أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْۚ وَٱذْكُرُوٓاْ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِى ٱلْخَلْقِ بَصْۜطَةًۖ فَٱذْكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Транслитерация
awa 'ajibtum an jaaa'akum zikrum mir Rabbikum 'alaa rajulim minkum liyunzirakum; wazkurooo iz ja'alakum khulafaaa'a mim ba'di qawmi noohinw wa zaadakum filkhalqi bastatan fazkurooo aalaaa'al laahi la'allakum tuflihoon
awa 'ajibtum an jaaa'akum zikrum mir Rabbikum 'alaa rajulim minkum liyunzirakum; wazkurooo iz ja'alakum khulafaaa'a mim ba'di qawmi noohinw wa zaadakum filkhalqi bastatan fazkurooo aalaaa'al laahi la'allakum tuflihoon
Перевод · Эльмир Кулиев
Неужели вы удивляетесь тому, что напоминание от вашего Господа дошло до вас через мужчину, который является одним из вас, чтобы он мог предостеречь вас? Помните о том, как Он сделал вас преемниками народа Нуха (Ноя) и сделал вас еще более рослыми. Помните о милостях Аллаха, - быть может, вы преуспеете».
Неужели вы удивляетесь тому, что напоминание от вашего Господа дошло до вас через мужчину, который является одним из вас, чтобы он мог предостеречь вас? Помните о том, как Он сделал вас преемниками народа Нуха (Ноя) и сделал вас еще более рослыми. Помните о милостях Аллаха, - быть может, вы преуспеете».
Перевод · Абу Адель
Неужели вы удивляетесь тому, что пришло к вам напоминание от Господа вашего через одного человека из вас, чтобы он предупреждал вас (о наказании Аллаха)? И помните (благодеяние Аллаха вам), когда Он сделал вас (о, ‘адиты) преемниками после народа Нуха и увеличил вам в творении величину [сделал вас более рослыми и сильными]. Вспоминайте же благодеяния Аллаха (которых очень много), – может быть, вы будете счастливы (в этом мире и в Вечной жизни)!»
Неужели вы удивляетесь тому, что пришло к вам напоминание от Господа вашего через одного человека из вас, чтобы он предупреждал вас (о наказании Аллаха)? И помните (благодеяние Аллаха вам), когда Он сделал вас (о, ‘адиты) преемниками после народа Нуха и увеличил вам в творении величину [сделал вас более рослыми и сильными]. Вспоминайте же благодеяния Аллаха (которых очень много), – может быть, вы будете счастливы (в этом мире и в Вечной жизни)!»
Тафсир ас-Саади · аяты 65–72 (65) Мы отправили к адитам их брата Худа. Он сказал:«О мой народ! Поклоняйтесь Аллаху, ибо нет у вас другого божества, кроме Него. Неужели вы не устрашитесь?»(66) Знатные люди из его народа, которые не уверовали, сказали:«Мы видим, что ты — глупец, и считаем тебя одним из лжецов». (67) Он сказал: «О мой народ! Я — не глупец, а посланник Господа миров. (68) Я доношу до вас послания от вашего Господа, и я для вас — надежный и добрый советчик. (69) Неужели вы удивляетесь тому, что напоминание от вашего Господа дошло до вас через мужчину, который является одним из вас, чтобы он мог предостеречь вас? Помните о том, как Он сделал вас преемниками народа Нуха (Ноя) и сделал вас еще более рослыми. Помните о милостях Аллаха, — быть может, вы преуспеете». (70) Они сказали: «Неужели ты пришел к нам для того, чтобы мы поклонялись одному Аллаху и отреклись от того, чему поклонялись наши отцы? Ниспошли нам то, чем ты угрожаешь (или что ты обещаешь), если ты говоришь правду». (71) Он сказал: «Наказание и гнев вашего Господа уже поразили вас. Неужели вы станете пререкаться со мной относительно имен, которые придумали вы и ваши отцы? Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства. Ждите, и я подожду вместе с вами». (72) Мы спасли его и тех, кто был с ним, по Своей милости и искоренили тех, которые сочли ложью Наши знамения и не стали верующими.
(66) Неверующая знать отвергла его проповеди и сочла его слова бессмысленными. Они сказали:«Мы убедились в том, что ты — не благоразумный человек, а глупец. Более того, мы склоняемся к мнению, что, помимо всего прочего, ты — лжец». Мир перевернулся в их глазах, и они были слепы к истине. Они приписали Божь- ему пророку порочные качества, которыми обладали они сами. Худ не обладал этими скверными качествами, они же были настоящими глупцами и лжецами. Кто может быть глупее того, кто отверг очевидную истину и надменно отказал- ся повиноваться правдивому наставнику и доброму советнику, чье сердце покори- лось всякому восставшему дьяволу, кто стал поклоняться деревьям и камням, ко- торые недостойны поклонения и неспособны принести пользы?!! Кто может быть лживее того, кто приписал подобные измышления Всевышнему Аллаху?!!
-67 Худ не был глупым человеком. Напротив, он был благоразумным посланником и правдивым наставником. Он сказал: «О мои соплеменники! Не глупцом я являюсь, а посланником Господа миров.
(68) Я довожу до вашего сведения Его послания. Я искренне желаю вам добра и заслуживаю вашего доверия. Вы же обязаны при- нять мои проповеди на словах и на деле и покориться Господу всех рабов».
(69) Почему вы удивляетесь тому, чему совершенно не следует удивляться? Аллах отпра- вил к вам посланника из вашей среды, качества которого вам прекрасно известны. Он напоминает вам о том, что является благом для вас, и призывает вас совершать поступки, которые принесут вам пользу, а вы удивляетесь этому и отвергаете его. Помните о том, что Аллах сделал вас преемниками народа Нуха, воздавай- те Ему хвалу и благодарите Его! Он позволил вам унаследовать землю от наро- дов, которые сочли лжецами Его посланников и были погублены и искоренены. Он пожелал увидеть, какими после этого окажутся ваши дела. Остерегайтесь же упорствовать в неверии, как это делали ваши предшественники, дабы вас не по- стигло наказание, которое постигло их. Помните о милости, которой Аллах почтил вас, когда одарил вас великой си- лой, могучим сложением и крепкой хваткой. Не забывайте о Его бесчисленных щедротах, и если вы станете помнить о них, отвечая Ему благодарностью и вы- полняя свои обязанности, то сумеете достичь заветной цели и спастись от всего неприятного и пугающего. Худ увещевал и наставлял своих сородичей, повелевал им исповедовать еди- нобожие. Он убеждал их в том, что является надежным и верным советником. Он предостерегал их от наказания Аллаха, которое могло постигнуть их так же, как некогда постигло их предшественников. Он напоминал им о милостях и пропи- тании, которым Аллах непрестанно одарял их, однако они отказались покорить- ся ему и не вняли его проповедям.
-70 Неверующие хотели показать, что они удивлены его поучениями и никогда не бу- дут повиноваться ему. Они сказали:«Неужели ты явился к нам, чтобы мы покло- нялись одному Аллаху и перестали поклоняться идолам, которым поклонялись наши предки?» Да осрамит их Аллах! Они посмели сравнить самое важное и пре- красное из предписаний с дорогой, которой следовали их предки. Они предпочли исповедовать многобожие и идолопоклонство, которое исповедовали их заблуд- шие отцы, нежели поклоняться одному Аллаху, не приобщая к Нему сотовари- щей. Они сочли своего пророка лжецом и сказали:«Если ты действительно гово- ришь правду, то пусть нас постигнет то, чем ты нам угрожаешь!» Во вред самим себе они попросили Аллаха разрешить спор между ними и Его посланником.
(71) Худ сказал: «Наказание и гнев вашего Господа непременно поразят вас. Вам не из- бежать этого — предпосылки для этого уже возникли, и срок наказания уже почти наступил. Как вы могли препираться со мной ради того, чего нет в действительнос- ти? Как вы могли препираться со мной ради идолов, которых вы нарекли божест- вами, хотя они совершенно не обладают божественными качествами и совсем не за- служивают обожествления. Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства, и если бы они были истинными богами, то Аллах непременно подтвердил бы это. Отсутствие доказательств, подтверждающих истинность ваших божеств, свиде- тельствует об их лживости и порочности. Аллах разъяснил все предписания, в осо- бенности — наиболее важные из них, посредством убедительных доводов и доказа- тельств, которые не могут остаться незамеченными. Ждите же того часа, когда вас постигнет наказание, от которого я предостерегал вас, и я подожду вместе с вами». Он подчеркнул разницу между ожиданием тех, кто опасается быть наказан- ным, и тех, кто надеется на Божью помощь и вознаграждение. Прошло совсем немного времени, и Аллах рассудил между этими двумя группами людей.
(72) Аллах по Своей милости спас Худа и тех, кто уверовал вместе с ним. Он помог им обрести веру, и благодаря ней они обрели Его милость и спасение. Неверую- щие же, которые сочли ложью Его знамения, были искоренены. Их постигло су- ровое наказание, избежать которого не удалось никому из них. Аллах наслал на них бесплодный ветер, который превращал в прах все на своем пути. Неверую- щие были погублены, и на утро в их поселениях не осталось ничего, кроме пус- тых жилищ. Посмотри же, каким был конец тех, кого увещевали! До них донес- ли истину, но они отказались покориться ей. Им было велено уверовать, но они отказались, и поэтому их концом стали погибель, позор и бесчестие! Всевышний сказал:«Проклятие будет преследовать их как в этом мире, так и в День воскресения. Воистину, адиты не уверовали в своего Господа. Да сгинут адиты, народ Худа!»(11:60). В этой суре Аллах также сообщил, что адиты кате- горически отказались уверовать и заслужили называться неверующими упрям- цами и надменными нечестивцами.
Тафсир Ибн Касира · аят 7:69
Слово Аллаха:( وَزَادَكُمْ فِى الْخَلْقِ بَسْطَةً ) И увеличил вам в сотворенной наружности величину – сделал вас выше других людей по росту. Как Аллах сказал в истории о Талуте:( وَزَادَهُ بَسْطَةً فِي الْعِلْمِ وَالْجِسْمِ ) И увеличил ему широту в знании и теле.(2:247)( فَاذْكُرُواْ ءَالآءَ اللَّهِ ) Вспоминайте же благодеяния Аллаха – его блага и щедрость к вам.( لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ) Может быть, вы будете счастливы!