Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 76 «Аль-Инсан» · Человек

Аят 76:20

76:20
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا
Транслитерация
Wa izaa ra ayta summa ra ayta na'eemanw wa mulkan kabeera
Перевод · Эльмир Кулиев
Взглянув же, ты увидишь там благодать и великую власть.
Перевод · Абу Адель
И когда увидишь (любое место в Раю), там увидишь (такую) благодать (которую невозможно описать) и (очень) великое царство.
Тафсир ас-Саади · аят 76:20 Созерцая совершенные прелести, которые будут окружать обитателей Рая, ты увидишь благодать и великую власть. Ты увидишь людей, владеющих прекрасными горницами неописуемой красоты и цветущими садами с низко свисающими плодами, вкусными фруктами, текучими ручьями и птицами, которые изумляют сердца и радуют души. Их жены будут совершенством прелести и целомудрия. Они будут прекрасны и душой, и телом. Добротные и красивые, они будут доставлять душе необычайное наслаждение и великую радость. А присутствие вечно юных отроков будет вселять в их души покой и делать их жизнь беззаботной. Наряду с этим они обретут благоволение Милостивого Господа, будут внимать Его речам, наслаждаться близостьюкНему,радоватьсяЕгоблагосклонностиивосторгатьсявечнымблаженством. А с каждым мигом это блаженство будет увеличиваться и увеличиваться. Пречист Истинный и Явный Властелин, Чьи сокровищницы не иссякают и Чья добродетель не угасает! Его прекрасные качества бесконечны, как бесконечны Его любовь и доброта!
Тафсир Ибн Касира · аят 76:20
Слова Аллаха: ﴾وَإِذَارَأَيْتَ﴿ «И когда увидишь» — т.е. когда ты , о Мухаммад взглянешь, ﴾ثَمَّ﴿ «там» — т.е. в Раю на его блаженство, простор, возвышенность, радость и счастье, ﴾رَأَيْتَنَعِيماًوَمُلْكاًكَبِيراً﴿ «увидишь благодать и великую власть», а именно: величайшее царство Аллаха и высочайшую власть. В «Сахихе» сообщается, что Аллах скажет последнему, кто покинет Ад и войдет в Рай: « إنلكمثلالدنياوعشرةأمثالها » «Иди и войди в Рай, ибо уготовлены для тебя(в качестве вознаграждения) подобие десяти земных миров».В хадисе от Ибн ‘Умара также сообщается: إنأدنىأهلالجنةمنزلةلمنينظرفيملكهمسيرةألفيسنةينظرإلىأقصاهكماينظرإلىأدناه «Самые низшие рангом из обитателей Рая будут те, кто посмотрит на свои владения и увидит их конец на расстоянии в две тысячи лет. Он(четко) видит их конец так же, как видит их начало». Если это будет даровано Аллахом обитателям низших ступеней Рая, тогда что же уготовано для обитателей высших из них? Муслим 1/173.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶