Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 72 «Аль-Джинн» · Джинны

Аят 72:25

72:25
قُلْ إِنْ أَدْرِىٓ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُۥ رَبِّىٓ أَمَدًا
Транслитерация
Qul in adreee a qareebum maa too'adoona am yaj'alu lahoo rabbeee amadaa
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его».
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Посланник) (этим многобожникам): «Я не знаю, близко ли то, что вам обещано [скоро ли наступит наказание], или Господь мой установил для него отсрочку».
Тафсир ас-Саади · аят 72:25 О Мухаммад! Если они спросят тебя, когда же исполнится обещание Господа, то скажи, что тебе неизвестно об этом, поскольку это знание принадлежит лишь Аллаху.
Тафсир Ибн Касира · аят 72:25
Всевышний Аллах велит Своему Посланнику(да благословит его Аллах и приветствует) сказать людям, что ему неизвестен Час, близок он или далек. ( قُلْ إِنْ أَدْرِيۤ أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّيۤ أَمَداً ) «Скажи: "Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его"», т.е. на долгий период времени. Сообщается, что Зирр бин Хубайш сказал: (Однажды) когда мы вместе с посланником Аллаха, да благословит его Аллах и да приветствует, находились в пути, какой-то бедуин вдруг громко обратился к нему: «О Мухаммад! Когда наступит час?», на что пророк ответил ему: " ويحكإنهاكائنةفماأعددتلها؟ " «Горе тебе, что ты приготовил для него?» тот сказал: «Я не приготовил множества молитв или постов, но я люблю Аллаха и Его посланника». На что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: " فأنتمعمنأحببت " «(В День воскресения) ты будешь с теми, кого любил». Мусульмане ничему так не радовались, как этому хадису. Фатх аль- Бари 1/140 .
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶