Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 6 «Аль-Анам» · Скот

Аят 6:52

6:52
وَلَا تَطْرُدِ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُم بِٱلْغَدَوٰةِ وَٱلْعَشِىِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُۥ‌ۖ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِم مِّن شَىْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ
Транслитерация
Wa laa tatrudil lazeena yad'oona Rabbahum bilghadaati wal 'ashiyyi yureedoona Wajhahoo ma 'alaika min hisaabihim min shai'inw wa maa min hisaabika 'alaihim min shai'in fatatrudahum fatakoona minaz zaalimeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Не прогоняй тех, которые взывают к своему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. Если же ты прогонишь их, то окажешься одним из беззаконников.
Перевод · Абу Адель
Не отгоняй (о, Пророк) (от себя) (бедных верующих [[Этот аят был ниспослан, когда многобожники сказали Посланнику Аллаха: «Если ты, о Мухаммад, прогонишь этих от себя, то мы будем приходить к тебе и присутствовать на твоих собраниях». (ат-Табарий)]]), которые взывают к Господу своему по утрам [от рассвета до восхода солнца] и по вечерам [перед закатом], желая (своими праведными деяниями) (увидеть) лик Его! На тебе (о, Пророк) нисколько (не лежит ответственность) за расчет с ними [ты не будешь отвечать за их грехи, если они грешны], и на них нисколько (не лежит ответственность) за твой расчет, чтобы тебе (стоило) прогонять их и (этим самым) оказаться из (числа) притеснителей.
Тафсир ас-Саади · аяты 51–55 (51)   Предостерегай им тех, которые страшатся того, что они будут собраны перед своим Господом тогда, когда не будет у них, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. Быть может, они устрашатся! (52)  Не прогоняй тех, которые взывают ксвоему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. Если же ты прогонишь их, то окажешься одним из беззаконников. (53)  Так Мы искушали одних из них другими, дабы они сказали:«Неужели среди нас Аллах оказал милость только этим?» Разве Аллах не лучше знает тех, кто благодарен? (54)  Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им:«Мир вам! Ваш Господь предписал себе быть Милосердным, и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он — Прощающий, Милосердный». (55)  Так Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясен путь грешников. (52) Не прогоняй со своих собраний тех, кто искренне поклоняется Аллаху, не от- давай предпочтение беседам с другими людьми и не отдаляй от себя тех, кто взывает к Нему на рассвете и перед закатом, поминает Его во время намазов и при других обстоятельствах и обращается к Нему с молитвами. Они посту- пают так искренне ради Него, не преследуя корыстных целей. Поэтому они не заслуживают того, чтобы ты прогонял их или отворачивался от них. На- против, они заслуживают твоей дружбы, любви и твоего расположения, ведь они — наилучшие представители человечества. И хотя они бедны, и окружа- ющие относятся к ним с презрением, они все равно являются славными и до- стойными людьми. Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в от- вете за тебя. Каждый человек получит свой счет и ответит за свои добрые и плохие деяния. Но если ты прогонишь их, то окажешься в числе несправед- ливых беззаконников. Пророк Мухаммад, ﷺ, подчинился воле Аллаха самым совершенным обра- зом, подолгу сидел рядом с нуждающимися правоверными и относился к ним по- доброму. Он был любезен с ними, оказывал им почтение и не отдалял их от себя. Более того, именно они чаще других присутствовали на его собраниях. Этот аят был ниспослан тогда, когда несколько курейшитов или невоспитан- ных арабов из других племен сказали Пророку, :«Если ты хочешь, чтобы мы уверовали в тебя и последовали за тобой, то прогони своих нищих сподвижни- ков, поскольку нам стыдно, что арабы могут увидеть нас сидящими рядом с ни- ми». Пророк, ﷺ,хотел, чтобы они обратились в ислам и последовали за ним, и в его голове промелькнула мысль согласиться на их предложение, но Всевышний Аллах упрекнул его за нее. Об этом говорится в обсуждаемом нами аяте и в неко- торых других откровениях. (53) Аллах подвергает Своих рабов искушению, когда делает одних богатыми, а дру- гих — бедными; одних — знатными, а других — низкого происхождения. Когда Он одаряет верой бедняков и людей низкого происхождения, это становится ис- кушением для богатых и знатных людей. Если они действительно хотят узнать истину и покориться ей, то они обращаются в правую веру, принимают ислам и не обращают внимания на то, что рядом с ними оказываются люди, занимающие более низкое положение в обществе или обладающие меньшим богатством. Если же они не стремятся к истине, то подобное препятствие удерживает их от следо- вания прямым путем. Такие люди презрительно высказываются о тех, кого они считают недостойными, и не могут представить себе, что Аллах оказал милость только им. Это мешает им встать на прямой путь, и причина этого в том, что они лишены благородства и духовной чистоты. Они возражают против решения Аллаха, Который наставил на прямой путь бедняков и не повел им их самих. Однако Аллах опроверг их возражения и заявил, что Ему лучше знать, кто из рабов признателен за дарованные ему милости и го- тов выполнять свои обязательства, совершая праведные дела. Таких праведников Он одаряет милостью, лишая ее всех тех, кто неблагодарен и непризнателен. Он мудр и не оказывает милости тем, кто не заслуживает ее. Люди, которые возража- ют против Его решений, совершенно не похожи на тех бедняков и богачей, кото- рых Он одарил правой верой, потому что они действительно — благодарные рабы. Запретив Своему посланнику, ﷺ,прогонять смиренных верующих, Всевыш- ний Аллах повелел ему оказывать им уважение и относиться к ним учтиво и поч- тительно: -54 Если правоверные приходят к тебе, то здоровайся с ними и встречай их теплыми словами, пожеланиями мира и благополучия. Говори им то, что приумножит в них решительность и желание заслужить безграничную милость Аллаха и Его щед- рые дары. Призывай их использовать любую возможность для того, чтобы достичь этой прекрасной цели. Предостерегай их от грехов и вели им раскаиваться в совер- шенных проступках, дабы они заслужили прощение и милость своего Господа. Он предписал Себе быть Милосердным, и если вы совершите зло по своему невежест- ву, то вам надлежит раскаяться и исправить свои поступки. При этом не достаточ- но просто прекратить грешить, отречься от грехов и пожалеть о содеянном — вы также обязаны впредь выполнять обязательные предписания Аллаха и исправлять недостатки, имеющиеся в ваших делах, совершенных душой и телом. Если вы пос- тупите так, то каждого из вас Аллах осенит Своей милостью и одарит прощением в зависимости от того, насколько исправно вы выполнили свои обязанности. (55) Мы разъясняем знамения и подчеркиваем разницу между прямым путем и за- блуждением, между верным руководством и обольщением, дабы желающие сле- довать прямым путем встали на него и уяснили истину, в которую они должны верить. Мы разъясняем знамения для того, чтобы можно было различить дорогу преступников, на которой человек навлекает на себя гнев Аллаха и обрекает себя на наказание. Избежать этого и отдалиться от дороги преступников можно толь- ко тогда, когда она хорошо различима и ясна. Если же ее трудно различить, то людям не удается спастись от нее и добиться успеха. -56 О Пророк! Скажи многобожникам, которые взывают к вымышленным божест- вам наряду с Аллахом:«Мне запрещено взывать к идолам и истуканам, которых вы приобщаете к Аллаху, которые не способны принести пользу или причинить вред, которые не распоряжаются ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением. Ваш поступок порочен и бесполезен, и вы не можете обосновать его даже сомнитель- ными доводами, не говоря уже об убедительных аргументах. Вы лишь потакае- те своим желаниям, хотя именно это есть величайшее проявление заблуждения. Я же не стану потакать вашим желаниям, ибо в таком случае я непременно собь- юсь с пути и не окажусь в числе тех, кто ведом прямым путем. Я исповедую еди- нобожие и искренне служу одному Аллаху, и мои воззрения являются истинны- ми и подтверждаются многочисленными доказательствами и неопровержимы- ми доводами».
Тафсир Ибн Касира · аят 6:52
Слово Аллаха:﴾وَلاَتَطْرُدِالَّذِينَيَدْعُونَرَبَّهُمْبِالْغَدَاةِوَالْعَشِيِّيُرِيدُونَوَجْهَهُ﴿ - и не отгоняй тех, которые взывают к Господу их утром и вечером, стремясь к лику Его! – не отдаляй людей, описанных вышеуказанными качествами от себя. Более того, сделай их своими спутниками и окружением. Как об этом говорится в слове Аллаха: ﴾وَاصْبِرْنَفْسَكَمَعَالَّذِينَيَدْعُونَرَبَّهُمبِالْغَدَاةِوَالْعَشِيِّيُرِيدُونَوَجْهَهُوَلاَتَعْدُعَيْنَاكَعَنْهُمْتُرِيدُزِينَةَالْحَيَاةِالدُّنْيَاوَلاَتُطِعْمَنْأَغْفَلْنَاقَلْبَهُعَنذِكْرِنَاوَاتَّبَعَهَوَاهُوَكَانَأَمْرُهُفُرُطًا﴿ - будь же терпелив вместе с теми, которые взывают к своему Господу по утрам и перед закатом и стремятся к Его Лику. Не отвращай от них своего взора, желая украшений этого мира, и не повинуйся тем, чьи сердца Мы сделали небрежными к Нашему поминанию, кто потакает своим желаниям и чьи дела окажутся тщетными.(18:28) Слово Аллаха: ﴾يَدْعُونَرَبَّهُمْ﴿ - взывают к Господу их – поклоняются Ему и просят у Него. ﴾بِالْغَدَاةِوَالْعَشِيِّ﴿ - утром и вечером – здесь подразумевается предписанная молитва по мнению Саида ибн аль-Мусаййиба, Муджахида, аль-Хасана и Катады. Это подобно тому, что Аллах сказал: ﴾وَقَالَرَبُّكُـمْادْعُونِيأَسْتَجِبْلَكُمْ﴿ - ваш Господь сказал: «Взывайте ко Мне, и Я отвечу вам».(40:60) – приму ваши мольбы. Слово Аллаха:﴾يُرِيدُونَوَجْهَهُ﴿ - стремясь к лику Его – посредством этих дел они ищут лишь Лика Всевышнего Аллаха, в то время как они искренни в своих актах поклонения и повиновения Аллаху. Слово Аллаха: ﴾مَاعَلَيْكَمِنْحِسَابِهِممِّنشَيْءٍوَمَامِنْحِسَابِكَعَلَيْهِمْمِّنشَيْءٍ﴿ - не на тебе расчет с ними ни в чем, и не на них твой расчет ни в чем – это подобно ответу Нуха, мир ему, тем, кто сказал ему:﴾أَنُؤْمِنُلَكَوَاتَّبَعَكَالأَرْذَلُونَ﴿ - «Неужели мы поверим тебе, если за тобой последовали самые жалкие люди?» Нух, мир ему, ответил им: ﴾قَالَوَمَاعِلْمِيبِمَاكَانُواْيَعْمَلُونَإِنْحِسَابُهُمْإِلاَّعَلَىرَبِّيلَوْتَشْعُرُونَ﴿ - он сказал: «Не мне знать о том, что они совершают. Только мой Господь предъявит им счет, если бы вы только понимали.(26:111-113) - расчёт с них надлежит Аллаху, а не мне. Так же, как расчёт с меня возьмёт Аллах, а не они. Слово Аллаха: ﴾فَتَطْرُدَهُمْفَتَكُونَمِنَالظَّـالِمِينَ﴿ - дабы ты не прогнал их и оказался, тем самым из неправедных – ты сделаешься несправедливым, если прогонишь их. Ибн Джарир сообщает со слов ибн Масуда, что знать курайшитов проходила мимо посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда рядом с ним находились его низкородные сподвижники: Хаббат, Аммар, Абу Фукайха Иасад — вольноотпущенник Сафвана ибн Умаййа, Сухайб и другие такие мусульмане, над которыми посмеивались курайшиты. Они между собой говорили: «Ты доволен этими из твоего народа?! Разве им даровал Аллах праведный путь и истину, выбрав их из нашей среды? Что, нам нужно следовать за ними? Возможно, если ты прогонишь их.Мы последуем за тобой». Всевышний Аллах о них ниспослал следующие аяты: ﴾وَلاَتَطْرُدِالَّذِينَيَدْعُونَرَبَّهُمْبِالْغَدَاةِوَالْعَشِيِّيُرِيدُونَوَجْهَهُمَاعَلَيْكَمِنْحِسَابِهِممِّنشَيْءٍوَمَامِنْحِسَابِكَعَلَيْهِمْمِّنشَيْءٍفَتَطْرُدَهُمْفَتَكُونَمِنَالظَّـالِمِينَوَكَذلِكَفَتَنَّابَعْضَهُمْبِبَعْضٍلِّيَقُولواْأَهَـؤُلاءِمَنَّاللَّهُعَلَيْهِممِّنبَيْنِنَآأَلَيْسَاللَّهُبِأَعْلَمَبِالشَّـاكِرِينَوَإِذَاجَآءَكَالَّذِينَيُؤْمِنُونَبِـآيَـاتِنَافَقُلْسَلَامٌعَلَيْكُمْكَتَبَرَبُّكُمْعَلَىنَفْسِهِالرَّحْمَةَأَنَّهُمَنعَمِلَمِنكُمْسُوءًابِجَهَالَةٍثُمَّتَابَمِنبَعْدِهِوَأَصْلَحَفَأَنَّهُغَفُورٌرَّحِيمٌ﴿ - не отгоняй от себя тех, которые утром и вечером возносят молитвы к Господу своему, ища лица Его: не твое дело требовать от них отчета в чем-либо; как и не их дело требовать от тебя ответа в чем-либо; как скоро отгонишь их от себя, ты будешь в числе несправедливых. Так мы испытываем одних другими, чтобы они говорили: это не те ли между нами, которым благодетельствует Аллах? Не Аллах ли вернее всех знает благодарных? Когда приходят к тебе верующие в наши аяты, то говори: "Мир вам!" Господь ваш сам себе предписал обязанность быть милосердным: кто из вас по неведению сделает злое дело, а после того покается и исправится, для того Он прощающий, Милосерден»(6:51-54).
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶