Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 10 «Юнус» · Иона

Аят 10:14

10:14
ثُمَّ جَعَلْنَـٰكُمْ خَلَـٰٓئِفَ فِى ٱلْأَرْضِ مِنۢ بَعْدِهِمْ لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ
Транслитерация
Summa ja'alnaakum khalaaa'ifa fil ardi mim ba'dihim linanzura kaifa ta'maloon
Перевод · Эльмир Кулиев
Потом Мы сделали вас их преемниками на земле, чтобы посмотреть, как вы будете поступать.
Перевод · Абу Адель
Потом сделали Мы вас (о, люди) преемниками [сменяющими друг друга поколениями] на земле после них [после погибших народов], чтобы Нам посмотреть, как вы будете поступать [какие деяния будете совершать] (и затем воздать вам за это).
Тафсир ас-Саади · аяты 13–14 (13) Мы погубили поколения, жившие до вас, поскольку они поступали несправедливо и не уверовали в Наших посланников, явившихся к ним с ясными знамениями. Так Мы наказываем грешных людей. (14) Потом Мы сделали вас их преемниками на земле, чтобы посмотреть, как вы будете поступать. (13) Всевышний поведал о том, как Он погубил древние народы, увязшие в неспра- ведливости и неверии, после того, как Его посланники показали им ясные знаме- ния. Они познали истину, но отказались покориться ей и не обратились в правую веру. И тогда Аллах подверг их наказанию, которое уже было невозможно отвра- тить от преступников, осмелившихся нарушить Его запреты. Так Он относится ко всем общинам и народам. (14) О люди! Мы сделали вас преемниками древних народов для того, чтобы посмот- реть, каковы будут ваши поступки и деяния. Если вы сделаете полезные выводы из повествований о ваших предшественниках, последуете за знамениями Аллаха и уверуете в Его посланников, то обретете спасение как при жизни на земле, так и после смерти. Но если вы станете поступать так, как поступали беззаконники, которые жили до вас, то вас постигнет наказание, которое постигло ваших пред- шественников. И если вас предостерегли от наказания, то никто, кроме вас, не понесет ответственности за ваши преступления.
Тафсир Ибн Касира · аят 10:14
Ибн Джарир передаѐт от Абдур-Рахмана ибн Абу Лайла, что Ауф ибн Малик сказал Абу Бакру: «Во сне я видел как с неба спустилась веревка, и посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) поднялся по ней. Затем я видел как веревка снова спустилась, и Абу Бакр(Да будет доволен им Аллах!) поднялся по ней. Затем люди стали мерить локтями вокруг минбара, и Умар(Да будет доволен им Аллах!) отмерил на три локтя больше, чем остальные люди». Умар сказал ему: «Оставь нас со своими снами. У нас нет в них нужды». Когда Умар(Да будет доволен им Аллах!) стал халифом, он позвал Ауфа ибн Малика и попросил рассказать тот сон. Ауф сказал: «Тебе нужен тот сон, за который ты отругал меня?» Умар сказал: «Горе тебе. Я просто не хотел, чтобы ты сообщил о смерти халифа(Да будет доволен им Аллах!) посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) ему самому». Он рассказал ему сон, а затем сказал: «Три локтя: первый это то, что он халиф посланника Аллаха. Второй, то, что он не боится порицания порицающего. Третий, то, что он шахид. А затем прочитал аят:(ثُمَّ جَعَلْنَاكُمْ خَلَائِفَ فِي الْأَرْضِ مِن بَعْدِهِمْ لِنَنظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ) «Потом Мы сделали вас их преемниками на земле, чтобы посмотреть, как вы будете поступать» – а посему, о, сын матери Умара, смотри, что ты делаешь. По поводу того, что ты не боишься, порицания порицающего, то только насколько тебе позволит Аллах. А на счёт того, что ты станешь шахидом, то, как это возможно, когда мусульмане вокруг тебя?!».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶