Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 80 «Абаса» · Нахмурился

Аят 80:38

80:38
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
Транслитерация
Wujoo huny-yauma-izim-musfira;
Перевод · Эльмир Кулиев
В тот день одни лица будут сиять,
Перевод · Абу Адель
Лица (верующих) в тот день (будут) открытые,
Тафсир ас-Саади · аяты 33–42 (33) Когда же раздастся Оглушительный глас, (34) в тот день человек бросит своего брата, (35) свою мать и своего отца, (36) свою жену и своих сыновей, (37) ибо у каждого человека своих забот будет сполна. (38) В тот день одни лица будут сиять, (39) смеяться и ликовать. (40) На других же лицах в тот день будет прах, (41) покрывающий их мраком. (42) Это будут неверующие грешники. (33-42) Когда же наступит День воскресения, то раздастся ужасный грохот, от которо- го оглохнут уши и встревожатся сердца. И тогда человек бросит самых дорогих и самых любимых людей: брата, мать, отца, жену и детей. В тот день он увидит великий ужас и ощутит неизмеримую нужду в благих делах. Его будет заботить только то, как избавиться от наказания самому, и поэтому ему будет некогда ду- мать о других. Все творения в тот день разделятся на счастливых и несчастных. Лица счастливых праведников будут сиять, смеяться и ликовать, потому что они узнают о своем спасении и преуспеянии. А лица несчастных грешников будут мрачны, темны и черны. Они потеряют надежду на всякое благо и узнают о сво- ем несчастье и своей погибели. Они отказывались благодарить Аллаха за Его милости, отвергали Его знамения и осмеливались преступать Его запреты. Господи! Прости нас и упаси от этого, ведь Ты — щедрый, великодушный! * * *
Тафсир Ибн Касира · аят 80:38
Люди в тот день разделятся на две группы.(وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ) «В тот день одни лица будут сиять». Это обитатели Рая.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶