Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 7 «Аль-Араф» · Ограды

Аят 7:48

7:48
وَنَادَىٰٓ أَصْحَـٰبُ ٱلْأَعْرَافِ رِجَالاً يَعْرِفُونَهُم بِسِيمَـٰهُمْ قَالُواْ مَآ أَغْنَىٰ عَنكُمْ جَمْعُكُمْ وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ
Транслитерация
Wa naadaaa Ashaabul A'raffi rijaalany ya'rifoonahum biseemaahum qaaloo maaa aghnaa 'ankum jam'ukum wa maa kuntum tastakbiroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Люди на оградах обратятся к мужчинам, которых они узнают по их признакам, и скажут: «Не помогло вам то, что вы собирали, и ваше высокомерие.
Перевод · Абу Адель
И возвестили люди (которые находятся на) преграде к людям, которых они узнают по их признакам [к предводителям неверующих]: «Не избавило вас собранное вами (в земной жизни) [ни имущество, ни ваши последователи] и то, что вы высокомерно гордились!
Тафсир ас-Саади · аят 7:48 Когда люди на Оградах повернутся лицом к обитателям Преисподней, они увидят отвратительное зрелище, от которого придут в ужас. Они воскликнут: «Господь наш! Не помещай нас вместе с людьми несправедливыми!» Увидев обитателей Рая, они захотят поскорее присоединиться к ним и поприветствуют их миром. Когда же их взоры, вопреки их собственной воле, падут на обитателей Геенны, они пожелают не иметь ничего общего с ними.
Тафсир Ибн Касира · аят 7:48
Всевышний Аллах сообщает о порицании обитателей преград в адрес вождей и лидеров из числа многобожников, которых они узнают по приметам в аду:( مَآ أَغْنَى عَنكُمْ جَمْعُكُمْ ) Не избавило вас ваше сборище – ваша многочисленность.( وَمَا كُنتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ ) И то, чем вы величались – вас не спасла от наказания Аллаха, ни ваша многочисленность, ни ваши сборища. Более того вы оказались под карой Аллаха и Его возмездием.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶