وَٱلَّذِينَ تَبَوَّءُو ٱلدَّارَ وَٱلْإِيمَـٰنَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِى صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّآ أُوتُواْ وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِۦ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
Транслитерация
Wallazeena tabawwa'ud daara wal eemaana min qablihim yuhibboona man haajara ilaihim wa laa yajidoona fee sudoorihim haajatam mimmaa ootoo wa yu'siroona 'alaa anfusihim wa law kaana bihim khasaasah; wa many yooqa shuhha nafsihee fa ulaaa'ika humul muflihoon
Wallazeena tabawwa'ud daara wal eemaana min qablihim yuhibboona man haajara ilaihim wa laa yajidoona fee sudoorihim haajatam mimmaa ootoo wa yu'siroona 'alaa anfusihim wa law kaana bihim khasaasah; wa many yooqa shuhha nafsihee fa ulaaa'ika humul muflihoon
Перевод · Эльмир Кулиев
А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими.
А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими.
Перевод · Абу Адель
А те [ансары], которые обосновались в обители [в Медине] и Вере [уверовали] до них [прежде чем прибыли к ним мухаджиры], любят переселившихся к ним [мухаджиров] (и помогают им) и не находят в своих грудях [душах] никакой нужды [зависти] к тому, что даровано им [мухаджирам] (из добычи). Они отдают предпочтение (мухаджирам) пред собой, хотя бы и было у них стеснение [даже если сами они бедны и нуждаются]. И кого (Аллах) защитил от скупости (и жадности), – то такие (будут) обретшими счастье (в этом мире и в Вечной жизни)!
А те [ансары], которые обосновались в обители [в Медине] и Вере [уверовали] до них [прежде чем прибыли к ним мухаджиры], любят переселившихся к ним [мухаджиров] (и помогают им) и не находят в своих грудях [душах] никакой нужды [зависти] к тому, что даровано им [мухаджирам] (из добычи). Они отдают предпочтение (мухаджирам) пред собой, хотя бы и было у них стеснение [даже если сами они бедны и нуждаются]. И кого (Аллах) защитил от скупости (и жадности), – то такие (будут) обретшими счастье (в этом мире и в Вечной жизни)!
Тафсир ас-Саади · аяты 1–17 (1) Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он — Могущественный, Мудрый. (2) Он — Тот, Кто изгнал неверующих людей Писания из их жилищ при первом сборе. Вы не думали, что они уйдут. Они же полагали, что их крепости защитят их от Аллаха. Но Аллах настиг их оттуда, откуда они не предполагали, и бросил в их сердца страх. Они разрушают свои дома собственными руками и руками верующих. Прислушайтесь же к назиданию, о обладающие зрением! (3) Если бы Аллах не предписал им исход, то Он непременно наказал бы их в этом мире. А в Последней жизни им уготованы мучения в Огне. (4) Это — за то, что они воспротивились Аллаху и Его посланнику. Если же кто-либо противится Аллаху, то ведь Аллах суров в наказании. (5) Срубили ли вы финиковые пальмы или оставили их стоять на их стволах — на то было соизволение Аллаха, дабы опозорить нечестивцев. (6) К добыче, которую Аллах вернул Своему Посланнику, вы не скакали рысью ни на конях, ни на верблюдах, но Аллах дарует Своим посланникам власть, над кем пожелает. Аллах способен на всякую вещь. (7) Добыча, которую Аллах вернул Своему посланнику от жителей селений, принадлежит Аллаху, Посланнику, родственникам Пророка, сиротам, бедным и путникам, дабы не досталась она богатым среди вас. Берите же то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он запретил вам. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании. (8) А также бедным мухаджирам, которые были изгнаны из своих жилищ и лишены своего имущества. Они стремятся к милости Аллаха и довольству и помогают Аллаху и Его посланнику. Они являются правдивыми. (9) А те, которые жили в доме (Медине) и обрели веру до них, любят переселившихся к ним и не ощущают никакой нужды к тому, что даровано им. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются. А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими. (10) А те, которые пришли после них, говорят:«Господь наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас! Не насаждай в наших сердцах ненависти и зависти к тем, кто уверовал. Господь наш! Воистину, Ты — Сострадательный, Милосердный». (11) Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим неверующим братьям из числа людей Писания:«Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами и никогда никому не подчинимся против вас. А если с вами сразятся, то мы обязательно поможем вам». Аллах свидетельствует о том, что они являются лжецами. (12) Если они будут изгнаны, то те не уйдут вместе с ними. Если с ними сразятся, то они не помогут им. А если даже они помогут им, то повернут вспять, после чего уже никто не поможет им. (13) Воистину, они страшатся вас в сердцах сильнее, чем Аллаха, поскольку они являются людьми непонимающими. (14) Они не станут сражаться с вами вместе, разве что в укрепленных селениях или из-за стен. Меж собой у них жестокая вражда. Ты полагаешь, что они едины, но сердца их разобщены. Это потому, что они — люди неразумные. (15) Они подобны своим недавним предшественникам, которые вкусили пагубность своих деяний и которым уготованы мучительные страдания. (16) Они подобны дьяволу, который говорит человеку:«Не веруй!» Когда же тот становится неверующим, он говорит:«Я не причастен к тебе! Я боюсь Аллаха, Господа миров». (17) Концом тех и других станет попадание в Огонь, в котором они пребудут вечно. Таково воздаяние беззаконникам!
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
Эта сура также получила название «Бану Надыр». Так называлось крупное иу- дейское племя, жившее недалеко от Медины задолго до того, как Пророк Мухам- мад, ﷺ, начал свою пророческую миссию. Когда же он переселился в Медину, то это племя, как и многие другие иудейские племена, отказалось уверовать в Еди- ного Аллаха и Его посланника, ﷺ. Тогда он заключил мирный договор с иудея- ми, которые были соседями мусульман в Медине. Спустя шесть месяцев после битвы при Бадре Пророк приехал в поселения племени Надыр и попросил их по- мочь мусульманам заплатить выкуп за Амра б. Умейу ад-Дамри, который убил нескольких людей из племени аль-Киляб. Иудеи сказали:«Мы поможем вам, Абу аль-Касым. Посиди здесь, пока мы не решим твой вопрос». Когда же они уединились для совместного принятия реше- ния, сатана подтолкнул их на тяжкое преступление, дабы обрушить на них пред- писанное им несчастье. Они сговорились убить Пророка и сказали:«Кто возьмет этот камень и сбросит ее так, чтобы разбить ему голову?» Несчастный грешник по имени Амр б. Джуххаш вызвался на это дело. Тогда Салам б. Мишкам сказал:«Не делайте этого. Клянусь Аллахом, его оповестят о вашем заговоре, и тогда мы первыми разорвем заключенный с ним договор». Господь тотчас ниспослал Пророку, ﷺ , откровение о планах иудеев. Пос- ланник Аллаха, ﷺ, встал и спешно отправился в Медину. Сподвижники дог- нали его и сказали:«Ты встал так, что мы даже не заметили этого». Он по- ведал им о заговоре иудеев, а затем отправил к ним послание со следующим повелением:«Покиньте Медину и никогда более не поселяйтесь в ней. Я даю вам десять дней, и если обнаружу вас здесь по истечении этого срока, то от- рублю вам головы». В течение нескольких дней иудеи готовились к переселению. Но затем один из лицемеров по имени Абдуллах б. Убей б. Салул отправил им письмо, в кото- ром написал:«Не покидайте своих домов. У меня есть две тысячи человек, кото- рые готовы укрыться в вашей крепости и умереть за вас. Племя Курейза и ваши союзники из племени Гатфан также готовы помочь вам». Старейшина племени Надыр Хуай б. Ахтаб понадеялся на обещанную ему поддержку и написал посланнику Аллаха, ﷺ, следующее послание:«Мы не оста- вим своих домов, посему делай все, что тебе вздумается». Услышав об этом, пос- ланник Аллаха возвеличил Аллаха, а его сподвижники тотчас приготовились к сражению. Знамя мусульман понес Али б. Абу Талиб. Иудеи обосновались в своих крепостях, отбиваясь камнями и стрелами. Курейзиты, сторонники Абдуллаха б. Убейа и союзники из Гатфана преда- тельски отвернулись от них. Посланник Аллаха, ﷺ, окружил поселения иуде- ев и приказал своим сподвижникам начать вырубать и сжигать их пальмовые деревья. Осознав, в каком положении они оказались, иудеи написали Проро- ку, ﷺ, послание, в котором согласились покинуть Медину. Пророк, ﷺ, снял блокаду и позволил им собраться и уехать вместе со своими семьями и всем, что смогут унести их верблюды, кроме оружия. Так он овладел имуществом и оружием иудеев. Трофеи целиком достались Пророку, ﷺ , и были предназна- чены для нужд мусульман. Пророк, ﷺ, не стал делить военную добычу на пять частей, как это полагает- ся делать с трофеями, потому что Аллах даровал ему эту добычу без борьбы. Му- сульмане не седлали своих лошадей и не прилагали усилий для достижения по- беды. Пророк, ﷺ, изгнал иудеев в Хейбар вместе с их предводителем Хуайем б. Ахтабом. А мусульмане овладели их землями, жилищами и оружием. Среди тро- феев оказалось пятьдесят кольчуг, пятьдесят шлемов и триста сорок мечей. Та- ково краткое описание событий, упомянутых в этой суре.
(1) Все обитатели небес и земли славят Аллаха, восхваляют Его безупречные качества, поклоняются Ему и смиряются пред Его могуществом. Среди Его прекрасных имен — Могущественный, Мудрый. Все сущее подчинено Его власти, и для Него нет ничего трудного и невозможного. Его творения и повеления преисполнены мудрости, поскольку Он ничего не творит ради забавы, ниспосылает только полезные предписания и вершит только то, чего требует Его божественная мудрость.
(2) Он даровал победу Своему посланнику, ﷺ, над неверующими людьми Писания и изгнал племя Надыр из облюбованных ими жилищ и мест за их вероломство и измену. Иудеи собрались и покинули Медину, но это было лишь первым сбором и изгнанием из тех, что им предстояло пережить при жизни Пророка Мухамма- да, ﷺ. Кораническое откровение указывало на то, что и в будущем иудеев ожида- ли сборы и изгнания. И это предсказание сбылось, когда сначала Пророк Мухам- мад, ﷺ, изгнал иудеев из Хейбара, а затем Умар б. аль-Хаттаб велел оставшимся иудеям покинуть земли этого поселения. О мусульмане! Вы даже не предполагали, что они уйдут из родных домов, по- тому что иудейские поселения были хорошо укреплены и неприступны, да и са- ми иудеи за крепостными стенами были довольно сильны. Они надеялись, что крепости защитят их от Аллаха, и полагались на собственную мощь. Они были обольщены собой и считали, что никто не сможет одолеть их. Но Аллах всемо- гущ и способен одолеть любое воинство. Ни крепости, ни башни не способны за- щитить людей от Него. В такой борьбе ни мощь, ни оборона не могут принести никакой пользы. Всевышний Аллах настиг их оттуда, откуда они и не ожидали, и поселил в их сердцах страх. Страх и ужас — это величайшее оружие Аллаха, которое нельзя одолеть ни числом, ни умением, ни мощью, ни силой. Иудеи предполагали, что брешью в их обороне могут стать крепости, за которыми они чувствовали себя спокойно. Всякий же, кто полагается на что-либо, помимо Аллаха, непременно лишится поддержки Господа. И всякий, кто предается кому-либо, помимо Алла- ха, лишь взваливает на свои плечи тяжелое бремя. Поэтому удар с небес поразил самое уязвимое место иудеев — их сердца. А ведь именно сердца являются местом, где покоятся стойкость и терпение, упа- док духа и слабость. И вот развеялись мощь и сила иудеев, а их место заняли сла- бость, отчаяние и трусость, от которых они уже не могли избавиться. Именно это стало причиной их поражения. Иудеи сами разрушали свои дома и подстрекали к этому верующих. Они пос- тупали так, потому что посланник Аллаха, ﷺ, позволил им взять с собой лишь то, что смогут унести верблюды. Тогда они решили поломать крыши своих до- мов, которые некогда берегли и которыми любовались, и стали подстрекать ве- рующих к тому, чтобы они тоже разрушали их дома и крепости. Они сами были виноваты в своем несчастии и вредили только самим себе. В этом назидание для всех, кто обладает проницательным умом и здравым рассудком. Описанное выше событие наглядно свидетельствует о том, как Аллах поступает с противниками истины и рабами низменных страстей. Могущество не принесло пользы иудеям, а укрепления не сумели защитить их, когда Всевыш- ний Аллах подверг их наказанию за содеянные грехи. Однако смысл этого нази- дания очень велик и не ограничивается конкретным случаем. Обсуждаемое нами откровение подразумевает повеление размышлять над этим назиданием, а следовательно, проводить аналогию между схожими фак- тами, задумываться над вытекающими из них законами и размышлять над их смыслом и мудростью. Благодаря этому совершенствуется человеческий ум, развивается сознание, усиливается вера и достигается подлинное представле- ние о сути вещей. Затем Всевышний Аллах поведал о том, что иудеи не получили сполна долж- ного наказания и что их страдания были облегчены.
(3) Если бы Аллах не предначертал им покинуть родные места и не предопреде- лил это заранее, то их постигло бы совершенно иное возмездие и наказание. Но предопределение Аллаха непреложно. И хотя иудеев миновала мучитель- ная кара в этом мире, им уготовано наказание огнем в жизни будущей. А на- сколько страшны эти муки ведомо одному Аллаху. Пусть они не думают, что уже вкусили наказания сполна и выстрадали свою долю страданий, ибо Ал- лах приготовил для них в Последней жизни еще более ужасное и невыноси- мое наказание.
(4) Они заслужили это наказание, потому что откололись от Аллаха и Его посланни- ка, то есть испытывали неприязнь к вере, сражались против нее и усердно ослу- шались ее требований. А ведь Аллах сурово наказывает тех, кто отказывается от повиновения Ему и враждует с Ним.
(5) Иудеи из племени Надыр порицали посланника Аллаха и мусульман за то, что те срубали пальмы и другие деревья. Они считали, что мусульмане бесчинствуют на их земле, и вменяли им это в преступление. Тогда Всевышний Аллах сказал, что мусульмане лишь выполняли повеление Господа для того, чтобы опозорить грешников. Господь побудил их срубать и сжигать пальмы, чтобы тем самым по- карать, посрамить и унизить неверующих, дабы те узрели свое полное бессилие. Иудеи не смогли защитить свои деревья и спасти их, несмотря на то, что именно финиковые плантации некогда служили опорой их власти. Согласно наиболее достоверному толкованию, арабское слово лина (зд. ‘паль- мы’) относится ко всем разновидностям пальмовых деревьев. Такой была участь племени Надыр, и таким было их наказание в мирской жизни. Затем Всевышний Аллах сообщил о тех, кому досталось имущество и вла- дения иудеев, и сказал:
(6) О мусульмане! Аллах даровал Своему посланнику, ﷺ, владения и богатство племени Надыр, которое прежде обитало в этих поселениях. Вы не готови- лись к этому сражению заранее, не прилагали особых усилий и не загоняли своих верховых животных. Стоило Аллаху вселить страх в сердца ваших вра- гов, как они сдались на вашу милость. Поистине, Аллах дарует Своим послан- никам власть, над кем пожелает. Его власть и могущество безграничны, и по- сему никто не в силах воспротивиться Его воле, и никто не обретет мощи без Его соизволения. Военные трофеи, которые достаются мусульманам без боя либо от сбежавше- го напуганного противника, на языке мусульманского богословия называются фей ‘нечто возвращенное’. Они получили такое название, потому что неверую- щие, которые не достойны вкушать блага Аллаха, возвращают их мусульманам, которым по праву принадлежат земные блага.
(7) Закон о трофеях распространяется на все подобные случаи, потому что Аллах сказал:«Добыча, которую Аллах вернул Своему посланнику от обитателей се- лений». Здесь имеются в виду любые селения, независимо от того, были они за- воеваны во времена Пророка Мухаммада, ﷺ, или после его смерти, во времена правления мусульманских эмиров. Фей распределяется между Аллахом и Его посланником, родственниками Посланника, ﷺ, сиротами, бедняками и пут- никами. Это откровение похоже на следующий аят из суры «Аль-Анфаль»: «Знайте, что если вы захватили трофеи, то пятая часть их принадлежит Ал- лаху, Посланнику, близким родственникам Посланника, сиротам, беднякам и путникам»(8:41). Таким образом, фей делится на пять частей. Одна пятая принадлежит Ал- лаху и Его посланнику, ﷺ, и расходуется на нужды мусульман в целом. Одна пятая достается родственникам Пророка, ﷺ, и поровну распределяется между мужчинами и женщинами из рода Хашима и рода аль-Мутталиба, где бы они ни жили. Добыча распределяется только между потомками Хашима и аль-Мутта- либа, а остальные представители рода Абд Манафа не имеют на нее прав, пото- му что только род аль-Мутталиба присоединился к роду Хашима в ущелье и по- могал Пророку Мухаммаду, ﷺ, когда курейшиты договорились бойкотировать его родственников и начали враждовать с ними. Поэтому посланник Аллаха, ﷺ, сказал о роде аль-Мутталиба:«Они не покидали меня ни во времена невежест- ва, ни в эпоху ислама». Одна пятая часть фея раздается неимущим сиротам, которыми считают- ся несовершеннолетние дети, потерявшие своих отцов. По одной пятой части также получают бедняки и путники, которые не имеют средств к существова- нию на чужбине. Всевышний распределил добычу так, дабы она не досталась богатым и зажи- точным людям. Если бы не было этого мудрого законоположения, то богачи рас- пределили бы трофеи между собой, а беспомощным беднякам не досталось бы ни гроша. Подобная несправедливость принесла бы много зла, обо всех тяжких последствиях которого известно одному лишь Аллаху. Если же люди повинуются воле Аллаха и придерживаются законов ша- риата, то они обретают неисчислимые блага. Поэтому Аллах ниспослал пра- воверным всеобщее правило и сказал:«Берите то, что дал вам Посланник, и сторонитесь того, что он вам запретил». Это распространяется как на му- сульманские убеждения, так и на законы шариата. Каждый раб Аллаха обя- зан целиком и полностью повиноваться велениям Пророка Мухаммада, ﷺ, и руководствоваться его наставлениями, а любое нежелание соглашаться с ними противозаконно. Решение Пророка, ﷺ, по какому-либо вопросу равно- сильно решению Самого Аллаха, и никто ни при каких обстоятельствах не имеет права противиться воле Посланника, ﷺ, или ставить чье-либо мнение превыше его слов. Затем Господь велел правоверным страшиться Его, потому что благодаря этому раб Божий укрепляет свою душу и сердце, благоустраивает свою мир- скую и Последнюю жизнь и обретает вечное счастье и великий удел. А ли- шаясь набожности и благочестия, человек обрекает себя на бесконечные не- счастья и страдания. Вот почему Всевышний велел бояться Его. Поистине, Он сурово карает тех, кто не испытывает страха перед Ним и уступает своим низменным желаниям.
(8-9) Затем Всевышний поведал, что мудрость и причина предписания распределять фей среди перечисленных пяти категорий состоит в том, что именно они более других достойны заботы и поддержки. Среди них были мухаджиры, которые ради обретения благосклонности Аллаха и любви Его посланника, ﷺ, переселились в Медину, покинули родину, оставили облюбованные ими жилища и расстались с близкими родственниками, любимыми людьми и нажитым богатством. Они суть правдивые, которые заслужили этот эпитет, потому что выполняли все требования веры и непрестанно подтверждали свою убежденность праведны- ми деяниями и усердным поклонением Творцу. Они не были похожи на тех, кто называл себя верующим, но избегал борьбы, отказывался переселиться на пути Аллаха и не предался поклонению Ему. На часть военной добычи имели право и ансары, то есть уверовавшие жители Ме- дины. Это — племена аль-Аус и аль-Хазрадж, которые по доброй воле покори- лись Аллаху и Его посланнику. Они искренне возлюбили Пророка Мухаммада, ﷺ, дали ему надежный кров, приняли решение защищать его от любых врагов и превратили свой город в родной дом для уверовавших переселенцев в то время, как все другие земли были очагом войны, язычества и зла. Все, кто стремился помочь религии Аллаха, примыкал к помощникам Алла- ха и Его посланника — ансарам. Это продолжалось до тех пор, пока ислам не ок- реп и не начал распространяться по свету. И тогда мусульмане начали покорять людские сердца знанием, верой и Кораном, а страны — мечами и оружием. Говоря о прекрасных качествах ансаров, Всевышний Аллах подчеркнул, что они возлюбили переселившихся к ним мусульман, потому еще раньше они возлюбили Аллаха и Его посланника, ﷺ, и всех, кого любит Аллах и кто помо- гает Его религии. Они не испытывали никакой тяги к тому, что было отдано му- хаджирам, и не завидовали той милости, которой Аллах одарил мухаджиров, и тем достоинствам, которыми Он наделил только их. Все это свидетельствует о том, что ансары были великодушными людьми, а злоба и зависть не находили места в их сердцах. Этот аят свидетельствует о превосходстве мухаджиров над ансарами, во-пер- вых, потому что Аллах упомянул о мухаджирах раньше, а во-вторых, потому что Он сообщил, что ансары не питают зависти к тому, чем одарены мухаджиры. Бес- спорно, Всевышний Аллах почтил мухаджиров вознаграждением, которого не получили ни ансары, ни все остальные. И это справедливо, потому что они не только помогали Пророку, но и переселились на пути Аллаха. Однако и ансары не были лишены достоинств, которыми они превзошли дру- гих. Одним из этих достоинств было то, что они великодушно отдают своим пере- селившимся братьям и сестрам предпочтение пред собой, хотя сами находятся в стесненном положении. Если человек отдает предпочтение другому перед собой, то его щедрость и великодушие достигли совершенства. Он готов пожертвовать своим богатством и одарить другого, даже если сам нуждается в нем и даже если находится в стесненном положении. Эти черты присущи только людям с благородным нравом, которые любят Всевышнего Аллаха сильнее, чем собственные страсти и земные удовольствия. Примером этого служит история одного из ансаров, по поводу которого и было ниспослано это откровение. Когда в его доме заночевали гости, он предпочел на- кормить их, а сам со своей женой и детьми лег спать голодным. Подобному великодушию противоположны корысть и эгоизм. Великоду- шие — похвально, а корысть и эгоизм заслуживают порицания, потому что являются проявлениями скупости и алчности. Те, кто наделен великодушием, избавлены от алчности, и они непременно обретут успех. Конечно же, речь идет о тех, кто оградил свою душу не только от алчности, но и от других поро- ков. Если человеку удается избавиться от них, то он смиряется перед повеле- ниями Аллаха и Его посланника, ﷺ, и покорно выполняет их. Ему становит- ся чуждо все, что запретил Аллах, даже если душа испытывает к этому тягу и влечение. Он начинает расходовать свое имущество на пути Аллаха, стремясь снискать Его благосклонность и обрести вечное блаженство. Воистину, всего этого лишены те, которые не могут оградить себя от алчности и пороков. Они погрязают в них и скупятся на добрые дела, а ведь именно это является источ- ником всякого зла. Таким образом, в этих аятах Всевышний упомянул о пречистых сподвиж- никах Пророка — мухаджирах и ансарах. Они были великими имамами му- сульманской общины, которые удостоились почестей и наград и опередили всех, кто был до них и кто пришел после них. Благодаря своим делам и сво- ей вере они стали лучшими среди мусульман и первыми среди богобоязнен- ных верующих.
(10) Идти путем сподвижников и руководствоваться их примером является честью для всех последующих поколений. Поэтому Всевышний сказал, что последова- тели мухаджиров и ансаров говорят:«Господи наш! Прости нас и наших братьев, которые уверовали раньше нас!» Эта молитва подчеркивает не только стремле- ние мусульман заслужить прощение, но и их доброе отношение к остальным пра- воверным. Они молятся за сподвижников Пророка, ﷺ, а также за их верующих предшественников и правоверных последователей. В этом состоит одно из пре- восходств истинной веры: верующие помогают друг другу и молятся друг за дру- га. Их объединяет вера, которая призывает мусульман питать друг к другу брат- ские чувства. А одним из проявлений мусульманского братства является мольба друг за друга и взаимная любовь. Вот почему мусульмане молят Господа не насаждать в их сердцах ни капли ненависти к их братьям по вере. Когда же этого скверного чувства нет, его место занимает любовь к правоверным, дружба с ними, неподдельная благожелатель- ность к ним и все, что обязан испытывать один верующий к другому. Всевышний назвал мусульман, которые обратились в ислам после спод- вижников, верующими. А слова их молитвы свидетельствуют о том, что спод- вижников Пророка и их последователей объединяет единая вера и общие воз- зрения. Этой чести удостаиваются истинные последователи Пророка и сто- ронники единой общины, потому что никто иной в полной мере не обладает упомянутыми выше качествами. Праведные мусульмане всегда признают свои ошибки и грехи, молят о про- щении за себя и за других и просят Аллаха избавить их от ненависти и зло- бы к своим верующим братьям. Обо всем этом свидетельствуют слова, с кото- рыми они взывают к Аллаху. Воистину, эти слова проникнуты любовью друг к другу. Эта любовь заставляет мусульман желать для своих братьев того же, чего они желают для себя, и питать к ним искренние и нежные чувства, не- зависимо от того, далеко они или близко, живы они или умерли. Этот свя- щенный аят учит тому, как правоверные должны соблюдать свои обязаннос- ти друг перед другом. Затем Господь подчеркнул, что они заканчивают свою молитву, обращаясь к Аллаху Его прекрасными именами — Сострадательный, Милосердный. Эти два благородных имени Аллаха указывают на совершенство Его милости, сострада- ния и добродетели по отношению к Его творениям, величайшим проявлением которых является Его помощь Своим рабам в соблюдении ими обязанностей пе- ред Ним и людьми. Таким образом, Всевышний отметил достоинства и качества праведных му- сульман — мухаджиров, ансаров и их последователей. Именно они заслужили право на военную добычу, которая целиком и полностью расходуется на благо ислама, и были удостоены многих великих почестей. Господи! По милости Своей и великодушию сделай нас в их числе!
(11) Всевышний выразил свое удивление поступкам лицемеров, которые пообещали своим собратьям из числа людей Писания помощь и поддержку и подтолкнули их на противостояние правоверным. Лицемеры обещали иудеям не бросать их в трудную минуту, даже если их будут укорять или запугивать. Они обещали ока- зать им помощь и поддержку даже в том случае, если мусульмане решатся сра- зиться с ними. Но Аллах — свидетель тому, что они лгут, обольщая своих собра- тьев лживыми обещаниями.
(12) Они нередко поступают так, потому что ложь — черта их характера, обман и обольщение — их жизненные принципы, а лицемерие и трусость — их удел. Поэтому Аллах назвал их слова лживыми и предвозвестил их предательство и измену. И действительно, все произошло именно так, как предсказал Аллах. Он поведал, что если иудеи будут покидать свои дома, то лицемеры не после- дуют за ними, потому что они любят родные места, не готовы терпеть тяготы сражений и не привыкли выполнять данные ими обещания. Их сердцами овла- деют трусость и малодушие, и они бросят своих собратьев в беде в тот час, ког- да те более всего будут нуждаться в их помощи. А если они и придут, то обяза- тельно повернут вспять. Последняя фраза является предположением, которому не дано сбыться. Ник- то не поможет противникам ислама, поскольку лицемеры ни за что не станут сра- жаться на их стороне, а Всевышний Аллах не окажет им поддержки.
(13) О верующие! Причина их измены и предательства в том, что они боятся вас сильнее, чем Аллаха. Они боятся творений, которые даже самим себе не спо- собны причинить вред или принести пользу, и забывают о Всемогущем Твор- це, Который распоряжается добром и злом, Который одних одаряет милостью, а других лишает ее. А все дело в том, что они не разумеют истинной сути вещей и не думают о последствиях. Воистину, здравый рассудок призывает людей страшиться Ал- лаха, надеяться на Него и любить Его сильнее, чем кого бы то ни было иного, а свои чувства к творениям ставить в зависимость от своих чувств к Всевышне- му Творцу.
(14) Даже объединившись вместе они не станут решительно сражаться с вами, разве что находясь в укрепленных селениях или за высокими стенами и ограждения- ми. Вот тогда, возможно, они окажут вам сопротивление. Но это не говорит об их мужестве, потому что они будут полагаться не на самих себя, а на крепости и стены. Воистину, это — величайший позор. Меж собой у них жестокая вражда, но причина этого не в слабости их рук и не в недостатке мощи, а в слабости их веры и отсутствии единства. Ты пола- гаешь, что они едины, когда видишь, как они собираются вместе и делают вид, что помогают друг другу. Но в действительности сердца их разобщены, разроз- ненны и переполнены взаимной враждой, потому что они лишены разума и здравого смысла. Если бы они обладали способностью здраво мыслить, то не отдали бы пред- почтения худшему перед лучшим и не избрали бы для себя самый скверный удел. Их цели были бы общими, сердца — сплоченными, а сами они оказывали бы друг другу поддержку и помощь как в духовных, так и в мирских делах. Но лицемеры избрали для себя иной путь, так же как и брошенные ими в трудный час иудеи, которым Аллах отомстил за Своего посланника и которых Он посра- мил уже в этом мире.
(15) Они подобны неверующим курейшитам, в глазах которых сатана приукрасил их деяния, а затем ничем не помог им. А ведь он обещал им:«Сегодня никто из лю- дей не одолеет вас. Воистину, я буду по соседству». Но когда два отряда увидели друг друга, он повернул вспять и сказал:«Я не причастен к вам. Воистину, я ви- жу то, чего вы не видите»(8:48). Курейшитов обольстило их численность и сила, но все это ни принесло им ус- пеха и не избавило их от Божьей кары. Доблестно и кичливо они направлялись на сражение при Бадре, считая, что сумеют одолеть посланника Аллаха и верую- щих. Однако Аллах даровал победу Своему пророку и верующим: они порубили старейшин и вождей неверующих и захватили в плен многих из них. А осталь- ные язычники смогли спастись лишь бегством. Так они вкусили пагубность сво- их деяний и тяжкие последствия своего распутства и многобожия. Таков их удел в этой жизни, а в будущей им уготована мучительная кара.
(16) Что же касается лицемеров, то они подобны сатане, который говорит человеку:«Не веруй!» Тем самым сатана приукрашивает в глазах человека неверие, а ког- да тот поддается соблазну и встает на путь неверия и вечного несчастья, то сата- на, некогда призывавший его к этому, ничем не помогает ему и отрекается от не- го. Он признается, что не способен избавить человека от мук и страданий и при- нести ему пользу даже размером с одну крупинку.
(17) Сатану, который призывает к неверию и неповиновению Аллаху, и людей, которые последовали за ним, ожидает одинаковый исход. Они окажутся в Адском Огне, в котором пребудут вечно. Всевышний сказал:«Он зовет свою партию к тому, чтобы они стали обитателями Пламени»(35:6). Такова участь нечестивцев, которые предались несправедливости и неверию. Каждый из них получит наказание, соразмерное с тяжестью совершенных им грехов. Таково отношение сатаны к собственным клевретам. Вначале он обольщает их и призывает последовать его путем, на котором их не ожидает ничего, кро- ме зла и вреда, а когда они попадают в его сети и над ними нависает погибель, он отрекается от них и оставляет их наедине с вечными муками. Унижен и посрам- лен будет всякий, кто последует за сатаной, ибо Аллах предостерег Своих рабов от этого, предупредил их о пагубных последствиях этого и поведал им о задачах и целях их явного врага. Поэтому всякий, кто повинуется сатане, восстает про- тив здравого разума и не имеет никакого оправдания.
Тафсир Ибн Касира · аят 59:9
Аллах выделил ансаров, сообщив об их достоинстве и чести, которые не питали зависти и отдавали предпочтение другим перед собой, не смотря на то, что сами испытывали нужду. Всевышний Аллах сказал: ﴾وَٱلَّذِينَتَبَوَّءُواٱلدَّارَوَٱلإِيمَٰنَمِنقَبْلِهِمْ﴿ «И тем, которые заселили обитель и(приняли) веру прежде их(переселения)» — т.е жившие в обители переселения(т.е Медине) до переселения мухаджиров большинство из(ансаров) уверовали еще до того как те переселились(к ним)
. ’Умар сказал: «Я завещаю преемнику, который будет после меня, знать права первых переселенцев и почитать их. Я также завещаю ему быть добрым по отношению к ансарам, которые жили в Медине до переселения и заблаговременно обрели веру, чтобы он принимал их добродетели и прощал их прегрешения». Это передал Бухари при толковании этого аята.
Слова Аллаха:
﴾يُحِبُّونَمَنْهَاجَرَإِلَيْهِمْ﴿ «Любят переселившихся к ним» — т.е. благодаря своему великодушию они любят переселившихся к ним и оказывают им материальную помощь. Имам Ахмад сообщил со слов Анаса, что мухаджиры сказали: «О Посланник Аллаха! Мы никогда раньше не встречали таких людей, как те, к которым мы переселились. Они поддерживают нас в трудные времена и не обременяют нас в благополучное время. Они так много делились с нами своим имуществом, что мы даже испугались, что вся награда достанется им». На что Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « لا،ماأثنيتمعليهم،ودعوتماللهلهم » «Нет, если вы будете благодарить их за то, что они сделали вам, и обращаться с мольбой за них к Аллаху».У Бухари также передается, что когда Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) созвал ансаров, чтобы поделить между ними(добычу) Бахрейна, они сказали: «Нет, пока ты не дашь равную долю нашим братьям из числа мухаджиров». Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!)сказал: « إمالا،فاصبرواحتىتلقوني؛فإنهسيصيبكمبَعْديأثرة » «Потерпите пока не встретите меня(у Водоема в Судный день). Ибо поистине, после меня вами будут пренебрегать». Бухари также передал от Абу Хурайры, что ансары сказали Посланнику Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!): «Раздели между нами и нашими братьями(мухаджирами, наши) финиковые пальмы». Он сказал: «Нет». Тогда ансары сказали(мухаджирам): «Берите половину плодов с условием, что будете смотреть за пальмами(поливать их и обрабатывать землю)». Мухаджиры(после того, как пророк одобрил это)
ответили: «Слушаемся и повинуемся».
Хасан аль-Басри сказал:
﴾وَلاَيَجِدُونَفِىصُدُورِهِمْحَاجَةً﴿ «И не испытывают в своих грудях стеснения» — т.е. не завидуют тому, ﴾مِّمَّآأُوتُواْ﴿
«за то, что даровано им». Катада пояснил: «Что даровано их братьям». Абд ар-Рахман ибн Зейд сказал: «Это значит: что даровано мухаджирам».
Слова Аллаха:
﴾وَيؤُْثِرُونَعَلَىٰأَنفُسِهِمْوَلَوْكَانَبِهِمْخَصَاصَةٌ﴿ «Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются» — т.е. они подавали нуждающимся, когда и сами находились в стесненном положении. В «Сахихе» также приводится хадис: « أفضلالصدقةجهدالمقل » «Самая лучшая милостыня — это милостыня, данная очень бедным человеком».Здесь отражен(пример) наилучших из дел тех, которых Всевышний Аллах описал следующими словами: ﴾وَيُطْعِمُونَٱلطَّعَامَعَلَىٰحُبِّهِ﴿ «И они кормили едой, несмотря на(собственную потребность) и любовь к ней»(Сура 76, аят 8), а также: ﴾وَءَاتَىٱلْمَالَعَلَىٰحُبِّهِ﴿ «И давали(пожертвование с) имущества не смотря на любовь к нему»( Сура 2, аят 177 ) Они расходовали не смотря на их любовь к тому, что они отдавали. Также они не завидовали им и не причиняли вреда. Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются в том, что расходуют. К примеру, Абу Бакр(да будет доволен им Аллах) пожертвовал всем своим имуществом. Тогда Посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) спросил его:« ؟ماأبقيتلأهلك » «Что ты оставил своей семье?» В ответ Абу Бакр(Да будет доволен им Аллах) сказал: «Я оставил им Аллаха и Его Посланника».Во время битвы при аль-Ярмук(раненому и находящемуся уже при смерти) ‘Икриме предложили воду, однако он попросил напоить(другого раненого)
сподвижника, находящегося рядом с ним. Когда подошли ко второму, он попросил напоить третьего, нуждающегося в воде. Третий же попросил напоить ‘Икриму, поскольку он в этом нуждался больше. Когда же вернулись опять к ‘Икриме, то обнаружили, что он уже умер. ‘Икрима и два его товарища умерли, так и не сделав ни глотка воды, каждый при этом предпочел другого.
Бухари также передает, что Абу Хурайра сообщил: «К Посланнику Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) пришел мужчина и сказал: «О Посланник Аллаха! Меня постигла нищета». Он отправил его к своим женам,(в надежде, что они найдут, что ему подать) но у них ничего не нашлось. Тогда Пророк(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: « ألارجليضيفهذهالليلةرحمهالله » «Кто приютит этого человека на ночь, да помилует его Аллах?» Поднялся один ансар и сказал: «Я возьму его к себе, о, Посланник Аллаха». Придя домой, этот ансар сказал своей жене: «Это гость Посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!). Ничего не жалей для него». Она сказала: «Клянусь Аллахом, у меня нет ничего, кроме еды для детей». Он сказал ей: «Если дети попросят ужина, то уложи их спать. Потом погаси светильник. Сегодня мы ляжем спать голодными». Она так и сделала. Когда же утром этот мужчина пришел к Посланнику Аллаха, он сказал: « لقدعجباللهعزوجلأوضحكمنفلانوفلانة » «Всемогущий и Великий Аллах удивился — или посмеялся — над таким-то и такой-то». И тогда был ниспослан этот аят: ﴾وَيؤُْثِرُونَعَلَىٰأَنفُسِهِمْوَلَوْكَانَبِهِمْخَصَاصَةٌ﴿ ‘‘Они отдают им предпочтение перед собой, даже если они сами нуждаются’’»У Муслима сообщается, что этого ансара звали Абу Тальха Ансари(да будет доволен им Аллах). Слова Аллаха: ﴾وَمَنيُوقَشُحَّنَفْسِهِفَأُوْلَٰئِكَهُمُٱلْمُفْلِحُونَ﴿ «А уберегшиеся от собственной алчности являются преуспевшими» — т.е. кто оградил свою душу от алчности(аш-шух)
, тот обретет успех.
Джабир ибн ‘Абдулла сообщил, что Посланник Аллаха
(Да благословит его Аллах и приветствует!) сказал: إياكموالظلم؛فإنالظلمظلماتيومالقيامة،واتقواالشح؛فإنالشحأهلكمنكانقبلكم،حملهمعلىأنسفكوادماءهم،واستحلوامحارمهم «Остерегайтесь несправедливости(зульм), потому что несправедливость обернется густым мраком в День воскресения. Остерегайтесь алчности(шух), пото-му что алчность погубила ваших предшественников. Она явилась причиной того, что они стали проливать кровь и разрешать запрещенное»‘Абдулла ибн ‘Амру передал слова Посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!): اتقواالظلم؛فإنالظلمظلماتيومالقيامة،واتقواالفحش؛فإناللهلايحبالفحشولاالتفحش،وإياكموالشح؛فإنهأهلكمنكانقبلكمأمرهمبالظلمفظلموا،وأمرهمبالفجورففجروا،وأمرهمبالقطيعةفقطعوا «Бойтесь несправедливости(зульм), ибо поистине несправедливость(обернется густым) мраком в День воскресения. Остерегайтесь непристойного(фахш), ибо поистине Аллах не любит ни непристойного, ни(совершающего) непристойное! Остерегайтесь алчности(шух). Поистине она погубила тех, кто был до вас. Она приказывала им быть скупыми, и они скупились; и приказывала им прервать родственные связи, и они прерывали; и она приказывала им быть нечестивыми, и они стали(таковыми)»
.
Ибн Абу Хатим передает от аль-Асвада ибн Хиляля, что к ‘Абдулле ибн Мас’уду пришел человек и сказал: «О Абу ‘Абд ар-Рахман! Я боюсь, что я сгубил себя». ‘Абдулла спросил его: «Что случилось?» Мужчина ответил: «Я слышал слова Аллаха:
﴾وَمَنيُوقَشُحَّنَفْسِهِفَأُوْلَٰئِكَهُمُٱلْمُفْلِحُونَ﴿ «А уберегшиеся от собственной алчности являются преуспевшими». А я алчный человек и с трудом даю что-нибудь». ‘Абдулла сказал: «Это не алчность, о которой Аллах упомянул в Коране. Алчность(шух), о которой говорится в Коране, — это незаконное и несправедливое пожирание имущества брата. А в твоем случае это жадность(бухль)
. Но жадность тоже плохое качество».
Иб Джарир передает, что Абу аль-Хайядж аль-Асадий сказал: «Я совершал обход вокруг Каабы и услышал, что один человек очень много раз повторял: «О Аллах! Убереги меня от собственной алчности». Я его спросил об этом, на что он сказал: «Если я уберегусь от собственной алчности, я не буду воровать, прелюбодействовать и совершать другие грехи». Этим человеком был ‘Абд ар-Рахман ибн ‘Ауф» . В хадисе сказано: «
برىءمنالشحمنأدىالزكاة،وقرىالضيف،وأعطىفيالنائبة » «Непричастный к алчности, выплачивающий закят, принимающий гостя и подающий в беде»
Имам Ахмад 3/201; «Сахих» Бухари 3794; «Сахих» Абу Дауд 1677, Ахмад 2/358, Ибн Хиббан 3346, Хаким 1/414, Байхаки 1/480; Абу Дауд 1678, ат-Тирмизи 3675, Хаким 1/414; «Сахих» Бухари 3798, 4889, Муслим 2054, ат-Тирмизи 3304, Тафсир ан-Насаи 602; «Сахих» Муслим 2578, Ахмад 3/320; «Сахих» Абу Дауд 1698, ан-Насаи 4165, Ахмад 2/159-160, 191; Табари 33883.