Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 7 «Аль-Араф» · Ограды

Аят 7:38

7:38
قَالَ ٱدْخُلُواْ فِىٓ أُمَمٍ قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُم مِّنَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ فِى ٱلنَّارِ‌ۖ كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا‌ۖ حَتَّىٰٓ إِذَا ٱدَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا قَالَتْ أُخْرَٮٰهُمْ لِأُولَـٰهُمْ رَبَّنَا هَـٰٓؤُلَآءِ أَضَلُّونَا فَـَٔـاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ ٱلنَّارِ‌ۖ قَالَ لِكُلٍّ ضِعْفٌ وَلَـٰكِن لَّا تَعْلَمُونَ
Транслитерация
Qaalad khuloo feee umamin qad khalat min qablikum minal jinni wal insifin naari kullamaa dakhalat ummatul la'anat ukhtahaa hattaaa izad daarakoo feehaa jamee'an qaalat ukhraahum li oolaahum Rabbannaa haaa'u laaa'i adalloonaa fa aatihim 'azaaban di'fam minan naari qaala likullin di funw wa laakil laa ta'lamoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Аллах скажет: «Войдите в Ад вместе с народами из числа людей и джиннов, которые прожили до вас». Каждый раз, когда один народ будет входить туда, он будет проклинать родственный ему народ. Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них скажут о первых: «Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение. Удвой же их мучения в Огне». Он скажет: «Всем воздастся вдвойне, но вы не знаете этого».
Перевод · Абу Адель
Он [Аллах] скажет (этим многобожникам): «Войдите вместе с (подобными вам в неверии) общинами, которые прошли [жили] до вас (как) из (числа) джиннов (так) и людей, в Огонь [Ад]!» Каждый раз, когда будет входить (в Ад) одна община, она будет проклинать (другую общину) подобную ей (из-за следования которой, она сама впала в заблуждение). А когда они собрались все там, то другой сказал о первом: «Господь наш! Эти ввели нас в заблуждение, дай же им наказание двойное из огня». Он [Аллах] скажет: «Каждому [и им и вам] – двойное, однако только вы (о, последователи) не знаете (этого)!»
Тафсир ас-Саади · аяты 37–39 (37)  Кто же несправедливее того, кто возводит на Аллаха навет или считает ложью Его знамения? Они получат удел, отведенный им в Писании. Когда же к ним явятся Наши посланцы, чтобы умертвить их, они скажут:«Где те, к кому вы взывали вместо Аллаха?» Они скажут: «Они бросили нас!» Они принесут свидетельства против самих себя о том, что они были неверующими. (38)  Аллах скажет: «Войдите в Ад вместе с народами из числа людей и джиннов, которые прожили до вас». Каждый раз, когда один народ будет входить туда, он будет проклинать родственный ему народ. Когда же они будут собраны там вместе, то последние из них скажут о первых:«Господь наш! Это они ввели нас в заблуждение. Удвой же их мучения в Огне». Он скажет:«Всем воздастся вдвойне, но вы не знаете этого». (39)  Тогда первые из них скажут последним: «Вы не были лучше нас. Посему вкусите наказание за то, что вы приобретали». (37) Нет нечестивее того, кто возводит навет на Аллаха, приобщает сотоварищей к Не- му, приписывает Ему недостатки и говорит от Его имени то, чего Он никогда не говорил. И нет нечестивее того, кто называет ложью ясные знамения своего Гос- пода, разъясняющие истину и указывающие на прямой путь. Они наслаждают- ся земными прелестями и получают земные блага, которые предопределены для них в Хранимой скрижали, однако это не принесет им никакой пользы, посколь- ку на смену непродолжительному удовольствию придет долгое наказание. Ангелы, которым поручено забирать души людей, явятся к ним и станут уп- рекать их:«Где идолы и истуканы, к которым вы взывали прежде? Наступил мо- мент, когда вы нуждаетесь в их помощи. Могут ли они принести вам пользу или защитить вас от зла?« Нечестивцы ответят: «Они исчезли и нисколько не защи- тили нас от наказания Аллаха». Они будут свидетельствовать против самих себя и признаются в том, что бы- ли беззаконниками и заслужили унизительное и бесконечное наказание. (38-39) Ангелы скажут неверующим: «Войдите в Преисподнюю вместе с людьми и джин- нами, которые жили до вас. Вы совершали одинаковые поступки, исповедовали неверие и были высокомерны, и поэтому все вы заслужили позор, погибель и вечное наказание в Преисподней». Каждый раз, когда один народ будет попадать в Преисподнюю, он будет проклинать родственный ему народ. Всевышний сказал: «Вы стали поклоняться идолам вместо Аллаха только из-за любви (или ради любви) друг к другу в мирской жизни. Но потом, в День воскресения, одни из вас станут отвергать и проклинать других» (29:25). Наконец, все мученики Ада будут собраны там. Среди них будут представители первых и последних поколений, вожди и их покорные последователи. И тогда грешники, которые покорно следовали за своими вождями, станут жаловаться Аллаху на тех, кто ввел их в заблуждение:«Господь наш! Это они сбили нас с пути и приукрасили в наших глазах порочные злодеяния. Приумножь для них адское наказание!» Аллах же скажет: «Каждый из вас получит свою долю наказания!» Предводители неверия скажут тем, кто следовал за ними:«Вы ничем не лучше нас. Мы вместе попали в заблуждение и вместе совершали грехи, которые обрек- ли нас на наказание. Что дает вам преимущество над нами? Вкусите мучения, которые вы заслужили своими делами!» Несмотря на это, предводители и вожди неверия получат гораздо более ужасное наказание, чем грешники, которые по- корно следовали их путем, подобно тому, как мусульманские богословы и вожди получат более прекрасное вознаграждение, чем их праведные последователи. Всевышний сказал:«Для тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, Мы будем прибавлять мучения к мучениям за то, что они распростра- няли нечестие»(16:88). Эти и другие, похожие аяты свидетельствуют о том, что неверующие, отвер- гавшие знамения Аллаха, будут страдать вечно, хотя величина их наказания бу- дет зависеть от тяжести их злодеяний, упорства, несправедливости и измышле- ний. А любовь и теплые чувства, которые они питали друг к другу в этом мире, с наступлением Дня воскресения сменятся враждой и взаимными проклятиями.
Тафсир Ибн Касира · аят 7:38
Всевышний Аллах сообщает о том, что Он скажет этим многобожникам, возводившим ложь на Него и считавшим ложью Его знамения:( ادْخُلُواْ فِى أُمَمٍ ) Войдите среди народов – подобных вам или с качествами, подобными вашим.( قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِكُمْ ) Которые прошли до вас – предыдущие неверующие народы .( مِّن الْجِنِّ وَالإِنْسِ فِى النَّارِ ) Из джиннов и людей, в огонь – здесь возможно подразумевается «В народы» или же «среди народов». Слово Аллаха: ( كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا ) Каждый раз, как входил один народ, он проклинал ему подобный – как сказал любимец Аллаха Ибрахим(мир ему):( ثُمَّ يَوْمَ الْقِيَـمَةِ يَكْفُرُ بَعْضُكُمْ بِبَعْضٍ ) Но потом, в День воскресения, одни из вас станут отвергать(и проклинать) других.(29:25) а также сказал Аллах Всевышний:( إِذْ تَبَرَّأَ الَّذِينَ اتُّبِعُواْ مِنَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ وَرَأَوُاْ الْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ الاٌّسْبَابُ - وَقَالَ الَّذِينَ اتَّبَعُواْ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّا كَذَلِكَ يُرِيهِمُ اللَّهُ أَعْمَـلَهُمْ حَسَرَتٍ عَلَيْهِمْ وَمَا هُم بِخَـرِجِينَ مِنَ النَّارِ ) Когда те, за кем следовали, отрекутся от тех, кто следовал за ними, и увидят мучения, связи между ними оборвутся. Те, которые следовали за другими, скажут: «Если бы у нас был еще один шанс, то мы отреклись бы от них, подобно тому, как они отреклись от нас». Таким же образом Аллах покажет им их деяния, чтобы это опечалило их. Они никогда не выйдут из Огня.(2:166-167)Слово Аллаха:( حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعًا ) А когда они собрались все там – т.е. когда будут собраны там вместе.( قَالَتْ أُخْرَاهُمْ لاٍّولَـهُمْ ) То последние из них скажут о первых – последний вошедший в огонь народ, который следовал за первым, первый народ – это тот, за которым следовали, и посему он более преступный, чем его последователи, именно поэтому они были ввергнуты первыми в ад. Их последователи пожалуются Аллаху в Судный день, на то,что те в свою очередь ввели их в заблуждение и сбили их с прямого пути. Они скажут:(رَبَّنَا هَـؤُلاءِ أَضَلُّونَا فَـَاتِهِمْ عَذَابًا ضِعْفًا مِّنَ النَّارِ ) Господи! Эти сбили нас, пошли же им наказание двойное из огня – удвой их наказание. В другом аяте Всевышний Аллах сказал: ( يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى النَّارِ يَقُولُونَ يلَيْتَنَآ أَطَعْنَا اللَّهَ وَأَطَعْنَا الرَّسُولاَ – وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلاْ رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ ) В тот день их лица будут поворачиваться(или изменяться) в Огне, и они скажут: «Лучше бы мы повиновались Аллаху и повиновались Посланнику!» Они скажут: «Господь наш! Мы повиновались нашим старейшинам и нашей знати, и они сбили нас с пути. Господь наш! Удвой для них мучения».(33:66-68)Слово Аллаха: (قَالَلِكُلٍّضِعْفٌ﴾ Он скажет: "Каждому – двойное….» - Мы так и сделали и воздали каждому соответственно, как об этом сказал Аллах:( الَّذِينَ كَفَرُواْ وَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ اللَّهِ زِدْنَـهُمْ عَذَابًا ) Для тех, которые не уверовали и сбивали других с пути Аллаха, Мы будем прибавлять мучения.(16:88) и сказал также:(وَلَيَحْمِلُنَّ أَثْقَالَهُمْ وَأَثْقَالاً مَّعَ أَثْقَالِهِمْ) Они непременно понесут свое бремя и другое бремя вместе со своим бременем.(29:13) а также:(وَمِنْ أَوْزَارِ الَّذِينَ يُضِلُّونَهُمْ بِغَيْرِ عِلْمٍ) А также ношу тех невежд, которых они ввели в заблуждение.(16:25)
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶