Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 5 «Аль-Маида» · Трапеза

Аят 5:22

5:22
قَالُواْ يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوْمًا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُواْ مِنْهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ
Транслитерация
Qaaloo yaa Moosaaa innaa feehaa qwman jabbaareena wa innaa lan nadkhulahaa hattaa yakhrujoo minhaa fa innaa daakhiloon
Перевод · Эльмир Кулиев
Они сказали: «О Муса (Моисей)! Там обитают могучие люди, и мы не войдем туда, пока они не уйдут оттуда. Если же они уйдут оттуда, то мы войдем».
Перевод · Абу Адель
Они сказали: «О, Муса! Поистине, в ней [на той земле] сильные люди, и мы не войдем в нее, пока они не выйдут из нее (так как у нас нет мощи изгнать их оттуда). А если же они выйдут из нее, то мы войдем».
Тафсир ас-Саади · аяты 20–26 (20)  Вот Муса (Моисей) сказал своему народу: «О мой народ! Помните милость, которую Аллах оказал вам, когда создал среди вас пророков, сделал вас царями и даровал вам то, чего не даровал никому из миров. (21)  О мой народ! Ступите на священную землю, которую Аллах предписал вам, и не обращайтесь вспять, а не то вернетесь потерпевшими убыток». (22)  Они сказали: «О Муса (Моисей)! Там обитают могучие люди, и мы не войдем туда, пока они не уйдут оттуда. Если же они уйдут оттуда, то мы войдем». (23)  Двое богобоязненных мужчин, которым Аллах оказал милость, сказали:«Входите к ним через ворота. Когда вы войдете туда, вы непременно одержите победу. Уповайте только на Аллаха, если вы являетесь верующими». (24)  Они сказали: «О Муса (Моисей)! Мы ни за что не войдем туда, пока они находятся там. Ступай и сражайся вместе со своим Господом, мы же посидим здесь». (25)  Он сказал: «Господи! Я властен только над самим собой и моим братом. Разлучи же нас с (или рассуди между нами и) нечестивыми людьми». (26)  Он сказал: «Тогда она будет запретна для них в течение сорока лет. Они будут скитаться по земле. Не печалься же о нечестивых людях». (20) Аллах оказал Мусе и его народу милость, когда спас их от Фараона и египтян. Ал- лах спас их из плена и рабства, после чего израильтяне отправились на свою ро- дину, в свои родные дома. Это был Иерусалим и его окрестности. Когда они при- близились к священной земле, Аллах приказал им сразиться с врагами и изгнать их оттуда. Муса принялся увещевать своих соплеменников и дал им наставления, дабы они нашли в себе силы сразиться с противником. Он воскликнул:«Помните о той милости, которую Аллах оказал вам. Поминайте ее сердцем и устами, и это поможет вам сильнее возлюбить Аллаха и усерднее поклоняться Ему. Он отправ- ляет к вам пророков, которые призывают вас на прямой путь и предостерегают вас от погибели, вдохновляют вас стремиться к вечному счастью и обучают вас тому, чего вы не знали прежде. Он сделал вас правителями, которые могут само- стоятельно распоряжаться своей судьбой. Он избавил вас от врагов, которые по- рабощали вас, и позволил вам самостоятельно принимать решения и свободно исповедовать свою религию. Он одарил вас духовными и материальными блага- ми, которые не были дарованы никому прежде». Из этих слов пророка следует, что в те далекие времена израильтяне были луч- шими из людей и что Аллах облагодетельствовал их щедротами, которых не были удостоены остальные люди. Муса напомнил своим соплеменникам о духовных и ма- териальных благах, которые обязывали их уверовать, проявить стойкость и принять участие в сражениях на пути Аллаха. (21) Потом он приказал им ступить на пречистую землю Иерусалима и сообщил им весть, которая должна была вселить уверенность в их сердца, если они действительно были верующими и верили в правдивость слов Аллаха. Он сообщил им о том, что Аллах уже предопределил их вторжение в Иеру- салим и их победу над противником. Муса сказал:«Если вы обратитесь вспять, то вернетесь понесшими урон. Вы лишитесь мирского благополучия, упустите победу над врагами и не сумеете вернуть свои земли. Наряду с этим вы погубите свою Пос- леднюю жизнь, поскольку лишитесь награды и обречете себя на наказание». -22 Ответ израильтян свидетельствовал об их малодушии, духовной слабости и бес- печном отношении к повелениям Аллаха и Его посланника. Они сказали:«О Му- са! На этой земле живут сильные и отважные люди, и это обстоятельство мешает нам войти туда. Мы не ступим на священную землю, пока этот народ не покинет ее. Если же они уйдут, то мы войдем туда». Они были трусливыми людьми и не имели твердой убежденности. Если бы это было не так, то им стало бы ясно, что все люди — потомки Адама, и сильным является только тот, кому оказывает под- держку Аллах, поскольку нет силы и могущества, кроме как от Него. Они бы по- няли, что сумеют одержать победу, которая была обещана им Самим Аллахом. -23 Лишь двое мужчин, которые боялись Всевышнего Аллаха, стали вдохновлять свой народ на войну с врагом и освобождение родных земель. Аллах оказал им милость, наставив их на прямой путь и научив их правильным словам, которые были необходимы в тот трудный момент. Наряду с этим Аллах одарил их терпе- нием и убежденность. Они сказали:«Ворвитесь в город через ворота, и тогда вы непременно победите. Для того чтобы одержать верх над противником, вам до- статочно лишь принять твердое решение и ворваться в город через ворота. Враг будет повержен, как только вы окажетесь внутри города». Затем они велели свое- му народу вооружиться самым могучим оружием и уповать на Аллаха, потому что упование на Него, особенно при таких обстоятельствах, помогает справиться с задачей и одержать победу над неприятелем. Из этого следует, что правоверный обязан уповать на Аллаха и что упование раба зависит от степени его веры. (24) Никакие назидания и упреки не принесли пользы израильтянам, и они поступи- ли так, как поступают самые низкие и подлые люди. Они заявили:«О Муса! Мы не войдем в город, пока его жители находятся там. Отправляйся сражаться вмес- те со своим Господом, а мы в это время посидим вот здесь!» Что может быть отвратительнее таких слов и такого отношения к своему пророку?! Они поступили так тогда, когда оказались в стесненном положении, когда обстоятельства требовали от них поддержать пророка и обрести величие и могущество. Эта и другие, похожие истории подчеркивают различие между предыдущи- ми общинами и общиной Пророка Мухаммада, ﷺ. Когда посланник Аллаха, ﷺ,посовещался со своими сподвижниками и предложил им сразиться с язычника- ми при Бадре, он не настаивал на своем решении, но, несмотря на это, они ска- зали: «О посланник Аллаха! Если ты захочешь перейти море вброд, то мы перей- дем его вместе с тобой. Если ты захочешь вступить в бой, то ни один из нас не ос- танется в стороне. Мы не скажем тебе того, что сказали Мусе его соплеменники:“Ступай и сражайся вместе со своим Господом, мы же посидим вот здесь”. Ступай и сражайся вместе со своим Господом, и мы будем сражаться вместе с вами: пе- ред тобой и позади тебя, справа от тебя и слева от тебя». (25) Когда пророк Муса увидел упрямство своих соплеменников, он воскликнул:«Господи! Я властен только над самим собой и моим братом. Они не хотят сра- жаться с ними, и я не могу заставить их. Разлучи же нас с этим нечестивым наро- дом и рассуди нас, подвергнув их наказанию, которое соответствует Твоей божест- венной мудрости». Из этого следует, что слова израильтян были тяжким грехом и привели их к грехопадению и нечестию. (26) Аллах внял молитве Мусы и наказал сынов Исраила, лишив их возможности войти в священный город, который Он определил для них, в течение сорока лет. Все эти годы им было предписано скитаться по земле, не находя верной дороги и не обретая покоя. Очевидно, это наказание в мирской жизни искупило прегре- шения израильтян и избавило их от еще более ужасных страданий. Из этого так- же следует, что наказанием за грех может быть лишение имеющихся благ, или лишение милости, которую человек уже заслужил, или откладывание ее на бо- лее поздний период. Возможно, скитания сынов Исраила продолжались так долго для того, что- бы померла большая часть тех, кто произнес те ужасные слова, зародившие- ся в сердцах, лишенных терпения и стойкости. Это были люди, смирившиеся с рабством и не стремившиеся обрести величие. Аллах пожелал, чтобы среди сынов Исраила появилось новое поколение людей, воспитанных с мечтой раз- громить врагов и избавиться от рабства и унижения, которые не позволяют лю- дям обрести счастье. Муса был крайне снисходителен к людям, особенно к своим соплеменникам, и Всевышнему Аллаху было известно, что он может проявить сочувствие по от- ношению к своему народу, горевать от того, что их постигло наказание, и даже попросить Его избавить их от кары, которая уже была окончательно определена. Поэтому Он запретил ему скорбеть о нечестивом народе и проявлять сочувствие по отношению к тем, кто уклонился от повиновения. Их распутство навлекло на них такое наказание, и Аллах не поступил с ними несправедливо.
Тафсир Ибн Касира · аят 5:22
Они сказали: "О Муса! Ведь в ней люди-великаны, и мы никогда не войдем в нее, пока они не выйдут оттуда. А если они выйдут оттуда, мы войдем". – т.е. они стали оправдываться: «В городе, войти в который ты повелеваешь нам, живут люди-великаны, обладающие огромной силой и мощью. Мы не в состоянии противостоять им и сражаться против них. И поэтому мы не можем войти в город, пока они находятся там. Если они выйдут оттуда, мы войдём туда. Иначе у нас нет силы против них».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶