Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 9 «Ат-Тауба» · Покаяние

Аят 9:24

9:24
قُلْ إِن كَانَ ءَابَآؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَٰنُكُمْ وَأَزْوَٰجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَٰلٌ ٱقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَـٰرَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَـٰكِنُ تَرْضَوْنَهَآ أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَجِهَادٍ فِى سَبِيلِهِۦ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّىٰ يَأْتِىَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِۦ‌ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَـٰسِقِينَ
Транслитерация
Qul in kaana aabaaa'ukum wa abnaaa'ukum wa ikhwaanukum wa azwaajukum wa 'asheeratukum wa amwaaluniq taraftumoohaa wa tijaaratun takhshawna kasaadahaa wa masaakinu tardawnahaaa ahabba ilaikum minal laahi wa Rasoolihee wa Jihaadin fee Sabeelihee fatarabbasoo hattaa yaatiyallaahu bi amrih; wallaahu laa yahdil qawmal faasiqeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Скажи: «Если ваши отцы, ваши сыновья, ваши братья, ваши супруги, ваши семьи, приобретенное вами имущество, торговля, застоя в которой вы опасаетесь, и жилища, которые вы облюбовали, милее вам, чем Аллах, Его Посланник и борьба на Его пути, то ждите, пока Аллах не придет со Своим велением. Аллах не наставляет на прямой путь нечестивых людей».
Перевод · Абу Адель
Скажи (о, Пророк) (верующим): «Если ваши отцы, и ваши сыновья, и ваши братья, и ваши супруги, и ваши родственники и имущество, которое вы приобрели, и торговля, застоя в которой вы боитесь, и жилища, которыми вы довольны, любимее вам, чем Аллах и Его посланник и усердие на Его пути, то ждите, пока Аллах не придет со Своим повелением [наказанием] (которое падет на вас). Ведь Аллах не ведет (прямым путем) непокорных людей!
Тафсир ас-Саади · аяты 23–24 (23)  О те, которые уверовали! Не берите своих отцов и братьев себе в помощники и друзья, если они предпочли вере неверие. А те из вас, которые берут их себе в помощники и друзья, являются беззаконниками. (24)  Скажи: «Если ваши отцы, ваши сыновья, ваши братья, ваши супруги, ваши семьи, приобретенное вами имущество, торговля, застоя в которой вы опасаетесь, и жилища, которые вы облюбовали, милее вам, чем Аллах, Его посланник и борьба на Его пути, то ждите, пока Аллах не придет со Своим велением. Аллах не наставляет на прямой путь нечестивых людей». (24) Если ваши отцы и матери, сыновья и дочери, братья и сестры, супруги и остальные родственники, ваше богатство, которое вы заработали и собрали с большим трудом, ваша торговля, застоя и убытка в которой вы опасаетесь, ваши жилища, которые доставляют вам удовольствие, потому что они красивы и обставлены в соответствии с вашими желаниями, если все перечисленные люди и вещи милее вам, чем Аллах, Его посланник, ﷺ,и священная война, то вы — грешники и нечестивцы. Погодите, и скоро Аллах подвергнет вас мучительному наказанию, которое уже нельзя будет предотвратить. Воистину, Он не ведет прямым путем грешников, которые отказываются повиноваться Ему и любят нечто из перечисленного сильнее, чем своего Господа. Аллах упомянул имущество, которое люди заработали с большим трудом, по- тому что человек стремится сохранить такое имущество сильнее, чем богатство, которое достается ему без особых усилий и без особого труда. Аллах также упо- мянул торговлю, под которой подразумеваются прибыльная торговля драгоцен- ностями, посудой, оружием, утварью, зерном, сельскохозяйственными продук- тами, скотиной и любыми другими товарами. Этот прекрасный аят является величайшим доводом в пользу необходимости любви к Аллаху и Его посланнику, ﷺ,которая должна быть превыше любви ко всему остальному. В нем содержится суровая угроза и грозное предупреждение каждому, кто любит нечто из перечисленных мирских благ сильнее, чем Алла- ха, Его посланника, ﷺ, и джихад на Его пути. И проявляется это, когда человеку приходится выбирать между поступком, который угоден Аллаху и Его посланни- ку, ﷺ,но не совпадает с пожеланиями самого человека, и поступком, который уго- ден человеку, но в результате которого он может целиком или частично упустить то, что угодно Аллаху и Его посланнику, ﷺ. Если человек потакает своим желани- ям, отдавая им предпочтение перед тем, что угодно Аллаху, то он — несправедли- вый грешник, который не выполняет своих обязанностей должным образом.
Тафсир Ибн Касира · аят 9:24
Всевышний Аллах повелевает Своему посланнику предостеречь тех, кто предпочитает свою семью, родственников, племя, Аллаху, Его посланнику и джихаду на Его пути. Аллах говорит:(قُلْ إِنْ كَانَ آَبَاؤُكُمْ وَأَبْنَاؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا) «Скажи: «Если ваши отцы, ваши сыновья, ваши братья, ваши супруги,ваши семьи, приобретенное вами имущество» – т.е. заработанное вами.(وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا) «Торговля, застоя в которой вы опасаетесь, и жилища, которые вы облюбовали» – т.е. любите их за их удобства и красоту. Т.е. если эти вещи:(أَحَبَّ إِلَيْكُمْ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُوا) «Милее вам, чем Аллах, Его Посланник и борьба на Его пути, то ждите» –т.е.ждите, какое наказание и возмездие придет от Аллаха к вам. Имам Ахмад передает, что Зухрах ибн Мабад передает со слов своего отца:«Мы однажды сидели с посланником Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует),он взял за руку Умара ибн аль-Хаттаба(да будет доволен им Аллах) и Умар сказал:«Клянусь Аллахом, ты милее мне всего на свете, кроме меня самого».Тогда посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует),сказал: «لَايُؤْمِنُأَحَدُكُمْحَتَّىأَكُونَأَحَبَّإِلَيْهِمِنْنَفْسِه» «Не уверует никто из вас, пока я не стану ему милее, чем он сам себе самому».Умар сказал: «Сейчас, клянусь Аллахом, ты милее мне, чем я самому себе». Посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «الْآنَيَاعُمَر» «Сейчас, о, Умар».(Этот хадис приводит лишь аль-Бухари от Яхьи ибн Сулеймана.)Также приводится в Сахихе,что посланник Аллаха(да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «والذينفسيبيده،لايؤمنأحدكمحتىأكونأحبإليهمنوالدهوولدهوالناسأجمعين » «Клянусь Тем, в Чьей длани моя душа, не уверует никто из вас,пока я не стану милее ему, чем его отец, сын и все люди». Имам Ахмад передает, что Умар сказал:«Я слышал, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «إِذَاتَبَايَعْتُمْبِالْعِينَةِوَأَخَذْتُمْبِأَذْنَابِالْبَقَرِوَرَضِيتُمْبِالزَّرْعِ،وَتَرَكْتُمُالْجِهَادَسَلَّطَاللهُعَلَيْكُمْذُلًّالَايَنْزِعُهُحَتَّىتَرْجِعُواإِلَىدِينِكُم» «Если вы станете, вести ростовщическую торговлю, и ухватитесь за хвосты коров,будете довольствоваться земледелием и оставите джихад, то Аллах нашлет на вас унижение, и не уберет его с вас, пока вы не вернетесь к вашей религии».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶