Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 71 «Нух» · Ной

Аят 71:26

71:26
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا
Транслитерация
Wa qaala Noohur Rabbi laa tazar 'alal ardi minal kaafireena daiyaaraa
Перевод · Эльмир Кулиев
Нух (Ной) сказал: «Господи! Не оставь на земле ни одного неверующего жителя!
Перевод · Абу Адель
И сказал (пророк) Нух (после того, как отчаялся в том, что кто-то еще уверует) (обращаясь с мольбой к Аллаху): «Господи! Не оставляй на земле из неверных ни одного обитающего.
Тафсир ас-Саади · аят 71:26 Их тела достались морю, а души - испепеляющему огню. Причиной же этого стали их грехи, от которых их предостерегал пророк Нух. Он возвещал им об их зле и скверном исходе, но они отвергали все, что он говорил, пока их не постигла Божья кара. Когда же это случилось, никто не мог отвратить предопределенное Аллахом наказание.
Тафсир Ибн Касира · аят 71:26
И сказал(пророк) Нух: «Господи! Не оставляй на земле из неверных ни одного обитающего!"». Т.е не оставь на земле никого из них и их дел. Это форма усиленного отрицания. Ад-Даххак сказал:(دَيَّارا ) " Даййаран " т.е никого. Судди прокомментировал : " Даййаран " т.е сказал, что «даййар» происходит от корня «ад-даар»(дом), в таком случае смысл будет:(не оставляй ни одного неверного) остающегося в доме. Аллах ответил на его мольбу погубив всех неверующих обитающих на земле вплоть до родного сына Нуха, который отделился от своего отца сказав :( سَآوِىۤ إِلَىٰ جَبَلٍ يَعْصِمُنِى مِنَ ٱلْمَآءِ قَالَ لاَ عَاصِمَ ٱلْيَوْمَ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ إِلاَّ مَن رَّحِمَ وَحَالَ بَيْنَهُمَا ٱلْمَوْجُ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُغْرَقِينَ ) «Он(сын Нуха) сказал: "Я укроюсь на горе, которая спасет меня от воды". Он(Нух) сказал: "Сегодня никто не спасет от воли Аллаха, если только Он не смилостивится". Тут волна разлучила их, и он оказался в числе потопленных»(11:43). Аллах спас тех, кто был в Ковчеге, тех - которые уверовали вместе с Нухом(Ноем), мир ему.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶