Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 8 «Аль-Анфаль» · Трофеи

Аят 8:45

8:45
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَٱثْبُتُواْ وَٱذْكُرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Транслитерация
Yaaa aiyuhal lazeena aamanooo izaa laqeetum fi'atan fasbutoo wazkurul laaha kaseeral la'allakum tuflihoon
Перевод · Эльмир Кулиев
О те, которые уверовали! Когда вы сталкиваетесь с отрядом, то будьте стойки и многократно поминайте Аллаха, - быть может, вы преуспеете.
Перевод · Абу Адель
О те, которые уверовали! Когда встречаете (военный) отряд (неверующих) (приготовившихся к сражению с вами), то будьте стойкими [не проявляйте слабость и малодушие] и поминайте Аллаха много (обращаясь к Нему с мольбами о ниспослании Им помощи вам и победы над врагами), чтобы вы обрели успех (победу в этом мире, и Рай в Вечной жизни)!
Тафсир ас-Саади · аят 8:45 О правоверные! Когда вы сталкиваетесь с армией неверующих, которая собирается сразиться с вами, то сражайтесь с ними, проявляя должное терпение и выдержку. Будьте стойки при выполнении этого великого обряда, венцом которого является величие и победа. А помочь в этом вам должно многократное поминание Аллаха, благодаря чему вы сможете добиться победы над противником. Воистину, терпение, стойкость и частое поминание Аллаха - величайшие факторы, помогающие мусульманам одержать победу.
Тафсир Ибн Касира · аят 8:45
Это обучение Всевышнего Аллаха верующим культуре сражения и способу героизма при встрече с врагом. Он сказал: ﴾يَـاأَيُّهَاالَّذِينَآمَنُواْإِذَالَقِيتُمْفِئَةًفَاثْبُتُواْ﴿ О, вы, которые уверовали! Когда встречаете отряд, то будьте стойки. В двух сахихах приводится хадис от Абдуллы ибн Абу Ауфа, что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «يَاأَيُّهَاالنَّاسُلَاتَتَمَنَّوْالِقَاءَالْعَدُوِّ،واسْأَلُوااللهَالْعَافِيَةَفَإِذَالَقِيتُمُوهُمْفَاصْبِرُواوَاعْلَمُواأَنَّالْجَنَّةَتَحْتَظِلَالِالسُّيُوف» "О, люди, не желайте встречи с врагом, и просите у Аллаха благоденствия, а если встретились с ними, то терпите, и знайте, что рай под тенью мечей". Затем он(да благословит его Аллах и приветствует) встал и произнёс: «اللَّهُمَّمُنْزِلَالْكِتَابِ،وَمُجْرِيالسَّحَابِ،وَهَازِمَالْأَحْزَابِ،اهْزِمْهُمْوَانْصُرْنَاعَلَيْهِم» "О, Аллах, ниспославший Писание, гонящий облака, поражающий партии, порази их и помоги нам против них". Катада сказал по поводу этого аята: ﴾وَاذْكُرُواْاللَّهَكَثِيراً﴿ и поминайте Аллаха часто, «Им было велено поминать Аллаха в самый занятый и сложный момент для них, а именно при ударах мечей». Ибн Абу Хатим сообщает, что Джурайдж передал от Ата, что следует сохранять молчание и поминать Аллаха во время боя, а затем он прочитал этот аят. ﴾يَاأَيُّهَاالَّذِينَآمَنُواْإِذَالَقِيتُمْفِئَةًفَاثْبُتُواْوَاذْكُرُواْاللَّهَكَثِيراًلَّعَلَّكُمْتُفْلِحُونَ﴿ О, вы, которые уверовали! Когда встречаете отряд, то будьте стойки и поминайте Аллаха часто, – может быть, вы будите успешны!
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶