إِنَّآ أَنزَلْنَـٰهُ قُرْءَٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
Транслитерация
Innaaa anzalnaahu quraanan 'Arabiyyal la 'allakum ta'qiloon
Innaaa anzalnaahu quraanan 'Arabiyyal la 'allakum ta'qiloon
Перевод · Эльмир Кулиев
Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, чтобы вы могли понять его.
Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, чтобы вы могли понять его.
Перевод · Абу Адель
Поистине Мы ниспослали ее [эту Книгу] в виде Корана на арабском языке, чтобы вы размышляли (над ее смыслом)!
Поистине Мы ниспослали ее [эту Книгу] в виде Корана на арабском языке, чтобы вы размышляли (над ее смыслом)!
Тафсир ас-Саади · аяты 1–3 (1) Алиф. Лам. Ра. Это — аяты Ясного Писания. (2) Воистину, Мы ниспослали Коран на арабском языке, чтобы вы могли понять его. (3) Мы рассказываем тебе самый прекрасный рассказ, внушая тебе в откровении этот Коран, хотя прежде ты был одним из тех, кто ничего не ведал об этом.
(1) Всевышний поведал о том, что коранические аяты являются знамениями Ясного Писания, слова и значения которого предельно доступны и понятны.
(2) Аллах ниспослал это писание на арабском языке — самом славном и самом ясном из мировых языков. Аллах разъяснил в нем полезные истины, в знании которых нуждаются люди. Эти разъяснения были даны для того, чтобы люди поняли ограничения, поставленные перед ними Всевышним Аллахом, уяснили основные и второстепенные вопросы религии, осмыслили Божьи повеления и запреты. И если люди сумеют понять это, то правильные познания, которыми наполнятся их сердца, принесут свои плоды. А это значит, что они станут вершить праведные деяния и покорятся истине. И если люди будут часто вспоминать о славных и возвышенных значениях коранических откровений, то их разум станет еще более совершенным, а сами они взойдут на более высокую и совершенную ступень.
(3) О Мухаммад! Коран действительно является прекрасным повествованием, пос- кольку отличается правдивостью историй, плавностью речи и великолепием значений. Мы открыли тебе это писание и благодаря этому возвысили тебя над остальными пророками. Воистину, это — сущая милость Аллаха по отношению к тебе. А ведь до начала откровений ты ничего не ведал о писаниях и вере. Но Всевышний Аллах сделал это Откровение светом, благодаря которому Он настав- ляет на прямой путь, кого пожелает. После восхваления историй, содержащихся в Священном Коране, и призна- ния их самыми прекрасными повествованиями, подобных которым не существу- ет ни в одном другом писании, Всевышний Аллах поведал удивительную и пре- красную историю о пророке Йусуфе, его славном отце и братьях.
Следует отметить, что вначале Всевышний Аллах подчеркнул, что из Священ- ного Корана Пророк Мухаммад, ﷺ, узнает только самые прекрасные истории. За- тем Аллах подробно описал эту историю и многое из того, что произошло с Йусу- фом и его братьями. Из этого следует, что кораническое описание этой истории яв- ляется полным и прекрасным. И если человек пытается дополнить и приукрасить это повествование рассказами, услышанными от сынов Исраила, которые переда- ются через неизвестную цепочку рассказчиков и зачастую оказываются лживыми, то он словно пытается дополнить слова Аллаха и усовершенствовать то, что счита- ет несовершенным и незаконченным. И если поступок можно охарактеризовать подобным образом, то он является в достаточной мере порочным. И хотя во многих толкованиях эта кораническая история дополняется многочисленными лживыми и противоречивыми рассказами, раб Божий обязан постичь смысл ниспосланного Аллахом и отказаться от всего, что дошло до нас не от Пророка Мухаммада, ﷺ.
Тафсир Ибн Касира · аят 12:2
( إِنّآ أَنـْزَلْنَاهُ قـُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تـَعْقِلُونَ ) «Мы ниспослали ее в виде арабского Корана,— может быть, вы уразумеете» — это потому, что арабский язык является самым красноречивым, простым, глубоким и выразительным для смыслов, которые могли бы возникнуть в сознании(разуме). Поэтому Аллах ниспослал самую благородную Книгу на самом благородном языке, самому благородному из Пророков и посланников через самого благородного ангела, на самой благородной земле. И он начал читаться также в самый лучший месяц года, и он совершенен со всех сторон.