Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 8 «Аль-Анфаль» · Трофеи

Аят 8:57

8:57
فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى ٱلْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ
Транслитерация
Fa immaa tasqafannahum fil harbi fasharrid bihim man khalfahum la'allahum yazzakkaroon
Перевод · Эльмир Кулиев
Если ты встретишься с ними в битве, то покарай их сурово, дабы рассеять тех, кто позади них, - быть может, они помянут назидание.
Перевод · Абу Адель
Если же ты найдешь их [этих, которые нарушают свои договора с тобой] в битве [встретишься с ними], то (накажи их так сильно, что) вынуди к бегству ими тех, которые позади них [всели в их сердца ужас], чтобы это стало назиданием [поучением] для них [тем неверующим, которые позади этих] (чтобы они даже не осмелились на подобное)!
Тафсир ас-Саади · аяты 55–57 (55)  Воистину, наихудшими из живых существ перед Аллахом являются те, которые не уверовали и не уверуют. (56)  Ты заключаешь с ними договор, но всякий раз они нарушают этот договор и не страшатся. (57)  Если ты встретишься с ними в битве, то покарай их сурово, дабы рассеять тех, кто позади них, — быть может, они помянут назидание. (57) Если тебе придется сразиться с ними, когда тебя не будут связывать с ними договор- ные обязательства, то покарай их сурово, дабы они стали назидательным примером для своих последователей. Быть может, люди, которые придут после них, будут пом- нить об их участи и постараются, чтобы их постигло такое же суровое возмездие. В этом состоит польза, которую приносят меры уголовного наказания за со- вершенные преступления. Наказание преступников удерживает от ослушания тех, кто еще не совершил преступления, и удерживает тех, кто уже понес нака- зание, от повторного нарушения закона. Всевышний связал упомянутое в этом аяте наказание с военными действиями, из чего следует, что если мусульмане заключили мирный договор с неверующими, то они не имеют права вероломно нарушать его и наказывать неверующих, даже если те являются закоренелыми предателями и изменниками.
Тафсир Ибн Касира · аят 8:57
﴾فَإِمَّاتَثْقَفَنَّهُمْفِىالْحَرْبِ﴿ Если ты застанешь их в битве – т.е. победишь их и повергнешь в битве. ﴾فَشَرِّدْبِهِممَّنْخَلْفَهُمْ﴿ То прогони ими тех, которые позади них – проучи их, согласно мнению ибн Аббаса, аль-Хасана аль-Басри, ад-Даххака, ас-Судди, Ата аль-Хурасани и ибн Уейна. Иными словами: будь жесток в их наказании и убиении, дабы устрашились остальные враги из арабов и других народов, взяли это в расчет и дабы стало это для них уроком. ﴾لَعَلَّهُمْيَذَّكَّرُونَ﴿ Может быть, они опомнятся – может быть они побоятся нарушать, дабы с ними не поступили также, согласно мнению ас-Судди.
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶