وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَـٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
Транслитерация
Wa iz qaala Moosa liqawmihee yaa qawmi lima tu'zoonanee wa qat ta'lamoona annee Rasoolul laahi ilaikum falammaa zaaghooo azaaghal laahu quloobahum; wallaahu laa yahdil qawmal faasiqeen
Wa iz qaala Moosa liqawmihee yaa qawmi lima tu'zoonanee wa qat ta'lamoona annee Rasoolul laahi ilaikum falammaa zaaghooo azaaghal laahu quloobahum; wallaahu laa yahdil qawmal faasiqeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Вот сказал Муса (Моисей) своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?». Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых.
Вот сказал Муса (Моисей) своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?». Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых.
Перевод · Абу Адель
И вот (однажды) сказал (пророк) Муса своему народу: «О, народ мой! Почему вы причиняете мне страдания (своими словами и делами), когда вы знаете, что я – посланник Аллаха (направленный) к вам?» И когда они [народ Мусы] уклонились (от истины, зная ее и упорствуя в этом уклонении), Аллах отклонил сердца их (от принятия верного пути) (наказав их за их выбор). И Аллах не ведет (прямым путем) людей непокорных!
И вот (однажды) сказал (пророк) Муса своему народу: «О, народ мой! Почему вы причиняете мне страдания (своими словами и делами), когда вы знаете, что я – посланник Аллаха (направленный) к вам?» И когда они [народ Мусы] уклонились (от истины, зная ее и упорствуя в этом уклонении), Аллах отклонил сердца их (от принятия верного пути) (наказав их за их выбор). И Аллах не ведет (прямым путем) людей непокорных!
Тафсир ас-Саади · аяты 5–5 (5) Вот сказал Муса (Моисей) своему народу: «О мой народ! Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?» Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца. Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых.
(5) Соплеменники пророка Мусы совершали злодеяния и обижали своего послан- ника и словом, и делом. А ведь Божий посланник заслуживает уважения и почитания. Более того, люди обязаны повиноваться его решениям и неукоснительно исполнять его повеления. Те же, которые причиняют ему обиды и страдания, лишены всякого стыда и совести, ибо они позволяют себе обижать того, кто сделал им больше добра, чем кто бы то ни было иной, не считая Аллаха. Тем самым они уклоняются от прямого пути после того, как этот прямой путь стал им ясен. Когда же соплеменники Мусы сознательно уклонились от истины, Аллах сов- ратил их сердца. Таким было возмездие Аллаха за тот дерзкий выбор, которым они довольствовались. Аллах не наставил их на прямой путь, потому что они не были достойны благосклонности и милости. Их уделом было злое возмездие, ибо Аллах не ведет прямым путем нечестивцев, которые непрестанно грешат и бес- чинствуют и сами не стремятся встать на правый путь. Этот аят указывает на то, что если Аллах вводит в заблуждение некоторых из Своих рабов, то этим Он не проявляет несправедливости к ним, и грешники не имеют права оправдываться этим. Воистину, они сами избегали света Божье- го руководства, несмотря на то, что им была ясна истина. Поэтому наказание Ал- лаха за уклонение от прямого пути и глубокое заблуждение является справедли- вым, и об этом сказал Всевышний:«Мы отворачиваем их сердца и взоры, пос- кольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии»(6:110).
Тафсир Ибн Касира · аят 61:5
Всевышний Аллах сообщает о Своем рабе и посланнике Мусе(Моисее), сыне 'Имрана(мир ему), который сказал своему народу: О мой народ!( لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ) «Почему вы причиняете мне страдания, зная, что я послан к вам Аллахом?», т.е. почему вы все время причиняете мне вред, зная, что Послание, с которым я пришел к вам, — истина? И это сообщение пришло в качестве утешения, для Посланника Аллаха( да благословит его Аллах и приветствует ) от того(вреда), который причиняли ему неверные как из числа его народа, так и остальные. Также это повеление проявлять в отношении этого(вреда) терпение. И было сказано(в хадисе): " رحمةاللهعلىموسىلقدأوذيبأكثرمنهذافصبر " «Да смилуется Аллах над Мусой, который намного больше испытывал вреда(от неверных), но проявлял терпение». И также в этом аяте пришел запрет для верующих оскорблять Пророка( да благословит его Аллах и приветствует ) и причинять ему какой либо вред. Как еще сказал об этом Аллах:( يٰأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لاَ تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوْاْ مُوسَىٰ فَبرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهاً ) «О те, которые уверовали! Не будьте подобны тем, которые обидели Мусу(Моисея). Аллах оправдал его и опроверг то, что они говорили. Он был почитаем перед Аллахом»(33:69)Слова Аллаха:( فَلَمَّا زَاغُوۤاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ) «Когда же они уклонились, Аллах совратил их сердца», т.е. когда они отказались последовать за истиной, зная, что это истина, Аллах отвратил их сердца с прямого пути и вселил в них сомнения и растерянность, и оставил без поддержки. Как еще сказал Аллах:( وَنُقَلِّبُ أَفْئِدَتَهُمْ وَأَبْصَـٰرَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُواْ بِهِ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ فِى طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ ) « Мы отворачиваем их сердца и взоры, поскольку они не уверовали в него в первый раз, и оставляем их скитаться вслепую в собственном беззаконии.»(6:110), а также:( وَمَن يُشَاقِقِ ٱلرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ ٱلْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ ٱلْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ وَسَآءَتْ مَصِيراً ) «А того, кто воспротивится Посланнику после того, как ему стал ясен прямой путь, и последует не путем верующих, Мы направим туда, куда он обратился, и сожжем в Геенне. Как же скверно это место прибытия!»(4:115). Поэтому Аллах говорит в этом аяте:( وَٱللَّهُ لاَ يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ ) «Аллах не ведет прямым путем людей нечестивых».
Фатх аль-Бари 7/652.