Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 5 «Аль-Маида» · Трапеза

Аят 5:30

5:30
فَطَوَّعَتْ لَهُۥ نَفْسُهُۥ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصْبَحَ مِنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ
Транслитерация
Fatawwa'at lahoo nafsu hoo qatla akheehi faqatalahoo fa asbaha minal khaasireen
Перевод · Эльмир Кулиев
Душа подтолкнула его на убийство своего брата, и он убил его и оказался одним из потерпевших убыток.
Перевод · Абу Адель
И легким представила ему его душа убийство своего брата, и он убил его и оказался среди потерпевших убыток (как в этом мире, так и в Вечной жизни).
Тафсир ас-Саади · аят 5:30 Аллах внял молитве Мусы и наказал сынов Исраила, лишив их возможности войти в священный город, который Он определил для них, в течение сорока лет. Все эти годы им было предписано скитаться по земле, не находя верной дороги и не обретая покоя. Очевидно, это наказание в мирской жизни искупило прегрешения израильтян и избавило их от еще более ужасных страданий. Из этого также следует, что наказанием за грех может быть лишение имеющихся благ, или лишение милости, которую человек уже заслужил, или откладывание ее на более поздний период. Возможно, скитания сынов Исраила продолжались так долго для того, чтобы померла большая часть тех, кто произнес те ужасные слова, зародившиеся в сердцах, лишенных терпения и стойкости. Это были люди, смирившиеся с рабством и не стремившиеся обрести величие. Аллах пожелал, чтобы среди сынов Исраила появилось новое поколение людей, воспитанных с мечтой разгромить врагов и избавиться от рабства и унижения, которые не позволяют людям обрести счастье. Муса был крайне снисходителен к людям, особенно к своим соплеменникам, и Всевышнему Аллаху было известно, что он может проявить сочувствие по отношению к своему народу, горевать от того, что их постигло наказание, и даже попросить Его избавить их от кары, которая уже была окончательно определена. Поэтому Он запретил ему скорбеть о нечестивом народе и проявлять сочувствие по отношению к тем, кто уклонился от повиновения. Их распутство навлекло на них такое наказание, и Аллах не поступил с ними несправедливо.
Тафсир Ибн Касира · аят 5:30
Слово Аллаха:( فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَـسِرِينَ ) И душа его представила ему легким убийство брата, и он убил его и оказался среди потерпевших убыток – его душа приукрасила и подбодрила его на убийство своего брата уже после назидания его брата и предупреждения. Слово Аллаха: ( فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَـسِرِينَ ) И оказался среди потерпевших убыток - в этой и в последней жизни. И какой убыток может быть хуже этого? Имам Ахмад сообщает со слов ибн Мас’уда, что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «لَاتُقْتَلُنَفْسٌظُلْمًاإِلَّاكَانَعَلَىابْنِآدَمَالْأَوَّلِكِفْلٌمِنْدَمِهَا،لِأَنَّهُكَانَأَوَّلَمَنْسَنَّالْقَتْل» «Кого бы ни убили несправедливо, на первого сына Адама обязательно ляжет часть(бремени греха за пролитую) кровь, ибо начало убийствам положил он ».(Этот хадис приводит группа рассказчиков кроме Абу Дауда.) Аль-Муснад (3630, 4092, 4123), аль-Бухари (6/262, 16/169, 13/256 Фатх аль-Бари).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶