بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
О чем они расспрашивают друг друга?
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
О великой вести,
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
относительно которой они расходятся во мнениях.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Но нет, они узнают!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Еще раз нет, они узнают!
Тафсир ас-Саади · аяты 1–5 (1) О чем они расспрашивают друг друга? (2) О великой вести, (3) относительно которой они расходятся во мнениях. (4) Но нет, они узнают! (5) Еще раз нет, они узнают!
Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!
(1-5) О чем расспрашивают друг друга те, кто считает ложью знамения Аллаха? Предметом их бесед является великая весть, относительно которой они расходятся во мнениях. И хотя усомниться в правдивости этой вести невозможно, они вступают в продолжительную полемику и высказывают по этому поводу разные точки зрения. Даже если им будут ниспосланы самые великие знамения, они все равно будут отрицать встречу со своим Господом, пока воочию не увидят мучительное наказание. Поэтому Всевышний Аллах сказал: Они узнают истину, когда падет на них Божья кара, в которую они не веровали, и когда их загонят в Адский Пламень. Им скажут:«Это — тот самый Огонь, который вы считали ложью»(52:14). Далее Всевышний сообщил о Своей милости к людям и привел убедительные доказательства правдивости Его посланников.
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
Разве Мы не сделали землю ложем,
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
а горы - колышками?
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
Мы сотворили вас парами,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
и сделали ваш сон отдыхом,
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
и сделали ночь покрывалом,
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
и сделали день жалованием,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
и воздвигли над вами семь твердынь,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
и установили пылающий светильник,
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
и низвели из облаков обильно льющуюся воду,
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
чтобы взрастить ею зерна и растения
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
и густые сады.
Тафсир ас-Саади · аяты 6–16 (6) Разве Мы не сделали землю ложем, (7) а горы — колышками? (8) Мы сотворили вас парами, (9) и сделали ваш сон отдыхом, (10) и сделали ночь покрывалом, (11) и сделали день жалованием, (12) и воздвигли над вами семь твердынь, (13) и установили пылающий светильник, (14) и низвели из облаков обильно льющуюся воду, (15) чтобы взрастить ею зерна и растения (16) и густые сады.
(6-16) Разве не одарили Мы вас великой милостью и не сделали землю ложем? Мы выстлали ее для вас и подчинили служению вашим интересам, и благодаря этому на ней находятся ваши нивы, жилища, дороги. Разве не сделали Мы горы опорами, которые удерживают землю и не позволяют ей колебаться вместе с вами? Мы сотворили вас мужчинами и женщинами, но сделали вас одним человечес- ким родом, чтобы одни из вас находили покой в других, и создали между вами любовь и милость. Вы получаете удовольствие от брачного общения, и у вас рож- даются дети. Во время сна вы отдыхаете от работы, которая может причинить вред вашему ор- ганизму, если вы лишитесь отдыха. По установлению Аллаха, ночь и сон окуты- вают людей, дабы они приостановили свою деятельность, избежали вреда и обре- ли покой. Мы воздвигли над вами семь непоколебимых, мощных и могучих небес, которые являются сводом для земли и держатся благодаря Нашему могуществу. Небеса приносят вам много благ, одним из которых является солнечный свет. Всевышний назвал солнце светильником за свет, в котором нуждаются тво- рения, и пылающим за его жар и тепло, необходимые для созревания растений. Наряду с этим с небес изливается дождевая вода, благодаря которой прорастают зерна пшеницы, ячменя, кукурузы, риса и всего, чем питаются люди. Благодаря воде также вырастают растения, служащие кормом для скота, и густые сады, богатые всевозможными вкусными фруктами. Как же вы можете быть неблагодарными Тому, кто одарил вас этими неисчислимыми благами?! Как можете вы считать ложью воскрешение, о котором Он сообщил вам?! Как можете вы отрицать Его милость и пользоваться Его благами для того, чтобы ослушаться Его?!
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
Воистину, День различения назначен на определенное время.
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами,
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
и небо раскроется и станет вратами,
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
и горы придут в движение и станут маревом.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Воистину, Геенна является засадой
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔـابًا
и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного.
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
Они пробудут там долгие годы,
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
не вкушая ни прохлады, ни питья,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
а только кипяток и гной.
جَزَآءً وِفَاقًا
Это будет подобающим возмездием.
إِنَّهُمْ كَانُواْ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Воистину, они не надеялись на расчет
وَكَذَّبُواْ بِـَٔـايَـٰتِنَا كِذَّابًا
и полностью отрицали Наши знамения.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
Мы же всякую вещь подсчитали и записали.
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.
Тафсир ас-Саади · аяты 17–30 (17) Воистину, День различения назначен на определенное время. (18) В тот день затрубят в Рог, и вы придете толпами, (19) и небо раскроется и станет вратами, (20) и горы придут в движение и станут маревом. (21) Воистину, Геенна является засадой (22) и местом возвращения для тех, кто преступает границы дозволенного. (23) Они пробудут там долгие годы, (24) не вкушая ни прохлады, ни питья, (25) а только кипяток и гной. (26) Это будет подобающим возмездием. (27) Воистину, они не надеялись на расчет (28) и полностью отрицали Наши знамения. (29) Мы же всякую вещь подсчитали и записали. (30) Вкушайте же! Мы не прибавим вам ничего, кроме мучений.
(17-25) Всевышний упомянул о том, что произойдет в День воскресения, о котором расспрашивают друг друга обвиняющие во лжи и который отрицают упрямые неверующие. В этот день затрубят в трубу, и вы придете толпами. Наступит пора великих бед и пот- рясений, от которых поседеют младенцы и придут в ужас сердца. Горы придут в дви- жение и превратятся в развеянный прах. Небо расколется и превратится во врата. А затем свершится суд над творениями, и Аллах ни с кем не поступит несправедливо. С новой силой воспылает адский огонь, приготовленный Аллахом для творящих беззаконие. Он станет для них местом возвращения и пристанищем на долгие го- ды. Многие толкователи Корана отмечали, что арабское слово хукб означает ‘во- семьдесят лет’. Адские мученики не найдут там ничего, что бы остудило их кожу и утолило их жажду. Они будут пить раскаленную воду, которая будет обжигать их лица и разрывать их кишки, а также гной самих обитателей Ада, имеющий совершенно отвратительный запах и вкус.
(26-30) Они заслужили такое ужасное наказание своими скверными деяниями. Аллах не будет несправедлив к ним, ибо они сами были несправедливы к себе. Вот почему далее Аллах упомянул некоторые из деяний, за которые они будут удостоены этого возмездия. Они не веровали в воскрешение и воздаяние и поэтому отказались совершать доб- ро ради Последней жизни. Наряду с этим они открыто отвергали Божьи знаме- ния и продолжали упорствовать. Все малое и великое, плохое и хорошее подсчитано и записано в Хранимой скри- жали. Пусть же не думают грешники, что Мы покараем их за грехи, которых они не совершали, и пусть не думают они, что какое-либо из их деяний будет упуще- но или забыто, будь оно даже весом с пылинку. Всевышний сказал: «Будет по- ложена книга, и ты увидишь, как грешники будут трепетать от того, что в ней. Они скажут:“Горе нам! Что это за книга! В ней не упущен ни малый, ни великий грех — все подсчитано”. Они обнаружат перед собой все, что совершили, и твой Господь ни с кем не поступит несправедливо» (18:49). О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. Отныне ваши мучения будут усиливаться с каждым часом, с каждым мигом. Это — са- мый суровый аят о тяжести мук обитателей Ада, упаси нас Аллах от этого!
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Воистину, богобоязненных ожидает место спасения,
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
Райские сады и виноградники,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
и полногрудые сверстницы,
وَكَأْسًا دِهَاقًا
и полные чаши.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
Они не услышат там ни пустословия, ни лжи.
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),
Тафсир ас-Саади · аяты 31–36 (31) Воистину, богобоязненных ожидает место спасения, (32) Райские сады и виноградники, (33) и полногрудые сверстницы, (34) и полные чаши. (35) Они не услышат там ни пустословия, ни лжи. (36) Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),
(31-36) После упоминания о судьбе грешников Аллах сообщил об исходе, который ожи- дает богобоязненных рабов. Они страшатся гнева своего Господа и повинуются Ему, и поэтому им уготована благодатная спасительная обитель, в которой они будут далеки от Геенны. В этой обители они найдут сады со всевозможными цве- тущими и плодоносными деревьями и виноградники, среди которых текут ручьи. Аллах особо упомянул виноград из-за его многочисленных достоинств и изоби- лия в Райских садах. Там их ожидают жены, отвечающие всем требованиям человеческой души. Они будут молоды, а их груди не будут спадать от их молодости, силы и здоро- вья. Обитатели Рая будут в самом расцвете своей молодости, в возрасте тридца- ти трех лет, и хорошо известно, что супруги-сверстники обычно живут в любви и согласии. Они будут наслаждаться выдержанным вином, доставляющим пьющим его одно удовольствие. Они не услышат ни бесполезной речи, ни греховных выраже- ний. Всевышний сказал:«Они не услышат там ни празднословия, ни греховных речей, а только слова: “Мир! Мир!”»(56:25–26). Аллах одарит правоверных этой щедрой наградой по Своей милости и добродетели. Причиной этого будут их благодеяния. Он помог им совершить их и сделал их поводом для обретения Его щедрого дара.
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить.
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду.
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔـابًا
Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу.
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبَۢا
Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет: «Эх, если бы я был прахом!».
Тафсир ас-Саади · аяты 37–40 (37) Господа небес и земли и того, что между ними, Милостивого, с Которым они не посмеют даже заговорить. (38) В тот день, когда Дух (Джибрил) и ангелы станут рядами, не будет говорить никто, кроме тех, кому позволит Милостивый, и говорить они будут правду. (39) Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу. (40) Мы предостерегли вас от наказания близкого. В тот день человек увидит, что уготовили его руки, а неверующий скажет:«Эх, если бы я был прахом!»
(37-39) Он — Господь небес и земли. Он сотворил Вселенную и правит ею. Его милость объемлет всякую вещь. Он воспитывает верующих и проявляет к ним сострадание и великодушие до тех пор, пока они не достигают своей желанной цели. Затем Всевышний подчеркнул Свое могущество и Свою безраздельную власть в День воскресения, когда все творения будут безмолвствовать. Этой чести будут удостоены только те, кому дозволит Аллах, и говорить они бу- дут сущую правду. Это будет день истины, потому что ложь исчезнет и не при- несет лжецам никакой пользы. Самый достойный из ангелов Джибрил и все ос- тальные ангелы покорно выстроятся рядами перед Аллахом. После того как Аллах прельстил и устрашил, обрадовал и предостерег Своих рабов, Он сказал: Отныне всякий желающий может делать добро и веровать в то, что в День воскре- сения награда за добродетель вернется к нему.
(40) Мы предостерегли вас от наказания, которое наступит очень скоро. А все, что непременно наступит, можно назвать близким. В этот день человека будет беспокоить только то, что он совершил. И тогда он взглянет на прожитую им жизнь, чтобы найти, что же он приготовил для жизни вечной. Всевышний сказал:«О те, которые уверовали! Бойтесь Аллаха, и пусть душа посмотрит, что она приготовила на завтрашний день. Бойтесь Аллаха, ведь Аллах ведает о том, что вы совершаете»(59:18). Если он обнаружит совершенное им добро, то пусть воздаст хвалу Аллаху; если же он обнаружит нечто иное, то пусть пеняет только на самого себя. Вот почему из-за великого горя и непомерного сожаления неверующие станут желать себе смерти, восклицая:«Лучше бы мне быть прахом!» Боже, убереги нас от зла и неверия, ведь Ты — Щедрый, Великодушный!
* * *