Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 6 «Аль-Анам» · Скот

Аят 6:55

6:55
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْأَيَـٰتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ ٱلْمُجْرِمِينَ
Транслитерация
Wa kazaalika nufassilul Aayaati wa litastabeena sabeelul mujrimeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Таким образом Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясен путь грешников.
Перевод · Абу Адель
И так [как были разъяснены в этой суре доказательства указывающие на заблуждения многобожников] Мы разъясняем знамения [все, что касается Веры], и чтобы (этим самым) (еще и) проявилась (ложность) пути бунтарей [многобожников]!
Тафсир ас-Саади · аяты 51–55 (51)   Предостерегай им тех, которые страшатся того, что они будут собраны перед своим Господом тогда, когда не будет у них, помимо Него, ни покровителя, ни заступника. Быть может, они устрашатся! (52)  Не прогоняй тех, которые взывают ксвоему Господу утром и перед закатом, стремясь к Его Лику. Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в ответе за тебя. Если же ты прогонишь их, то окажешься одним из беззаконников. (53)  Так Мы искушали одних из них другими, дабы они сказали:«Неужели среди нас Аллах оказал милость только этим?» Разве Аллах не лучше знает тех, кто благодарен? (54)  Когда к тебе приходят те, которые уверовали в Наши знамения, говори им:«Мир вам! Ваш Господь предписал себе быть Милосердным, и если кто из вас сотворит зло по своему невежеству, а затем раскается и станет совершать праведные деяния, то ведь Он — Прощающий, Милосердный». (55)  Так Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясен путь грешников. (52) Не прогоняй со своих собраний тех, кто искренне поклоняется Аллаху, не от- давай предпочтение беседам с другими людьми и не отдаляй от себя тех, кто взывает к Нему на рассвете и перед закатом, поминает Его во время намазов и при других обстоятельствах и обращается к Нему с молитвами. Они посту- пают так искренне ради Него, не преследуя корыстных целей. Поэтому они не заслуживают того, чтобы ты прогонял их или отворачивался от них. На- против, они заслуживают твоей дружбы, любви и твоего расположения, ведь они — наилучшие представители человечества. И хотя они бедны, и окружа- ющие относятся к ним с презрением, они все равно являются славными и до- стойными людьми. Ты нисколько не в ответе за них, и они нисколько не в от- вете за тебя. Каждый человек получит свой счет и ответит за свои добрые и плохие деяния. Но если ты прогонишь их, то окажешься в числе несправед- ливых беззаконников. Пророк Мухаммад, ﷺ, подчинился воле Аллаха самым совершенным обра- зом, подолгу сидел рядом с нуждающимися правоверными и относился к ним по- доброму. Он был любезен с ними, оказывал им почтение и не отдалял их от себя. Более того, именно они чаще других присутствовали на его собраниях. Этот аят был ниспослан тогда, когда несколько курейшитов или невоспитан- ных арабов из других племен сказали Пророку, :«Если ты хочешь, чтобы мы уверовали в тебя и последовали за тобой, то прогони своих нищих сподвижни- ков, поскольку нам стыдно, что арабы могут увидеть нас сидящими рядом с ни- ми». Пророк, ﷺ,хотел, чтобы они обратились в ислам и последовали за ним, и в его голове промелькнула мысль согласиться на их предложение, но Всевышний Аллах упрекнул его за нее. Об этом говорится в обсуждаемом нами аяте и в неко- торых других откровениях. (53) Аллах подвергает Своих рабов искушению, когда делает одних богатыми, а дру- гих — бедными; одних — знатными, а других — низкого происхождения. Когда Он одаряет верой бедняков и людей низкого происхождения, это становится ис- кушением для богатых и знатных людей. Если они действительно хотят узнать истину и покориться ей, то они обращаются в правую веру, принимают ислам и не обращают внимания на то, что рядом с ними оказываются люди, занимающие более низкое положение в обществе или обладающие меньшим богатством. Если же они не стремятся к истине, то подобное препятствие удерживает их от следо- вания прямым путем. Такие люди презрительно высказываются о тех, кого они считают недостойными, и не могут представить себе, что Аллах оказал милость только им. Это мешает им встать на прямой путь, и причина этого в том, что они лишены благородства и духовной чистоты. Они возражают против решения Аллаха, Который наставил на прямой путь бедняков и не повел им их самих. Однако Аллах опроверг их возражения и заявил, что Ему лучше знать, кто из рабов признателен за дарованные ему милости и го- тов выполнять свои обязательства, совершая праведные дела. Таких праведников Он одаряет милостью, лишая ее всех тех, кто неблагодарен и непризнателен. Он мудр и не оказывает милости тем, кто не заслуживает ее. Люди, которые возража- ют против Его решений, совершенно не похожи на тех бедняков и богачей, кото- рых Он одарил правой верой, потому что они действительно — благодарные рабы. Запретив Своему посланнику, ﷺ,прогонять смиренных верующих, Всевыш- ний Аллах повелел ему оказывать им уважение и относиться к ним учтиво и поч- тительно: -54 Если правоверные приходят к тебе, то здоровайся с ними и встречай их теплыми словами, пожеланиями мира и благополучия. Говори им то, что приумножит в них решительность и желание заслужить безграничную милость Аллаха и Его щед- рые дары. Призывай их использовать любую возможность для того, чтобы достичь этой прекрасной цели. Предостерегай их от грехов и вели им раскаиваться в совер- шенных проступках, дабы они заслужили прощение и милость своего Господа. Он предписал Себе быть Милосердным, и если вы совершите зло по своему невежест- ву, то вам надлежит раскаяться и исправить свои поступки. При этом не достаточ- но просто прекратить грешить, отречься от грехов и пожалеть о содеянном — вы также обязаны впредь выполнять обязательные предписания Аллаха и исправлять недостатки, имеющиеся в ваших делах, совершенных душой и телом. Если вы пос- тупите так, то каждого из вас Аллах осенит Своей милостью и одарит прощением в зависимости от того, насколько исправно вы выполнили свои обязанности. (55) Мы разъясняем знамения и подчеркиваем разницу между прямым путем и за- блуждением, между верным руководством и обольщением, дабы желающие сле- довать прямым путем встали на него и уяснили истину, в которую они должны верить. Мы разъясняем знамения для того, чтобы можно было различить дорогу преступников, на которой человек навлекает на себя гнев Аллаха и обрекает себя на наказание. Избежать этого и отдалиться от дороги преступников можно толь- ко тогда, когда она хорошо различима и ясна. Если же ее трудно различить, то людям не удается спастись от нее и добиться успеха. -56 О Пророк! Скажи многобожникам, которые взывают к вымышленным божест- вам наряду с Аллахом:«Мне запрещено взывать к идолам и истуканам, которых вы приобщаете к Аллаху, которые не способны принести пользу или причинить вред, которые не распоряжаются ни жизнью, ни смертью, ни воскрешением. Ваш поступок порочен и бесполезен, и вы не можете обосновать его даже сомнитель- ными доводами, не говоря уже об убедительных аргументах. Вы лишь потакае- те своим желаниям, хотя именно это есть величайшее проявление заблуждения. Я же не стану потакать вашим желаниям, ибо в таком случае я непременно собь- юсь с пути и не окажусь в числе тех, кто ведом прямым путем. Я исповедую еди- нобожие и искренне служу одному Аллаху, и мои воззрения являются истинны- ми и подтверждаются многочисленными доказательствами и неопровержимы- ми доводами».
Тафсир Ибн Касира · аят 6:55
Также, как ранее разъяснялось о доказательствах, указывающих на путь истинный и на благоразумие, а также о порицании препирательств и упрямства, Всевышний Аллах говорит: ﴾كَذلِكَنُفَصِّلُالآيَـاتِ﴿ - и так Мы разъясняем знамения – те, которые следует разъяснить людям.﴾وَلِتَسْتَبِينَسَبِيلُالْمُجْرِمِينَ﴿ - чтобы стал ясным путь грешников – чтобы выявился путь преступников, сопротивляющихся посланникам. Этот аят ещё читается следующим образом:﴾وَلِتَسْتَبِينَسَبِيلُالْمُجْرِمِينَ﴿ - чтобы тебе стал ясным путь грешников – чтобы тебе он стал ясен, о, Мухаммад.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶