Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 72 «Аль-Джинн» · Джинны

Аят 72:20

72:20
قُلْ إِنَّمَآ أَدْعُواْ رَبِّى وَلَآ أُشْرِكُ بِهِۦٓ أَحَدًا
Транслитерация
Qul innamaaa ad'oo rabbee wa laaa ushriku biheee ahadaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему».
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Посланник) (этим неверующим): «Я обращаюсь с мольбой (только) к Господу своему и не придаю Ему в сотоварищи никого [никому, кроме Него, не поклоняюсь]!»
Тафсир ас-Саади · аят 72:20 О Мухаммад! Изложи им сущность твоего учения, которая заключается в поклонении одному Аллаху. Ты не поклоняешься ложным богам, ибо у Аллаха нет сотоварища, и ты готов низвергнуть всех идолов, которых обожествляют и приравнивают к Аллаху язычники.
Тафсир Ибн Касира · аят 72:20
«Скажи: "Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему"». Когда они стали вредить ему, чинить препятствия и возводить на него ложь с целью уничтожить истину, с которой он пришел, сплотившись против него, он сказал:( إِنَّمَآ أَدْعُو رَبِّي ) «Я взываю только к свое¬му Господу» - т.е. я поклоняюсь только Одному своему Господу, у Которого нет сотоварищей, уповаю на Него( وَلاَ أُشْرِكُ بِهِ أَحَداً ) «и никого не приобщаю в со¬товарищи к Нему».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶