وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ نَحْنُ أَبْنَـٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّـٰٓؤُهُۥۚ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَۚ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۖ وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ
Транслитерация
Wa qaalatil Yahoodu wan Nasaaraa nahnu abnaaa'ul laahi wa ahibbaaa'uh; qul falima yu'azzibukum bizunoobikum bal antum basharum mimmman khalaq; yaghfiru limai yashaaa'u wa yu'azzibu mai yashaaa'; wa lillaahi mulkus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa ilaihil maseer
Wa qaalatil Yahoodu wan Nasaaraa nahnu abnaaa'ul laahi wa ahibbaaa'uh; qul falima yu'azzibukum bizunoobikum bal antum basharum mimmman khalaq; yaghfiru limai yashaaa'u wa yu'azzibu mai yashaaa'; wa lillaahi mulkus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa ilaihil maseer
Перевод · Эльмир Кулиев
Иудеи и христиане сказали: «Мы - сыны Аллаха и Его возлюбленные». Скажи: «Почему же Он причиняет вам мучения за ваши грехи? О нет! Вы всего лишь одни из людей, которых Он сотворил. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними, и к Нему предстоит прибытие».
Иудеи и христиане сказали: «Мы - сыны Аллаха и Его возлюбленные». Скажи: «Почему же Он причиняет вам мучения за ваши грехи? О нет! Вы всего лишь одни из людей, которых Он сотворил. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними, и к Нему предстоит прибытие».
Перевод · Абу Адель
И сказали иудеи и христиане: «Мы – сыны Аллаха и возлюбленные Его». Скажи (им) (о, Пророк): «Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи? [Если бы вы были Его любимцами, то Он бы вас не наказывал]. Нет [это не так, как вы утверждаете], вы – (такие же, как и все) люди из (числа) тех, кого Он создал. [Вы находитесь на равных положениях со всеми: если будете творить благое, то получите воздаяние благим, а если же будете творить зло, то будете наказаны]. Он прощает, кого пожелает, и наказывает, кого пожелает. И (только одному) Аллаху (принадлежит) (вся) власть над небесами и землей и тем, что между ними, и (только) к Нему (предстоит) возвращение (когда Он будет судить Своих рабов и воздаст каждому по тому, что он заслуживает)».
И сказали иудеи и христиане: «Мы – сыны Аллаха и возлюбленные Его». Скажи (им) (о, Пророк): «Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи? [Если бы вы были Его любимцами, то Он бы вас не наказывал]. Нет [это не так, как вы утверждаете], вы – (такие же, как и все) люди из (числа) тех, кого Он создал. [Вы находитесь на равных положениях со всеми: если будете творить благое, то получите воздаяние благим, а если же будете творить зло, то будете наказаны]. Он прощает, кого пожелает, и наказывает, кого пожелает. И (только одному) Аллаху (принадлежит) (вся) власть над небесами и землей и тем, что между ними, и (только) к Нему (предстоит) возвращение (когда Он будет судить Своих рабов и воздаст каждому по тому, что он заслуживает)».
Тафсир ас-Саади · аяты 17–18 (17) Не уверовали те, которые сказали: «Воистину, Аллах — это Мессия, сын Марьям (Марии)». Скажи: «Кто может хотя бы немного помешать Аллаху, если Он пожелает погубить Мессию, сына Марьям (Марии), его мать и всех, кто на земле?» Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними. Он создает, что пожелает. Аллах способен на всякую вещь. (18) Иудеи и христиане сказали: «Мы — сыны Аллаха и Его возлюбленные». Скажи:«Почему же Он причиняет вам мучения за ваши грехи? О нет! Вы всего лишь одни из людей, которых Он сотворил. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними, и к Нему предстоит прибытие».
(17) После упоминания о том, что люди обоих предыдущих Писаний заключили с Ал- лахом завет, который они впоследствии нарушили, Всевышний перечислил не- которые из их отвратительных высказываний. Христиане говорят слова, которых не говорит никто другой. Они считают Мессию, сына Марьям, Богом и объясняют свое порочное воззрение тем, что он родился без отца. Однако они забывают то, что Хавва в этом отношении подоб- на Мессии, ведь она появилась на свет без матери, а Адам даже превосходит его в этом отношении, потому что был сотворен без отца и без матери. Почему же они не считают их богами, но обожествляют Мессию? Из этого следует, что христиане потакают своим желаниям, не имея ни убе- дительных доказательств, ни даже сомнительных доводов. Аллах опроверг их утверждения ясными логическими аргументами и сказал, что ни Мессия, ни его мать, ни остальные обитатели земли не смогут защитить себя, если Аллах захо- чет погубить их. А кто не способен спастись от беды и уберечь от погибели самого себя, тот не заслуживает обожествления. Еще одним логическим аргументом является тот факт, что Аллах один обла- дает властью над небесами, землей и всем, что между ними. Он управляет Вселен- ной в соответствии с законами Своего предопределения, Своей религии и закона- ми справедливого возмездия, а все творения принадлежат Ему и подчиняются Его воле. Разве ж беспомощный раб, принадлежащий своему Господу, может быть Бо- гом и не испытывать никакой нужды? Воистину, такое совершенно невозможно. Христиане не должны удивляться тому, что Мессия Иса, сын Марьям, появился на свет без отца, потому что Аллах творит, что пожелает. Если Ему угодно, то люди появляются на свет от отца и матери, как это происходит с большинством потомков Адама. Если Ему угодно, то человек появляется на свет от отца и без матери, как это произошло с Хаввой. Если Ему угодно, то он рождается от матери и без участия от- ца, как это было с Исой. Если же Ему угодно, то он появляется на свет без отца и без матери, как это было с Адамом. Всевышний создал Свои творения разными, потому что Его воля неукоснительно исполняется, и для Него нет ничего невозможного.
(18) Иудеи и христиане считают себя непорочными людьми и делают лживые заявле- ния о том, что они — сыны Аллаха и Божьи возлюбленные. На их языке сыном можно назвать любимого человека, и они не считают себя сынами Аллаха в пря- мом смысле. Никто из людей Писания не говорит такое, и только христиане счи- тают Мессию Сыном Божиим в прямом смысле. Аллах опроверг их голословные заявления и велел Своему посланнику ска- зать им:«Почему же Аллах наказывает вас за ваши грехи? Если бы вы были Его возлюбленными, Он не стал бы наказывать вас. Знайте же, что Аллах лю- бит только тех, кто совершает богоугодные поступки. Вы же — обычные люди, которые будут судимы по законам божественной справедливости и божествен- ного милосердия. Аллах простит, кого пожелает, и подвергнет наказанию, кого пожелает. А зависеть это будет от ваших деяний, благодаря которым вы можете заслужить прощение или наказание. Аллаху принадлежит власть над небесами, землей и тем, что между ними, и к Нему одному всем нам предстоит вернуться. На каком основании вы приписываете себе превосходство над остальными людь- ми, если вы — всего лишь одни из рабов. Все вы вернетесь к Аллаху в Последней жизни и получите воздаяние за свои поступки?»
Тафсир Ибн Касира · аят 5:18
Затем Всевышний Аллах также опроверг ложные заявления иудеев :( وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَـرَى نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ )
И сказали иудеи и христиане: "Мы - сыны Аллаха и возлюбленные Его" – т.е. мы относимся к Его сынам, которых Он любит и заботится о них. Они также передают в своей книге: «Поистине Всевышний Аллах сказал Своему рабу Израилю: «Ты мой первый сын!» они буквально растолковали это и исказили. Это утверждение опровергли многие принявшие ислам мудрецы из них. Они в частности сказали: «Так говорится с целью почтения и проявления уважения к кому-либо».
Христиане же в своих книгах передают, что Иса
(мир ему) сказал им: «Я ухожу к моему и вашему Отцу(Т.е. к моему и вашему Господу)». Однако известно, что христиане претендуют на то, что они тоже дети Аллаха, они приписывают это Исе(мир ему)
. Но возможно они изначально подразумевали под этим близость их и Исы к Аллаху. Поэтому они стали говорить: «Мы сыны Аллаха и Его любимцы».
Однако Всевышний Аллах опроверг эти утверждения словами:
( قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم ) Скажи: "Тогда почему Он вас наказывает за ваши грехи? – т.е. если вы дети Божьи и Его любимцы, как вы утверждаете, тогда почему Он готовит для вас адское пламя за ваше неверие и ложь на Него?( بَلْ أَنتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ )Нет, вы - только люди из тех, кого Он создал – вы подобны вашему праотцу Адаму в вашем творении, ведь Аллах Мудр по отношению ко всем своим творениям;( يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ) Он прощает, кому пожелает, и наказывает, кого пожелает – Он делает то, что пожелает, никто не осудит Его мудрость. Ведь Он скор в расчёте.( وَللَّهِ مُلْكُ السَّمَـوَتِ وَالاٌّرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ) Аллаху принадлежит власть над небесами и землей и тем, что между ними – всё это является Его царством и находится под Его властью;( وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ ) И к Нему – возвращение – возврат к Нему, и Он будет судить Своих рабов как пожелает, ведь Он судит по справедливости, и не угнетает никого.