وَٱلَّــٰٓــِٔى يَئِسْنَ مِنَ ٱلْمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمْ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَـٰثَةُ أَشْهُرٍ وَٱلَّــٰٓــِٔى لَمْ يَحِضْنَۚ وَأُوْلَـٰتُ ٱلْأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُۥ مِنْ أَمْرِهِۦ يُسْرًا
Транслитерация
Wallaaa'ee ya'isna minal maheedi min nisaaa 'ikum inir tabtum fa'iddatuhunna salaasatu ashhurinw wallaaa'ee lam yahidn; wa ulaatul ahmaali ajaluhunna any yada'na hamlahun; wa many yattaqil laaha yaj'al lahoo min armrihee yusraa
Wallaaa'ee ya'isna minal maheedi min nisaaa 'ikum inir tabtum fa'iddatuhunna salaasatu ashhurinw wallaaa'ee lam yahidn; wa ulaatul ahmaali ajaluhunna any yada'na hamlahun; wa many yattaqil laaha yaj'al lahoo min armrihee yusraa
Перевод · Эльмир Кулиев
Для тех из ваших женщин, у которых прекратились менструации, если вы сомневаетесь, установленный для развода срок равен трем месяцам, как и для тех, у которых не было менструаций. Для беременных срок установлен до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. Тому, кто боится Аллаха, Он облегчает дела.
Для тех из ваших женщин, у которых прекратились менструации, если вы сомневаетесь, установленный для развода срок равен трем месяцам, как и для тех, у которых не было менструаций. Для беременных срок установлен до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. Тому, кто боится Аллаха, Он облегчает дела.
Перевод · Абу Адель
А те, которые уже отчаялись в месячных из ваших жен [для жен в возрасте, у которых месячных уже не будет] – если вы сомневаетесь (относительно их положения), то (знайте, что) их срок – три месяца, как и для тех, у которых еще не было месячных [для слишком юных жен]. А у которых (есть) ноша [у беременных] – их (разводный) срок, чтобы они сложили свою ношу [родили]. И кто остерегается (наказания) Аллаха, тому Он сделает в его деле легкость [облегчит дела] (и в этом мире и в Вечной жизни).
А те, которые уже отчаялись в месячных из ваших жен [для жен в возрасте, у которых месячных уже не будет] – если вы сомневаетесь (относительно их положения), то (знайте, что) их срок – три месяца, как и для тех, у которых еще не было месячных [для слишком юных жен]. А у которых (есть) ноша [у беременных] – их (разводный) срок, чтобы они сложили свою ношу [родили]. И кто остерегается (наказания) Аллаха, тому Он сделает в его деле легкость [облегчит дела] (и в этом мире и в Вечной жизни).
Тафсир ас-Саади · аят 65:4 После повеления разводиться в соответствии с установленным для этого сроком Аллах сообщил людям о продолжительности этого срока. Если у женщины прекратились месячные, то установленный для развода срок равен трем месяцам, даже если муж сомневается в прекращении менструаций. При этом каждый месяц соответствует одному менструальному циклу. Прекратиться менструальные кровотечения могут из-за пожилого возраста женщины или по иной причине, а сомневаться в этом муж может в том случае, если прежде у его жены регулярно были менструации. Установленный срок для девушек, не достигших половой зрелости, у которых менструации пока еще не начались, а также для взрослых женщин, у которых вообще не могут быть менструации, также составляет три месяца. Что же касается женщин с регулярно протекающими менструациями, то о них Всевышний сказал: «Разведенные женщины должны выжидать в течение трех менструаций. Не дозволено им скрывать то, что сотворил Аллах в их утробах, если они веруют в Аллаха и в Последний день. Мужья в течение этого периода имеют право вернуть их, если захотят примирения» (2:228). А для беременных женщин установленный срок продолжается до разрешения от бремени, то есть до появления на свет детей, которых носят в своих утробах, будь то один ребенок или близнецы. В этом случае нет смысла в установлении определенного числа месяцев. Тому, кто боится Аллаха, Он помогает при разрешении проблем и избавляет от бремени забот.
Тафсир Ибн Касира · аят 65:4
Всевышний Аллах разъясняет(сроки 'идда) женщинам, у которых в силу их возраста прекратились менструации. Для них срок выжидания составляет три месяца, в отличие от женщин, имеющих регулы, для которых срок 'идда равен трем менструальным циклам. Как указывает на это аят из суры «аль-Бакара(Корова)». То же самое касается девушек, не достигших возраста менструаций. Они, как и женщины в период менопаузы, должны выжидать три месяца. Об этом Аллах и сказал:( وَٱللَّـٰتِي لَمْ يَحِضْنَ ) «для тех, у которых не было менструаций». О словах Аллаха:( إِنِ ٱرْتَبْتُمْ ) «если вы сомневаетесь», приводятся два мнения. Согласно первому, это значит: если вы увидели кровь и сомневаетесь, менструации это или нет. Так считали Муджахид, аз-Зухри и ибн Зейд. Согласно второму: если вы сомневаетесь в вопросе срока 'идды и не можете разобраться в этом, то ваш срок составляет три месяца. Так считал Са'ид ибн Джубайр, также это мнение ибн Джарира. Это толкование ближе к истине, если опираться на сообщение Убайя ибн Ка'аба, который сказал Посланнику Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует)
: «Когда был ниспослан аят из суры "Корова" об установленном сроке для женщин, жители Медины сказали: "Но в суре 'Корова' ничего не сказано о сроке для определенных категорий женщин: девушек, еще не имеющих менструаций, женщин в период менопаузы и беременных".
Тогда Аллах ниспослал этот аят:
( وَٱللاَّئِي يَئِسْنَ مِنَ ٱلْمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمْ إِنِ ٱرْتَبْتُمْ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَـٰثَةُ أَشْهُرٍ وَٱللَّـٰتِي لَمْ يَحِضْنَ ) "Для тех из ваших женщин, у которых прекратились менструации, если вы сомневаетесь, установленный для развода срок равен трем месяцам, как и для тех, у которых не было менструаций"»Слова Аллаха:( وَأُوْلَـٰتُ ٱلأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ )
«Для беременных срок установлен до тех пор, пока они не разрешатся от бремени». Аллах говорит: «Для беременных срок 'идда заканчивается после родов». Это касается как беременных в разводе, так и беременных вдов. Данное утверждение не вызывает разногласий у большинства ученых. Оно также подтверждается этим священным аятом и хадисами из Сунны.
Бухари, со слов Абу Салямы, передал, что к Ибн Аббасу пришел человек — тогда у него находился Абу Хурайра — и сказал: «Скажи мне свое решение о женщине, которая родила через сорок дней после смерти мужа». Ибн Аббас сказал: «Она должна выждать до конца самого крайнего из установленных сроков». Тогда Абу Саляма прочитал аят:
( وَأُوْلَـٰتُ ٱلأَحْمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعْنَ حَمْلَهُنَّ ) «Для беременных срок установлен до тех пор, пока они не разрешатся от бремени». Абу Хурайра сказал: «Я согласен с сыном брата моего», т.е. Абу Салямой. И Ибн Аббас послал своего слугу к Умм Саляме спросить ее об этом. Она сказала: «Муж Субай'и аль-Аслямийи был убит, когда она была беременна. Через сорок дней после смерти мужа она родила. Затем к ней посватался один мужчина, и Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) выдал ее замуж. Одним из тех, кто сделал ей предложение, был Абу ас-Санабиль».
Этот хадис приводится у Бухари в сокращенной форме. У Муслима и других хадисоведов этот хадис гораздо длиннее и приводится в иной формулировке.
Имам Ахмад передает, что когда Субай'и аль-Аслями была беременна умер ее муж. Не прошло после смерти мужа и нескольких дней как она родила. Когда же она решилась на
(новое) замужество, то спросила разрешение у Посланника Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует). Он разрешил ей, и она вышла замуж. В сборниках хадисов Бухари и Муслима также сообщается, что Субай'а была замужем за Са'дом ибн Хауля, который принимал участие в битве при Бадре. Он умер во время прощального паломничества, когда Субай'а была беременна. Вскоре после его смерти она родила. Когда у нее закончился послеродовой период, она стала готовиться к помолвке(т.е. накрасилась и вышла из состояния 'идды). К ней зашел Абу ас-Санабиль ибн Ба'как и сказал: «Что я вижу?! Неужели ты прихорашиваешься для замужества? Клянусь Аллахом, ты не можешь снова выйти замуж, пока не пройдет четыре месяца и десять дней». Субай'а сообщила: «Услышав это, я той же ночью пошла к Посланнику Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) и спросила его об этом, на что он(да благословит его Аллах и приветствует) сказал мне, что срок моей беременности и был периодом выжидания, и велел мне выходить замуж, если я пожелаю». Это версия хадиса Муслима. У Бухари этот же хадис приводится в сокращенном варианте.Аллах сказал:( وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجْعَل لَّهُ مِنْ أَمْرِهِ يُسْراً ) «А тому, кто боится Аллаха, Он облегчает дела», т.е. сделает легким его дело, даст близкую радость и скорый исход.
аль-Хаким 4/492-493, аль-Вахиди 830, Байхаки 7/414 ; «Сахих» Бухари 4909 ; «Сахих» Бухари 5320, ан-Насаи 6/190, ибн Маджа 2029, Ахмад 4/327, аш-Шафи'и 2/52-53, Байхаки 7/428, Багави 2387, Табарани 20/655, ибн Маджа 4298 ; «Сахих» Муслим 1484, Бухари 5319, абу Дауд 2306, ан-Насаи 6/194-195, ибн Маджа 2028, Табарани 24/745-746, Байхаки 7/428, ибн Хиббан 4294 .