Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 11 «Худ» · Худ

Аят 11:109

11:109
فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَـٰٓؤُلَآءِ‌ۚ مَا يَعْبُدُونَ إِلَّا كَمَا يَعْبُدُ ءَابَآؤُهُم مِّن قَبْلُ‌ۚ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ
Транслитерация
Falaa taku fee miryatim mimmmaa ya'budu haaa'ulaaa'; maa ya'budoona illaa kamaa ya'budu aabaaa'uhum min qabl; wa innaa lamuwaf foohum naseebahum ghaira manqoos
Перевод · Эльмир Кулиев
Не сомневайся в том, чему они поклоняются. Они поклоняются тем, кому прежде поклонялись их отцы. Воистину, Мы воздадим им сполна, без убавления.
Перевод · Абу Адель
Не будь же (о, Посланник) в сомнении относительно того, чему поклоняются эти [многобожники]. Поклоняются они только так, как поклонялись отцы [предки] их прежде. И поистине, Мы полностью воздадим их удел без убавления!
Тафсир ас-Саади · аят 11:109 О Мухаммад! Не сомневайся в порочности воззрений, которые исповедуют многобожники. Они исповедуют ложь, которую нельзя обосновать священными текстами или логическими аргументами. Единственным доводом, на который они опираются, является дорога их предков, которые поклонялись божествам, на которых они продолжают молиться. Однако этот довод не является ни убедительным, ни сомнительным, потому что нельзя опираться на высказывания людей, которые не являются пророками, особенно, если они были заблудшими грешниками, которые совершали много прегрешений и придерживались порочных взглядов на основные вопросы религии. Воистину, слова таких людей являются ошибкой и заблуждением, даже если они были единодушны по этому поводу. О Мухаммад! Неверующие сполна получат мирской удел, который им суждено получить. Порой этот удел может быть очень велик и может показаться тебе прекрасным и восхитительным. Однако мирские блага не свидетельствуют о благочестии человека, потому что Всевышний Аллах одаряет мирскими благами тех, кого любит, и тех, кого ненавидит. Однако правая вера и набожность становятся достоянием только тех, кого Он возлюбил. Одним словом, не обольщайся тем, что заблудшие грешники единодушно разделяют воззрения своих заблудших предков, и не обольщайся земными благами, которыми Аллах наделил их.
Тафсир Ибн Касира · аят 11:109
Всевышний Аллах говорит: ﴾فَلاَتَكُفِىمِرْيَةٍمِّمَّايَعْبُدُهَٰؤُلاۤءِ﴿«Не будь же в колебании относительно того, чему поклоняются эти» — многобожники, т.е. относительно их невежества и заблуждения. Ведь они суть поклоняются лишь тому, чему поклонялись их предки до них. И у них нет никакого довода в их следовании за их предками в их невежествах. Аллах воздаст полным воздаянием, и накажет неверного из них наказанием, которому Он не подвергал никого до этого. А если у них есть благие дела, то воздаст им за них уже в этой жизни до наступления жизни вечной.﴾وَإِنَّالَمُوَفُّوهُمْنَصِيبَهُمْغَيْرَمَنقُوصٍ﴿ «И поистине, Мы полностью воздадим их удел не отсеченным» — т.е. то, что им было обещано из добра и зла. Абдур-Рахман ибн Зайд ибн Аслам сказал: «Полностью воздадим им удел из наказания не отсеченным».
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶