وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ
Транслитерация
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim 'azaabu jahannama wa bi'sal maseer
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim 'azaabu jahannama wa bi'sal maseer
Перевод · Эльмир Кулиев
Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!
Для тех, кто не уверовал в своего Господа, приготовлены мучения в Геенне. Как же скверно это место прибытия!
Перевод · Абу Адель
А для тех, кто стал неверующим в своего Господа, – мучение Геенны, и (как) ужасно это возвращение!
А для тех, кто стал неверующим в своего Господа, – мучение Геенны, и (как) ужасно это возвращение!
Тафсир ас-Саади · аят 67:6 Речь идет о первом небе, которое люди видят своими очами. Оно украшено звездами, излучающими различные сияния и свечения. Если бы на небе не было звезд, то его свод был бы мрачным и лишенным прелести и очарования. Но Аллах создал звезды, украсил и осветил ими небо, дабы люди могли во мгле ночи найти верный путь на суше и в море. Несмотря на то, что Всевышний в этом аяте отметил только нижнее небо, многие звезды находятся даже выше седьмого неба. Это ни в коей мере не противоречит Корану, потому что небеса прозрачны и даже если звезды не принадлежат первому небу, то их красота все равно достается ему. Звезды также служат для того, чтобы ангелы побивали ими дьяволов, которые пытаются подслушать повеления Господа. Аллах сотворил звезды для охраны небес от дьяволов и не позволяет им донести услышанное на небесах до земли. Таким образом, падучие звезды являются уделом дьяволов в этом мире. В Последней жизни им уготовано огненное наказание за то, что они восстали против Аллаха и сбили с верного пути многих из Его рабов. Такое же наказание уготовано и неверующим, которые последовали за дьяволами, и поэтому далее говорится:
Тафсир Ибн Касира · аят 67:6
Аллах Всевышний говорит:( وَ ) «И» - приготовили Мы,(لِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ ) — «для тех, кто стал неверующим в своего Господа, – мучение Геенны, и(как) ужасно это возвращение!» Их ждет худший исход и ужасная участь.