Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 7 «Аль-Араф» · Ограды

Аят 7:167

7:167
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكَ لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ‌ۗ إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ ٱلْعِقَابِ‌ۖ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ
Транслитерация
Wa iz ta azzana Rabbuka la yab'asannna 'alaihim ilaa Yawmil Qiyaamati mai yasoomuhum sooo'al 'azaab; inna Rabbaka lasaree'ul 'iqaab; wa innahoo la Ghafoorur Raheem
Перевод · Эльмир Кулиев
Вот твой Господь возвестил, что Он непременно будет насылать на них до Дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям. Воистину, твой Господь скор в наказании. Воистину, Он - Прощающий, Милосердный.
Перевод · Абу Адель
И вот возвестил Господь твой: «Непременно Я буду насылать против них [против иудеев] до Дня Воскресения тех, кто будет подвергать их злым наказаниям». Поистине, Господь твой быстр в наказании, и, поистине, Он однозначно прощающий (тех, которые обращаются к Нему с покаянием), (и) милосердный (к ним)!
Тафсир ас-Саади · аят 7:167 Всевышний сообщил, что несправедливых сынов Исраила, которых не постигло упомянутое в предыдущем аяте наказание, всегда будет преследовать унижение и бесчестие. Аллах скор в наказании ослушников и может подвергнуть их лютой каре уже при жизни на земле. Но вместе с тем Он милостив к тем, кто раскаивается и возвращается на прямой путь. Он прощает грехи таких рабов и покрывает их недостатки. Он осеняет их великой милостью, принимает их благодеяния и одаряет их всевозможным вознаграждением. Аллах исполнил Свое обещание, и поэтому нечестивые израильтяне всегда остаются униженными и презренными. Они зависят от других народов, и никогда не смогут подняться на ноги.
Тафсир Ибн Касира · аят 7:167
Слово Аллаха:( تَأَذَّنَ ) Возвестил – объявил, согласно Муджахиду, - приказал согласно остальным. Эта часть аята несет смысл клятвы( لَيَبْعَثَنَّ عَلَيْهِمْ ) непременно воздвигнет против них – против иудеев( إِلَى يَوْمِ الْقِيَـمَةِ مَن يَسُومُهُمْ سُوءَ الْعَذَابِ ) До дня воскресения тех, кто будет подвергать их ужасным мучениям. – по причине их ослушаний и нарушений приказов Аллаха, Его законов, а также их ухищрения в достижении запретного. Говорят, что Муса (мир ему) собирал с них подушную подать семь лет, по другим данным тринадцать лет. Он и был первым, кто собирал с них подушную подать. Затем они жили под тиранией греческих, халдейских и кашданских царей, затем они попали под гнёт и унижение христиан, которые также собирали с них подушную подать. Затем пришёл Ислам и Мухаммад(да благословит его Аллах и приветствует). Иудеи уже перешли под его правление и покровительство, также выплачивали земельную и подушную подать. Унижение это выплата подушной подати, согласно словам ибн Аббаса из повествования аль-Ауфи. В конце концов, они станут помощниками Джаджала(антихриста), мусульмане с Исой(мир ему) будут уничтожать их перед концом света. Слова Аллаха: ( إِنَّ رَبَّكَ لَسَرِيعُ الْعِقَابِ ) Поистине, Господь твой быстр в наказаниях – для тех, кто нарушает Его приказы и не повинуется Ему.( وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ ) И, поистине Он, конечно же Прощающ, Милосерд – для тех, кто покаялся и вернулся к Нему. Здесь всевышний Аллах сочетает упоминание о наказании и милости, дабы люди не отчаивались. Всевышний Аллах часто комбинирует побуждение и предостережение, дабы души людей пребывали между надеждой и страхом.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶