Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 6 «Аль-Анам» · Скот

Аят 6:75

6:75
وَكَذَٰلِكَ نُرِىٓ إِبْرَٰهِيمَ مَلَكُوتَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلِيَكُونَ مِنَ ٱلْمُوقِنِينَ
Транслитерация
Wa kazaalika nureee Ibraaheema malakootas samaawaati wal ardi wa liyakoona minal mooqineen
Перевод · Эльмир Кулиев
Так Мы показали Ибрахиму (Аврааму) царство небес и земли, дабы он стал одним из убежденных.
Перевод · Абу Адель
И так Мы показываем Ибрахиму власть [всемогущество Аллаха] над небесами и землей, чтобы он был из числа убежденных [не имеющих никакого сомнения] (верующих).
Тафсир ас-Саади · аят 6:75 Мы показали Ибрахиму, что такое власть над небесами и землей, вдохновив его поклоняться одному Аллаху и призывать людей к единобожию. Мы позволили ему увидеть неопровержимые доказательства и убедительные свидетельства, дабы он обрел твердую убежденность, потому что убежденность и знания зависят от доказательств, которые человеку удается найти.
Тафсир Ибн Касира · аят 6:75
Слово Аллаха:﴾وَكَذَلِكَنُرِيَإِبْرَاهِيمَمَلَكُوتَالسَّمَـوَاتِوَالأَرْضِ﴿ -и так Мы показываем Ибрахиму власть над небесами и землей – разъясняем ему и доказываем посредством его размышления над сотворением неба и земли, единство Всевышнего Аллаха в Его царстве и творении, а также то, что нет божества кроме Него и нет другого Господа. Как об этом сказано в аяте:﴾قُلِانظُرُواْمَاذَافِيالسَّمَـوَاتِوَالأَرْضِ﴿ -скажи: «Понаблюдайте за тем, что на небесах и на земле».(10:101) А также в слове Аллаха:﴾أَفَلَمْيَرَوْاإِلَىمَابَيْنَأَيْدِيهِمْوَمَاخَلْفَهُمْمِّنَالسَّمَآءِوَالأَرْضِإِننَّشَأْنَخْسِفْبِهِمُالأَرْضَأَوْنُسْقِطْعَلَيْهِمْكِسَفاًمِّنَالسَّمَآءِإِنَّفِيذَلِكَلآيَةًلِّكُلِّعَبْدٍمُّنِيبٍ﴿ -Неужели они не видят того, что перед ними и что позади них на небе и на земле? Если Мы пожелаем, то заставим землю поглотить их или же низринем на них кусок неба. Воистину, в этом – знамение для каждого раскаивающегося раба.(34:9)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶