Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 5 «Аль-Маида» · Трапеза

Аят 5:118

5:118
إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ‌ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
Транслитерация
In tu'azzibhum fa innahum ibaaduka wa in taghfir lahum fa innaka Antal 'Azzezul Hakeem
Перевод · Эльмир Кулиев
Если Ты подвергнешь их мучениям, то ведь они - Твои рабы. Если же Ты простишь им, то ведь Ты - Могущественный, Мудрый».
Перевод · Абу Адель
Если Ты накажешь их, то ведь они – рабы Твои, а если Ты простишь им, то ведь Ты – Величественный (и) Мудрый!»
Тафсир ас-Саади · аяты 111–120 (111)  Я внушил апостолам: «Уверуйте в Меня и Моего посланника». Они сказали:«Мы уверовали! Засвидетельствуй же, что мы стали мусульманами». (112)  Вот сказали апостолы: «О Иса (Иисус), сын Марьям (Марии)! Может ли твой Господь ниспослать нам трапезу с неба?» Он сказал: «Бойтесь Аллаха, если вы являетесь верующими». (113)  Они сказали: «Мы хотим отведать ее, чтобы наши сердца успокоились, чтобы мы узнали, что ты сказал нам правду, и чтобы мы были свидетелями о ней». (114)  Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), сказал:«О Аллах, Господь наш! Ниспошли нам трапезу с неба, которая была бы праздником для всех нас, от первого до последнего, и знамением от Тебя. Надели нас уделом, ведь Ты — Наилучший из дарующих удел». (115)  Аллах ответил: «Я ниспошлю ее вам, но если кто-либо после этого не уверует, то Я подвергну его таким мучениям, которым Я не подвергал никого из миров». (116)  Вот сказал Аллах: «О Иса (Иисус), сын Марьям (Марии)! Говорил ли ты людям: “Примите меня и мою мать двумя богами наряду с Аллахом”?» Он сказал: «Пречист Ты! Как ямог сказать то, на что я не имею права? Если бы я сказал такое, Ты знал бы об этом. Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя. Воистину, Ты — Ведающий сокровенное. (117)  Я не говорил им ничего, кроме того, что Ты мне велел:“Поклоняйтесь Аллаху, моему Господу и вашему Господу”. Я был свидетелем о них, пока находился среди них. Когда же Ты упокоил меня, Ты наблюдал за ними. Воистину, Ты — Свидетель всякой вещи. (118)  Если Ты подвергнешь их мучениям, то ведь они — Твои рабы. Если же Ты простишь им, то ведь Ты — Могущественный, Мудрый». (119)  Аллах сказал: «Это — день, когда правдивым людям принесет пользу их правдивость. Им уготованы Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно». Аллах доволен ими, и они довольны Им. Это — великое преуспеяние! (120)  Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и тем, что на них, и Он способен на всякую вещь.
Тафсир Ибн Касира · аят 5:118
Абу Дауд ат-Таялиси сообщает, что ибн Аббас сказал: «(Однажды) посланник Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, обратившийся к нам с увещанием, сказал: «يَاأَيُّهَاالنَّاسُإِنَّكُمْمَحْشُورُونَإِلَىاللهِعَزَّوَجَلَّحُفَاةً،عُرَاةً،غُرْلا» «О люди, поистине, будете вы собраны к Аллаху Всевышнему босыми, нагими и необрезанными, ибо Аллах Всевышний сказал:( كَمَا بَدَأْنَآ أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ ) «...как создали Мы все в первый раз, 98 так и повторим это, согласно Нашему обещанию…». وَإِنَّأَوَّلَالْخَلَائِقِيُكْسَىيَوْمَالْقِيَامَةِإِبْرَاهِيمُ،أَلَاوَإِنَّهُيُجَاءُبِرِجَالٍمِنْأُمَّتِيفَيُؤْخَذُبِهِمْذَاتَالشِّمَالِ،فَأَقُولُ: أَصْحَابِي،فَيُقَالُ:إِنَّكَلَاتَدْرِيمَاأَحْدَثُوابَعْدَكَ،فَأَقُولُكَمَاقَالَالْعَبْدُالصَّالِح» И первым из сотворённых, кого в День воскресения покроют одеждой, будет Ибрахим, да благословит его Аллах и да приветствует, а потом приведут(некоторых) людей из общины моей и повлекут их налево, и тогда я скажу: «О, Господь,(это) мои сподвижники!», — а(мне) будет сказано: «Поистине, не знаешь ты, какие новшества они ввели после тебя!» И тогда я скажу то, что(раньше) сказал праведный раб:( مَا قُلْتُ لَهُمْ إِلاَّ مَآ أَمَرْتَنِى بِهِ أَنِ اعْبُدُواْ اللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ وَكُنتُ عَلَيْهِمْ شَهِيداً مَّا دُمْتُ فِيهِمْ فَلَمَّا تَوَفَّيْتَنِى كُنتَ أَنتَ الرَّقِيبَ عَلَيْهِمْ وَأَنتَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ - إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ) «И я был свидетелем о них, пока находился среди них, а после того, как Ты упокоил меня, Ты Сам наблюдал за ними и Ты — всему Свидетель. Если Ты подвергнешь их мучениям, то ведь они — рабы Твои, а если простишь их, то, поистине, Ты — Всемогущий, Мудрый!» «فَيُقَالُ: إِنَّهؤُلَاءِلَمْيَزَالُوامُرْتَدِّينَعَلَىأَعْقَابِهِمْمُنْذُفَارَقْتَهُم» И тогда мне будет сказано: «Поистине, не прекращали они отступаться(от религии) с тех пор, как ты с ними расстался!»(Аль-Бухари передал этот хадис при комментарии этого аята) . Слова Исы: ( إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ) Если Ты их накажешь, то ведь они - рабы Твои, а если Ты простишь им, то ведь Ты - Великий, Мудрый!" – вся мощь возвращается к Аллаху. Он делает то, что пожелает. Его не спросят о том, что Он делает, но Он спросит о том, что делают Его творения. Этот аят также содержит отречение от христиан, которые не веруют в Аллаха и Его посланника, а также причислили Аллаху супругу и ребёнка. Пречист и свят Аллах от того, что они говорят. В этом аяте(5:118) содержатся великие вести.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶