Коран онлайн quran.nurtech.dev
Сура 12 «Юсуф» · Иосиф

Аят 12:3

12:3
نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ وَإِن كُنتَ مِن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلْغَـٰفِلِينَ
Транслитерация
Nahnu naqussu 'alaika ahsanal qasasi bimaaa awhainaaa ilaika haazal quraana wa in kunta min qablihee laminal ghaafileen
Перевод · Эльмир Кулиев
Мы рассказываем тебе самый прекрасный рассказ, внушая тебе в откровении этот Коран, хотя прежде ты был одним из тех, кто ничего не ведал об этом.
Перевод · Абу Адель
Мы расскажем тебе (о, Пророк) лучшее повествование [историю], внушая тебе этот Коран (как откровение), хотя до него [до получения откровения] ты был из (числа) беспечных [не знал содержащихся в ней назиданий и ясных знамений].
Тафсир ас-Саади · аяты 1–3 (1) Алиф. Лам. Ра. Это — аяты Ясного Писания. (2) Воистину, Мы ниспослали Коран на арабском языке, чтобы вы могли понять его. (3) Мы рассказываем тебе самый прекрасный рассказ, внушая тебе в откровении этот Коран, хотя прежде ты был одним из тех, кто ничего не ведал об этом. (1) Всевышний поведал о том, что коранические аяты являются знамениями Ясного Писания, слова и значения которого предельно доступны и понятны. (2) Аллах ниспослал это писание на арабском языке — самом славном и самом ясном из мировых языков. Аллах разъяснил в нем полезные истины, в знании которых нуждаются люди. Эти разъяснения были даны для того, чтобы люди поняли ограничения, поставленные перед ними Всевышним Аллахом, уяснили основные и второстепенные вопросы религии, осмыслили Божьи повеления и запреты. И если люди сумеют понять это, то правильные познания, которыми наполнятся их сердца, принесут свои плоды. А это значит, что они станут вершить праведные деяния и покорятся истине. И если люди будут часто вспоминать о славных и возвышенных значениях коранических откровений, то их разум станет еще более совершенным, а сами они взойдут на более высокую и совершенную ступень. (3) О Мухаммад! Коран действительно является прекрасным повествованием, пос- кольку отличается правдивостью историй, плавностью речи и великолепием значений. Мы открыли тебе это писание и благодаря этому возвысили тебя над остальными пророками. Воистину, это — сущая милость Аллаха по отношению к тебе. А ведь до начала откровений ты ничего не ведал о писаниях и вере. Но Всевышний Аллах сделал это Откровение светом, благодаря которому Он настав- ляет на прямой путь, кого пожелает. После восхваления историй, содержащихся в Священном Коране, и призна- ния их самыми прекрасными повествованиями, подобных которым не существу- ет ни в одном другом писании, Всевышний Аллах поведал удивительную и пре- красную историю о пророке Йусуфе, его славном отце и братьях. Следует отметить, что вначале Всевышний Аллах подчеркнул, что из Священ- ного Корана Пророк Мухаммад, ﷺ, узнает только самые прекрасные истории. За- тем Аллах подробно описал эту историю и многое из того, что произошло с Йусу- фом и его братьями. Из этого следует, что кораническое описание этой истории яв- ляется полным и прекрасным. И если человек пытается дополнить и приукрасить это повествование рассказами, услышанными от сынов Исраила, которые переда- ются через неизвестную цепочку рассказчиков и зачастую оказываются лживыми, то он словно пытается дополнить слова Аллаха и усовершенствовать то, что счита- ет несовершенным и незаконченным. И если поступок можно охарактеризовать подобным образом, то он является в достаточной мере порочным. И хотя во многих толкованиях эта кораническая история дополняется многочисленными лживыми и противоречивыми рассказами, раб Божий обязан постичь смысл ниспосланного Аллахом и отказаться от всего, что дошло до нас не от Пророка Мухаммада, ﷺ.
Тафсир Ибн Касира · аят 12:3
( نَحْنُ نـَقُصّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ بِمَآ أَوْحَيـْنَآ إِلَيْكَ هَـٰذَا ٱلْقُرْءَانَ ) «Мы расскажем тебе лучшие повествования, открыв тебе этот Коран» — т.е. Мы внушаем тебе Коран. По поводу причины ниспослания этого аята ибн Джарир ат-Табари передает,что Абдулла ибн Аббас (Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Люди попросили: “О, посланник Аллаха, расскажи нам”. И тогда был ниспослан аят:( نَحْنُ نـَقُصّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ ٱلْقَصَصِ ) “Мы расскажем тебе лучшее повествование”». Существует хадис, который подошел бы при упоминании этого священного аята, содержащего похвалу Корана, а также то, что он достаточен и без других Писаний. Имам Ахмад передает от Джабира ибн Абдуллы о том, что Умар ибн аль-Хаттаб пришел к посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) с книгой, взятой у обладателей Писания и прочитал ее ему. Тогда посланник Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) разгневался и сказал: أَمُتـَهَوّكُونَفِيهَايَاابْنَالْخَطّابِ؟وَالّذِينـَفْسِيبِيَدِهِ،لَقَدْجِئْتُكُمْبِهَابـَيْضَاءَنَقِيّةً،لَاتَسْأَلُوهُمْعَنْشَيْءفـَيُخْبِرُوكُمْبِحَقَفـَتُكَذّبُونَهُ،أَوْبِبَاطِلٍفـَتُصَدّقُونَهُ،وَالّذِينـَفْسِيبِيَدِهِ،لَوْأَنّمُوسَىكَانَحَيًّامَاوَسِعَهُإِلَّاأَنْيـَتّبِعَنِي «Разве ты не уверен насчет этого, о сын, аль-Хаттаба? Клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа, я пришел к вам с этим, чистым и белым. Не спрашивайте их о чем-то, ибо они могут сказать вам истину, а вы сочтете ее ложью, или же сообщат ложь, а вы посчитаете это истиной. И клянусь Тем, в Чьей Длани моя душа, если бы Муса был жив, ему ничего не осталось бы, кроме как последовать за мной». . Имам Ахмад также передает риваят от Абдуллы ибн Сабита, что однажды Умар ибн аль-Хаттаб пришел к посланнику Аллаха (Да благословит его Аллах и приветствует!) и сказал: «Я проходил мимо брата из Курайзы, и он написал мне выдержки из Торы, и попросил, чтобы я не показывал их тебе». Тогда лицо посланника Аллаха(Да благословит его Аллах и приветствует!) изменилось. Абдулла ибн Сабит сказал Умару: «Разве ты не видишь, что лицо посланника Аллаха изменилось(от гнева)?». Тогда Умар(Да будет доволен им Аллах!) сказал: «Мы довольны Аллахом как Господом, Исламом как религией, и Мухаммадом как посланником». Когда гнев отошел от посланника Аллаха, он сказал: والَّذِينـَفْسُمُحَمَّدٍبِيَدِهِ،لَوْأَصْبَحَفِيكُمْمُوسَىثُمَّاتـَّبـَعْتُمُوهُوتـَرَكْتُمُونِيلَضَلَلْتُمْ،إِنَّكُمْحَظِّيمِنَالْأُمَمِ،وَأَنَاحَظُّكُمْمِنَالنَّبِيِّين «Клянусь тем, в Чьей Длани душа Мухаммада, если бы Муса оказался среди вас, и вы последовали бы за ним и оставили бы меня, то вы заблудились бы. Поистине, вы моя доля из народов, а я ваша доля из пророков».. Рассказал Ахмад 3/378.; Рассказал Ахмад 3/365..
Аят не выбран
Выберите аят кнопкой ▶