فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ
Транслитерация
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
Перевод · Эльмир Кулиев
В тот день никто не причинит таких мучений, как Он,
В тот день никто не причинит таких мучений, как Он,
Перевод · Абу Адель
И в тот день (будет от Аллаха такое наказание, что) никто не накажет так, как наказывает Он [самое сильнейшее наказание – это наказание Аллаха].
И в тот день (будет от Аллаха такое наказание, что) никто не накажет так, как наказывает Он [самое сильнейшее наказание – это наказание Аллаха].
Тафсир ас-Саади · аят 89:25 Человек будет сожалеть о своих грехах и упущениях. Он будет кусать от отчаяния свои руки и скажет: «Лучше бы я последовал путем Посланника! О горе мне! Лучше бы я не брал такого-то себе в друзья!» (25:27–28). Вот почему человек должен стремиться благоустроить свою жизнь в будущем мире и достичь полного счастья и услады в доме вечности.
Тафсир Ибн Касира · аят 89:25
«В тот день никто не накажет так, как наказывает Он» - т.е. самое мучительное наказание – это наказание Аллаха грешникам.