Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 12 «Юсуф» · Иосиф

Аят 12:1

12:1
الٓر‌ۚ تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ
Транслитерация
Alif-Laaam-Raa; tilka Aayaatul Kitaabil Mubeen
Перевод · Эльмир Кулиев
Алиф. Лам. Ра. Это - аяты ясного Писания.
Перевод · Абу Адель
Алиф лам ра. Это [то, что читается] – аяты разъясняющей Книги.
Тафсир ас-Саади · аят 12:1 О Мухаммад! Неверующие не извлекают пользы из увещеваний и всевозможных наставлений. Покажи им ясные знамения, и пусть они продолжают исповедовать свою религию. Вы же исповедуйте религию Аллаха. И пусть они дожидаются того, что произойдет с вами. Вы же дождитесь того, что произойдет с ними. Всевышний провел четкую грань между двумя группами Своих рабов. Он одарил победой тех, кто обратился в правую веру, и подавил своих неверующих врагов. Ему известно все сокровенное на небесах и на земле, и ничто не способно сокрыться от Него. Деяния всех творений возвращаются к Нему, после чего Он отделяет дурные поступки от благих. Людям надлежит поклоняться Ему и по мере возможностей выполнять все, что им приказано выполнять. При этом они должны уповать на своего Господа, который не предает забвению их добрые и злые деяния. Напротив, Он объемлет их своим знанием, и все они записаны письменной тростью. А это значит, что Он непременно вынесет свой приговор и свершит справедливое возмездие.
Тафсир Ибн Касира · аят 12:1
В начале суры «Корова» мы уже говорили по поводу раздельных букв.( تِلْكَ ءايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ) «Это — знамения книги ясной» — т.е. это знамения Книги — ясного Корана, простого, очевидного, который разъясняет, растолковывает неизвестные вещи. .
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶