллаха), то я бы оставил их» В «Сахихах» от Абу Хурайры также сообщается, что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « إذاأمرتكمبأمر،فائتوامنهمااستطعتم،ومانهيتكمعنه،فاجتنبوه » «Когда я приказываю вам что-либо, то делайте то, что вам под силу. А когда запрещаю что-либо, то сторонитесь этого». Слова Аллаха: ﴾وَٱتَّقُواْٱللَّهَإِنَّٱللَّهَشَدِيدُآلْعِقَابِ﴿ «Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании» — т.е. страшитесь Аллаха, выполняя Его приказы и придерживаясь Его запретов, ведь Он сурово карает тех, кто ослушивается Его и нарушает Его приказы, а также тех, кто преступает Его запреты. Имам Ахмад 1/25; «Сахих» Бухари 3094, Муслим 1757, ат-Тирмизи 1610, Абу Дауд 2963, Байхаки 6/297, Багави 2738, Ибн Хиббан 6608; «Сахих» Бухари 4886, 4887, Муслим 2125, Абу Дауд 4169, ат-Тирмизи 2782.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶